Chigo: Difference between revisions

From BoyWiki
No edit summary
(Modified the filename and caption of an image)
(17 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
STILL NEEDS WORK
{{draft}}
           
[[File:Tsukioka Settei - Buddhist monk having anal intercourse with boy while masturbating him. Japanese woodblock-printed illustration from Onna Teikin Gejo Bunko, circa 1768.png|thumb|right|Buddhist monk having [[anal intercourse]] with boy while [[Masturbation|masturbating]] him. Japanese woodblock-printed illustration by Tsukioka Settei, from <i>Womanly Virtue and a Library on the Private Parts</i> (女貞訓下所文庫 <i>Onna Teikin Gejo Bunko</i>, circa 1768).]]
In [[Japan]] premodern a '''''chigo''''''''&#31258;&#20816;''' is a [[boy]] of about seven to fourteen years in training in a monastery [[Buddhist]] . The nearest French translation is &quot;novice&quot;.
         
In premodern [[Japan]], a <i>chigo</i> (稚児) was a [[boy]] novice of about seven to fourteen years of age in training at a [[Buddhist]] monastery.


This word can have a second meaning derived from the first: then it denotes a young [[boy loved]] by a [[monk]] in the context of a relationship that is both [[initiatory]] , emotional and very often sexual.
This word can have a second meaning derived from the first: it denotes a young boy loved by a [[monk]] in the context of a relationship that was both [[initiatory]], emotional and very often sexual.


== Vocabulary ==
== Vocabulary ==
Line 9: Line 10:
The word ''chigo''&#31258;&#20816;(approximate pronunciation: /t&#643;i.go/) consists of two characters:
The word ''chigo''&#31258;&#20816;(approximate pronunciation: /t&#643;i.go/) consists of two characters:


* &#31258;''chi'' = child
* &#31258; ''chi'' = child
* &#20816;''ko'' = child, boy
* &#20816; ''ko'' = child, boy
   
   
== Literature ==
== Literature ==
   
   
A particular genre is [[chigo monogatari]] , which tells a love story between a monk and a novice - eg [[Aki no yo nagamonogatari]]&#31179;&#22812;&#38263;&#29289;&#35486;''(Long story for an autumn night),'' the anonymous author recounts the linking Keikai and young Umewaka.
A particular genre is [[chigo monogatari]], which tells a love story between a monk and a novice. For example in [[Aki no yo nagamonogatari]] &#31179;&#22812;&#38263;&#29289;&#35486;'' (Long Story for an Autumn Night),'' the anonymous author recounts the linking Keikai and young Umewaka.


== Saying ==
== Saying ==
Line 37: Line 38:
== Notes and references ==
== Notes and references ==
   
   
# [[&uarr;]] Japanese transcript and English translation by [[Margaret H. Childs]] in &quot; [[Chigo Monogatari, love stories or Buddhist sermons?]] &quot;p. 1. [[(Downloadable article)]]
# [[&uarr;]] Japanese transcript and English translation by [[Margaret H. Childs]] in &quot; [[Chigo Monogatari, love stories or Buddhist sermons?]] &quot;p. 1. [[[https://www.academia.edu/1011023/Chigo_Monogatari._Love_Stories_or_Buddhist_Sermons Downloadable article])]]
{{Navbox Japan|collapsed}}
[[Category:Japan]]

Revision as of 23:55, 17 September 2019

File:Tsukioka Settei - Buddhist monk having anal intercourse with boy while masturbating him. Japanese woodblock-printed illustration from Onna Teikin Gejo Bunko, circa 1768.png
Buddhist monk having anal intercourse with boy while masturbating him. Japanese woodblock-printed illustration by Tsukioka Settei, from Womanly Virtue and a Library on the Private Parts (女貞訓下所文庫 Onna Teikin Gejo Bunko, circa 1768).

In premodern Japan, a chigo (稚児) was a boy novice of about seven to fourteen years of age in training at a Buddhist monastery.

This word can have a second meaning derived from the first: it denotes a young boy loved by a monk in the context of a relationship that was both initiatory, emotional and very often sexual.

Vocabulary

The word chigo稚児(approximate pronunciation: /tʃi.go/) consists of two characters:

  • chi = child
  • ko = child, boy

Literature

A particular genre is chigo monogatari, which tells a love story between a monk and a novice. For example in Aki no yo nagamonogatari 秋夜長物語 (Long Story for an Autumn Night), the anonymous author recounts the linking Keikai and young Umewaka.

Saying

A popular saying clearly expressed the priority given by the monks to their young companions:

Ichi chigo nor Sanno.

First the chigo then the god of the mountain. [[[1]]]

  • Tôzô Suzuki, Koji Kitowaza Jiten, Tokyodo Shuppan, 1956, p. 59 (trans. BoyWiki)

See as well

Related articles

Notes and references

  1. Japanese transcript and English translation by Margaret H. Childs in " Chigo Monogatari, love stories or Buddhist sermons? "p. 1. [[Downloadable article)]]