<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://www.boywiki.org/fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Bron</id>
	<title>BoyWiki - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.boywiki.org/fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Bron"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/Sp%C3%A9cial:Contributions/Bron"/>
	<updated>2026-05-07T13:25:35Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Accueil&amp;diff=17299</id>
		<title>Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Accueil&amp;diff=17299"/>
		<updated>2014-05-22T10:26:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Nouvelle procédure d&amp;#039;inscription&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Boywiki-fr-banner.jpg|center|alt=&#039;&#039;&#039;Si aucune image ne s’affiche ici, activez la connexion sécurisée en cliquant sur la boîte déroulante au bas de la page&#039;&#039;&#039;|Collaborateurs de BoyWiki procédant à des recherches approfondies (d’après le dessin original “L’étude” de Gaston Goor)]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Qu’est-ce que BoyWiki ? ==&lt;br /&gt;
{{Calendrier grégorien|année={{#time:Y}}|an_visible=1|aligne=right}}&lt;br /&gt;
[[BoyWiki]] offre aux personnes qui s’intéressent à l’[[pédérastie (définition)|amour des garçons]] une importante possibilité d’enregistrer et de pérenniser l’histoire et la culture relatives à cette orientation amoureuse. Le site est ouvert aux chercheurs, aux créateurs, aux [[pédéraste (définition)|hommes aimant les garçons]], et en général à toute personne souhaitant aborder ce sujet avec honnêteté, modération et objectivité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout ce qui concerne les garçons peut trouver sa place sur BoyWiki. Prenez donc le temps de découvrir ce que nous avons à offrir. Si c’est votre première visite, merci de prendre connaissance des FAQs et des [[Aide:Accueil|pages d’aide]] sur l’utilisation du système, et de parcourir les [[BoyWiki:Index_des_pages|articles déjà existants]] (ou encore l’[[Special:Toutes_les_pages|ensemble des pages d’article y compris les redirections]]). Vous pouvez ensuite commencer votre recherche en utilisant la [[Special:Catégories|liste des articles par catégorie]], ou en suivant l’[[:Catégorie:Espace_encyclopédique|arborescence des catégories d’articles encyclopédiques]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, BoyWiki en français compte [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] articles.&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|largeur=80%|titre=Pour collaborer à BoyWiki...|contenu=Tous les articles de BoyWiki sont accessibles sans enregistrement et peuvent être librement rediffusés dans le respect de la [[BoyWiki:Texte de la GNU Free Documentation License|Licence de Documentation Libre GNU (GNU Free Documentation License)]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous ne trouvez pas sur BoyWiki ce que vous espériez y voir, vous pouvez commencer un nouvel article. Une fois prêt à contribuer, il vous suffit de [[Special:Connexion|créer un compte]] et de nous rejoindre. Afin que vous puissiez modifier des articles ou en créer de nouveaux, votre compte devra être confirmé puis validé. Pour toute question, merci de contacter &amp;lt;u&amp;gt;fr.info@boywiki.org&amp;lt;/u&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, nul besoin de connaissances particulières en HTML ou en création de site Web : écrire sur BoyWiki est aussi simple que de poster un message sur votre forum habituel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’autres se chargeront, si le sujet les intéresse aussi, de compléter votre contribution. Nous espérons réunir rapidement de nombreux articles encyclopédiques, récits vécus ou pages d’intérêt général. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BoyWiki sera ce que vous en ferez.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;citimgdujour&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;imagedujour&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;p id=&amp;quot;idjtit&amp;quot;&amp;gt;Image du jour&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{BoyWiki:Accueil/Image du jour}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;citationdujour&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;p id=&amp;quot;cdjtit&amp;quot;&amp;gt;Citation du jour&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{BoyWiki:Accueil/Citation du jour}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Clr}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOCACHE__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Si aucune image ne s’affiche sur cette page, activez la connexion sécurisée... →&amp;lt;/small&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;|contenu=Si aucune image ne s’affiche : veuillez utiliser une connexion sécurisée par le protocole &#039;&#039;https&#039;&#039; en [https://fr.boywiki.org cliquant ici], puis suivez les instructions suivantes (selon votre navigateur) :&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Chrome&#039;&#039;&#039; :&lt;br /&gt;
** À compléter&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Firefox&#039;&#039;&#039; ou &#039;&#039;&#039;SeaMonkey&#039;&#039;&#039;:&lt;br /&gt;
** Un panneau s’affiche, indiquant &#039;&#039;Cette connexion n’est pas certifiée&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Au bas du panneau, cliquez sur &#039;&#039;Je comprends les risques&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Ne tenez pas compte du texte qui prétend que « quelqu’un est en train de pirater votre connexion ».&lt;br /&gt;
** Cliquez sur le bouton &#039;&#039;Ajouter une exception…&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Un nouveau panneau s’affiche.&lt;br /&gt;
** Cliquez sur &#039;&#039;Confirmer l’exception de sécurité&#039;&#039; (au bas du panneau).&lt;br /&gt;
** Après quelques secondes, la page https://fr.boywiki.org s’affiche, avec un panneau supplémentaire titré &#039;&#039;Avertissement de sécurité&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Cliquez sur « OK ».&lt;br /&gt;
** Désormais, vous accédez à BoyWiki par une connexion chiffrée.&lt;br /&gt;
** Cependant, les images ne sont toujours pas affichées. Veuillez vous rendre sur la page [https://media.boywiki.org suivante].&lt;br /&gt;
** Procédez aux mêmes étapes que les précédentes.&lt;br /&gt;
** Désormais, vous accédez aux images de BoyWiki.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Internet Explorer&#039;&#039;&#039; :&lt;br /&gt;
** À compléter.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Opera&#039;&#039;&#039; :&lt;br /&gt;
** Un panneau s’affiche, indiquant que « La chaîne du certificat du serveur est incomplète ».&lt;br /&gt;
** Cliquez sur l’onglet &#039;&#039;Sécurité&#039;&#039;, puis cochez la case « Mémorisez mon choix pour ce certificat » au bas du panneau.&lt;br /&gt;
** Cliquez sur &#039;&#039;Accepter&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Un panneau se réaffiche, indiquant que « La chaîne du certificat du serveur est incomplète » (cela concerne les images).&lt;br /&gt;
** Cliquez sur l’onglet &#039;&#039;Sécurité&#039;&#039;, puis cocher la case « Mémorisez mon choix pour ce certificat » au bas du panneau.&lt;br /&gt;
** Cliquez sur &#039;&#039;Accepter&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
** Les images se chargent. Vous accédez maintenant de façon sécurisée aux textes et aux images de BoyWiki.&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;Safari&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Un panneau s’affiche, indiquant que « Safari ne parvient pas à vérifier l’identité du site web ».&lt;br /&gt;
** Cliquez sur « Afficher le certificat ».&lt;br /&gt;
** Le panneau s’agrandit, cocher la case « Se fier toujours à … »&lt;br /&gt;
** Cliquez sur &#039;&#039;Continuer&#039;&#039;, au bas du panneau.&lt;br /&gt;
** Un panneau s’affiche, demandant le mot de passe du compte utilisateur. Complétez-le.&lt;br /&gt;
** Après quelques secondes, la page https://fr.boywiki.org s’affiche.&lt;br /&gt;
** Désormais, vous accédez à BoyWiki par une connexion chiffrée.&lt;br /&gt;
** Cependant, les images ne sont toujours pas affichées. Veuillez vous rendre sur la page [https://media.boywiki.org suivante].&lt;br /&gt;
** Procédez aux mêmes étapes que les précédentes.&lt;br /&gt;
** Désormais, vous accédez aux images de BoyWiki.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Main_Page]]&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:Friche&amp;diff=17287</id>
		<title>Discussion utilisateur:Friche</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:Friche&amp;diff=17287"/>
		<updated>2014-05-20T22:06:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Bienvenue !&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Bienvenue sur &#039;&#039;BoyWiki&#039;&#039; !&#039;&#039;&#039; Nous espérons que vous contribuerez en quantité et en qualité. Vous désirerez, peut-être, lire [[Help:Accueil|les pages d&#039;aide]]. Bienvenue encore et bonne contribution !&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; [[Utilisateur:Bron|Bron]] ([[Discussion utilisateur:Bron|discussion]]) 21 mai 2014 à 00:06 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Utilisateur:Friche&amp;diff=17286</id>
		<title>Utilisateur:Friche</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Utilisateur:Friche&amp;diff=17286"/>
		<updated>2014-05-20T22:06:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Création de la page utilisateur pour un nouvel utilisateur.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=BoyWiki:Agora/8_septembre_2013&amp;diff=15512</id>
		<title>BoyWiki:Agora/8 septembre 2013</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=BoyWiki:Agora/8_septembre_2013&amp;diff=15512"/>
		<updated>2013-09-08T22:41:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Avis&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Avis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Message sybillin, pour dire qu&#039;il se passe des choses intéressantes.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=MediaWiki:Loginprompt&amp;diff=13050</id>
		<title>MediaWiki:Loginprompt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=MediaWiki:Loginprompt&amp;diff=13050"/>
		<updated>2013-03-31T00:21:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Nouvelle page : &amp;lt;u&amp;gt;Il n&amp;#039;est temporairement pas possible de créer un compte via ce formulaire. En attendant, nous créerons votre compte sur demande adressée à fr.info@boywiki.org&amp;lt;/u&amp;gt;  Vous devez ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Il n&#039;est temporairement pas possible de créer un compte via ce formulaire. En attendant, nous créerons votre compte sur demande adressée à fr.info@boywiki.org&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous devez activer les témoins (&#039;&#039;cookies&#039;&#039;) pour vous connecter à {{SITENAME}}.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=MediaWiki:Loginprompt/en&amp;diff=13049</id>
		<title>MediaWiki:Loginprompt/en</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=MediaWiki:Loginprompt/en&amp;diff=13049"/>
		<updated>2013-03-31T00:15:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Nouvelle page : &amp;lt;u&amp;gt;Il n&amp;#039;est temporairement pas possible de créer un compte via ce formulaire. En attendant, nous créerons votre compte sur demande adressée à fr.info@boywiki.org&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; You must...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;u&amp;gt;Il n&#039;est temporairement pas possible de créer un compte via ce formulaire. En attendant, nous créerons votre compte sur demande adressée à fr.info@boywiki.org&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You must have cookies enabled to log in to {{SITENAME}}.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Bilan_de_BoyWiki_(d%C3%A9cembre_2012)&amp;diff=12514</id>
		<title>Bilan de BoyWiki (décembre 2012)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Bilan_de_BoyWiki_(d%C3%A9cembre_2012)&amp;diff=12514"/>
		<updated>2012-12-30T00:21:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Modification d&amp;#039;un lien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Un &#039;&#039;&#039;bilan&#039;&#039;&#039; annuel de l’action de &#039;&#039;&#039;BoyWiki&#039;&#039;&#039;, rédigé par le Conseil, a été publié fin &#039;&#039;&#039;décembre [[2012]]&#039;&#039;&#039; sur plusieurs forums de [[Free Spirits]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On trouvera ci-dessous le texte intégral de la version française, ainsi que les liens vers les messages originaux des forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme toutes les grandes sociétés internationales, BoyWiki souhaite publier désormais des comptes rendus réguliers de son action. Sans aller jusqu’au bilan trimestriel, il semble qu’un rythme semestriel serait un bon choix — par exemple lors de chaque [[Journée internationale de l’amour des garçons]] ([https://en.boywiki.org/wiki/International_Boylove_Day IBLD] en anglais).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Niveau général d’activité==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depuis deux ou trois ans, en raison de plusieurs départs, l’activité des wikis anglophone et germanophone avait considérablement ralenti, voire était devenue nulle au cours de l’année 2011. Seule l’équipe francophone s’était maintenue, et même légèrement étoffée, profitant de la participation de plusieurs contributeurs de qualité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depuis quelques mois, sous l’impulsion d’un nouveau [[gardien du wiki]], plusieurs [[administrateur]]s anglophones ont rejoint le [[Conseil de BoyWiki]]. Ils ont commencé à constituer une équipe de rédaction en recrutant des contributeurs sur BoyChat et autres lieux similaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, il y a &#039;&#039;&#039;1111&#039;&#039;&#039; articles en français — chiffres qui pourraient être considérés comme un phénomène encore plus étrange que la fin du monde le 20.12.2012 ! — en tout cas, il est incontestablement plus réel (page [[Special:Statistiques|Statistiques]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ça fait à peu près un millième du nombre d’articles publiés sur Wikipédia : vu notre jeune âge (4 ans), le domaine plus restreint qui nous intéresse (parce que bon, la pédérastie à [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ouroux-sous-le-Bois-Sainte-Marie Ouroux-sous-le-Bois-Sainte-Marie] ou chez les [http://fr.wikipedia.org/wiki/Bigorneau_perceur bigorneaux perceurs], ça reste quand même limité…), et le plus faible nombre de nos collaborateurs potentiels (autour de 1 % de la population ?), ce n’est pas mal du tout !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a aussi &#039;&#039;&#039;429&#039;&#039;&#039; articles en anglais ([https://en.boywiki.org/wiki/Special:Statistics Statistics]) et &#039;&#039;&#039;190&#039;&#039;&#039; en allemand ([https://de.boywiki.org/wiki/Spezial:Statistik Statistik]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On remarque qu’en dehors des pages d’accueil, les trois articles les plus lus sont, en français :&lt;br /&gt;
*[[Azov Films]]&lt;br /&gt;
*[[Jeunes et Naturels (revue)]]&lt;br /&gt;
*[[Pédéraste (définition)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en anglais :&lt;br /&gt;
*[https://en.boywiki.org/wiki/Boylover Boylover]&lt;br /&gt;
*[https://en.boywiki.org/wiki/Glossary Glossary]&lt;br /&gt;
*[https://en.boywiki.org/wiki/Portal:Boylove_News_Channel Portal:Boylove News Channel]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en allemand :&lt;br /&gt;
*[https://de.boywiki.org/wiki/Azov_Films Azov Films]&lt;br /&gt;
*[https://de.boywiki.org/wiki/Boylove Boylove]&lt;br /&gt;
*[https://de.boywiki.org/wiki/Masturbation Masturbation]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacune des trois versions du wiki a été consultée entre 525.000 et 631.000 fois depuis sa création.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, il est significatif que BoyWiki commence à être considéré comme une ressource sérieuse et fiable, puisqu’il est utilisé à titre de source ou de référence dans plusieurs articles de Wikipédia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La version anglaise de BoyWiki==&lt;br /&gt;
([https://en.boywiki.org/wiki/Main_Page Main Page])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant les semaines qui ont suivi sa réouverture, le BoyWiki anglophone a eu une activité limitée mais pleine d’intérêt. La page des [https://en.boywiki.org/wiki/Special:RecentChanges changements récents] était toujours remplie, ce qui témoigne d’une intense animation : nouveaux articles, modifications multiples, et aussi de nombreuses interventions pour trier, catégoriser, adapter ou créer des modèles, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mentionnons en premier lieu les fréquentes mises à jour de Will Robinson sur les récents développements de l’[https://en.boywiki.org/wiki/Azov_Films_Prosecutions affaire Azov aux États-Unis], qui sont actuellement d’une importance particulière. (C’était à l’origine un article allemand, traduit ensuite en français, puis en anglais — témoignage de la collaboration internationale entre les trois versions du wiki.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisant BoyChat comme plateforme d’échange et BoyWiki comme centre de documentation et de référence, Will a permis d’établir un lien entre ces affaires multiples, en pointant leur origine commune — chose que la police des États-Unis s’efforce au contraire de dissimuler. Les avocats chargés de la défense des nombreux accusés ont été intéressés par ces révélations, et ils ont alors commencé à communiquer entre eux : grâce à cette réflexion de groupe et à la mise en commun des informations, leurs clients seront mieux défendus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Afin de privilégier les pratiques collaboratives, nous évitons généralement de citer les noms des contributeurs — dont la liste peut être consultée dans l&#039;onglet « Historique » de chaque page. Mais ce cas particulier nous a paru mériter une exception.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les personnes soucieuses de leur sécurité liront avec profit les mises à jour des articles [https://en.boywiki.org/wiki/Internet_security_tutorial Internet security tutorial], [https://en.boywiki.org/wiki/Anonymity Anonymity], [https://en.boywiki.org/wiki/IP_address IP address], [https://en.boywiki.org/wiki/Proxy Proxy], [https://en.boywiki.org/wiki/Onion_router Onion router], [https://en.boywiki.org/wiki/Tor Tor], [https://en.boywiki.org/wiki/Browser_security Browser security], [https://en.boywiki.org/wiki/Internet_Explorer Internet Explorer], [https://en.boywiki.org/wiki/Instant_messaging Instant messaging].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Journée Internationale de l’Amour des Garçons est importante dans la culture pédérastique anglophone, comme le montrent les nouvelles pages [https://en.boywiki.org/wiki/IBLD_Art_by_Scruffy_Lad IBLD Art by Scruffy Lad] (avec de belles illustrations et une présentation des intentions de l’artiste), [https://en.boywiki.org/wiki/YourIBLD YourIBLD], et aussi la mise à jour de [https://en.boywiki.org/wiki/International_Boylove_Day International Boylove Day]. Notons à ce propos la [https://en.boywiki.org/wiki/Category:Online_history catégorie &#039;&#039;Online history&#039;&#039;], qui comprend également les articles BLSafetyNet, BoyLove Survey and Research Institute, Christian Boylove Forum, CrossRoads et FreeSpirits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cinéma ([https://en.boywiki.org/wiki/Category:Film catégorie Film]) est présent avec le film culte &#039;&#039;[https://en.boywiki.org/wiki/L.I.E. L.I.E.]&#039;&#039;, qui nous rappelle les circonstances de la première nuit de Howie et de Big John. À la télévision, ce sont les séries &#039;&#039;[https://en.boywiki.org/wiki/Family_Guy Family Guy]&#039;&#039; et &#039;&#039;[https://en.boywiki.org/wiki/South_Park South Park]&#039;&#039; (enfin nous savons quand le jeune Cartman a rejoint la [https://en.boywiki.org/wiki/NAMBLA NAMBLA] !).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le petit acteur [https://en.boywiki.org/wiki/Nolan_Gould Nolan Gould] nous permet d’explorer les catégories &#039;&#039;“1998 Births”, “American Child Actors”, “Television actors”&#039;&#039;, etc. Ce n’est évidemment pas à lui que s’appliquerait la notion de [https://en.boywiki.org/wiki/Media_whore Media whore] &#039;&#039;(Pute médiatique)&#039;&#039; !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quant aux médias spécifiquement pédérastiques, ils sont représentés par [https://en.boywiki.org/wiki/BoyLover.net BoyLover.net], [https://en.boywiki.org/wiki/SafeHaven SafeHaven] et [https://en.boywiki.org/wiki/NAMBLA_Bulletin NAMBLA Bulletin].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À noter pour se distraire un jeu dont l’article reste à développer, [https://en.boywiki.org/wiki/Civilization_5 Civilization 5], et un autre intitulé [https://en.boywiki.org/wiki/Meteos Meteos] (« Un bon jeu à pratiquer avec de jeunes amis adolescents, et également une bonne activité de groupe pour les garçons »). La [https://en.boywiki.org/wiki/Category:Video_games catégorie &#039;&#039;Video games&#039;&#039;] permet d’en chercher d’autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le domaine juridique, des notions comme [https://en.boywiki.org/wiki/Statutory_prostitute Statutory prostitute] &#039;&#039;(Prostitué statutaire)&#039;&#039; et [https://en.boywiki.org/wiki/State_rape State rape] &#039;&#039;(Viol étatique)&#039;&#039; ne font pas l’unanimité et ont donné lieu à des débats serrés sur BoyChat. Ces termes s’ajoutent à la [https://en.boywiki.org/wiki/Category:Dictionary catégorie Dictionnaire], qui nous permettait déjà d’en savoir plus sur les &#039;&#039;[https://en.boywiki.org/wiki/Satin_boylover Satin boylovers]&#039;&#039;, la &#039;&#039;[https://en.boywiki.org/wiki/High_Boylover_Priesthood High Boylover Priesthood]&#039;&#039;, l’adjectif &#039;&#039;[https://en.boywiki.org/wiki/Pansexual Pansexual]&#039;&#039; et le &#039;&#039;[https://en.boywiki.org/wiki/Legal_entrapment Legal entrapment]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une page récente et déjà substantielle traite de la [https://en.boywiki.org/wiki/Ancient_Greece Grèce antique], avec des chapitres tels que « Draguer et faire la cour », « Aspects sociaux » ou « Pratiques sexuelles » — le texte de ce vaste sujet ne pourra que s’étoffer à l’avenir. Enfin, une ébauche d’article sur le [https://en.boywiki.org/wiki/Dr._Milton_Diamond Dr. Milton Diamond] renvoie vers le très riche site du Pacific Center for Sex and Society.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La version française de BoyWiki==&lt;br /&gt;
([[Accueil|Page d’accueil]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nouveaux articles en français===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nombre des articles en français a considérablement augmenté au cours de l’année 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grâce à des codes informatiques ingénieux, les pages de jour du [[calendrier garçonnier]], qui recensent les événements de l’histoire de la pédérastie, ont permis de créer, puis d’enrichir et de tenir à jour automatiquement les 12 pages de mois, ainsi qu’une grande page annuelle unique intitulée [[Éphémérides garçonnières]] (plus commode pour l’impression).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la première fois, avec l’[[Italie]], un pays fait l’objet d’une page développée (il y avait déjà un très court article sur l’[[Afghanistan]]). Pour l’instant, elle se compose surtout d’un sommaire historique, artistique et culturel. Quelques articles en rapport avec l’Italie ont déjà commencé à paraître, avec des artistes comme [[Alessandro Allori]], ou des œuvres picturales comme le charmant [[Amor vincit omnia (Caravaggio)|&#039;&#039;Amour vainqueur&#039;&#039; du Caravage]] et sa « réponse » pédophobe par Giovanni Baglione, [[Amore sacro e Amore profano (Giovanni_Baglione)|&#039;&#039;L’Amour sacré et l’Amour profane&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’autres pages sur l’art sont apparues, par exemple une [[Gaston Goor (galerie)|galerie générale des œuvres de Gaston Goor]], avec en outre une [[Gaston Goor (L’oracle)|galerie particulière contenant des illustrations inédites]] pour le roman de Roger Peyrefitte &#039;&#039;L’oracle&#039;&#039;. Certaines galeries sont plutôt thématiques, comme celle sur le jeu de [[Saute-mouton (galerie)|saute-mouton]] (qui reste à enrichir). Autre article embryonnaire qui gagnera beaucoup à être développé : celui sur le sculpteur [[Wim van der Kant]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idéalement, chaque œuvre d’art garçonnière mériterait une page dédiée. C’est déjà le cas pour plusieurs statues, comme [[Le serment de Spartacus (Louis-Ernest Barrias)|&#039;&#039;Le serment de Spartacus&#039;&#039;]] de Louis-Ernest Barrias, [[Le marchand de masques (Zacharie Astruc)|&#039;&#039;Le marchand de masques&#039;&#039;]] de Zacharie Astruc, [[La sirène (Denys Puech)|&#039;&#039;La sirène&#039;&#039;]] de [[Denys Puech]], le [[Buste du prince impérial (Jean-Baptiste Carpeaux)|&#039;&#039;Buste du prince impérial&#039;&#039;]] de Jean-Baptiste Carpeaux, le [[Charmeur de serpent (Thabard)|&#039;&#039;Charmeur de serpent&#039;&#039;]] de Thabard, et même un article sur [[Dečak sa razbijenim krčagom (Simeon Roksandić)|&#039;&#039;Dečak sa razbijenim krčagom&#039;&#039;]] de Simeon Roksandić — mais vous pouvez taper &#039;&#039;Le garçon à la cruche brisée&#039;&#039; ou &#039;&#039;Le garçon à la cruche cassée&#039;&#039;, ça marche aussi bien ! Cette dernière sculpture évoque l’histoire tragique de [[Sava Petković]], un [[jeune héros]] de l’indépendance serbe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faut-il classer l’article [[Fascinum]] dans l’art, ou dans les faits de société ? Et [[Phallus]], en art ou en anatomie ? L’article [[Lapin]], lui, est sans équivoque : il ne s’agit vraiment pas de zoologie !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BoyWiki a continué, durant toute cette année, à remplir sa mission de conservatoire des textes sur l’amour des garçons — textes dont un grand nombre sont presque inaccessibles ailleurs, que ce soit sur le web ou en bibliothèque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On trouve en particulier des extraits des [[Dialogue des Dieux (Lucien de Samosate) (extraits)|&#039;&#039;Dialogues des Dieux&#039;&#039;]] de Lucien de Samosate, un long article de Jean-Claude Boyer paru dans &#039;&#039;Arcadie&#039;&#039; et intitulé [[Réflexions sur la pédophilie (Yebor)|« Réflexions sur la pédophilie »]], ainsi qu’une remarquable analyse de l’œuvre de [[François Augiéras]] sous la plume de [[Dominique Fernandez]] : [[Une aristocratie morale (Dominique Fernandez)|« Une aristocratie morale »]] (texte publié sur BoyWiki avec l’aimable autorisation de l’auteur).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À noter également une ébauche d’article sur le récit autobiographique [[Le vieillard et l’enfant (François Augiéras)|&#039;&#039;Le vieillard et l’enfant&#039;&#039;]], que François Augiéras avait fait paraître sous le pseudonyme d’Abdallah Chaamba. Autre étude, plus étoffée, sur un texte paru récemment : [[Mon cœur, de ton visage, n’a pu oublier la douceur (Pierre Fuzel)|&#039;&#039;Mon cœur, de ton visage, n’a pu oublier la douceur&#039;&#039;, de Pierre Fuzel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En matière de textes intégralement reproduits sur BoyWiki, l’année a été dominée par deux ouvrages aussi importants qu’introuvables : [[La pédophilie en question (Joseph Doucé)|&#039;&#039;La pédophilie en question&#039;&#039;]], sous la direction du pasteur Doucé, riche recueil d’études paru en 1988 et publié ici en 39 pages successives ; et [[Hervé (Maurice Balland)|&#039;&#039;Hervé&#039;&#039;]], du père [[Maurice Balland]], un roman autobiographique en 17 chapitres qui, loin des fantasmes et des mensonges médiatiques, nous fait pénétrer dans l’âme d’un prêtre pédéraste et de son jeune ami.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(À propos d’ecclésiastiques, mentionnons aussi le pape [[Benoît IX]], arrivé sur le trône de saint Pierre à l’âge de dix ans, ou douze, ou peut-être un peu plus tard : il fut accusé, entre autres choses assez peu catholiques, d’avoir participé à des orgies homosexuelles et même zoophiles ! Jetons donc un voile pudique sur ce Benoît-là, dont le frère n’a jamais dirigé aucune chorale de jeunes garçons ; et penchons-nous plutôt sur saint [[Pancrace de Rome]], protecteur des enfants, des animaux domestiques et des bandits corses…)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Après les livres, la [[presse écrite]] n’a pas été oubliée, dont la page recense une centaine de titres touchant d’une manière ou d’une autre à la pédérastie ou à la pédophilie. La plupart des articles sur ces publications restent à écrire, même si les pages [[Backside (revue)|&#039;&#039;Backside&#039;&#039;]], &#039;&#039;[[Breaking Boy News]]&#039;&#039; ou [[Europe (revue)|&#039;&#039;Europe&#039;&#039;]] existent déjà (ainsi que celle du blog &#039;&#039;[[Obapaïdo]]&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une simple liste, comme ci-dessus, peut être utile à la fois comme index pour des recherches supplémentaires et comme source de « liens rouges », qui incitent à compléter le wiki. C’est actuellement le cas pour la page sur les [[Roman policier|romans policiers]], où sont énumérés une trentaine d’ouvrages, français ou traduits en français. Sans doute peut-elle être considérablement augmentée. Avis aux amateurs d’énigmes garçonnières…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La littérature générale n’est pas oubliée, avec le lycéen [[Charles Baudelaire]], qui aurait eu une mystérieuse amitié particulière ; et avec [[Claude-Maurice Robert]] qui a fréquenté le gratin de l’intelligentsia pédérastico-franco-algérienne — article déjà riche de documents et qui reste à terminer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Citons aussi l’article sur les [[Prix Nobel]], qui donne une intéressante explication de la sur-représentation des écrivains parmi les lauréats intéressés par les garçons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le volet « Cinéma » de BoyWiki reste encore à ce jour un point faible, et l’on est surpris que le septième art, pourtant apprécié par tous les publics et par tous les âges, n’ait pas suscité plus de contributeurs. Il y aurait pourtant plus d’un millier de pages à créer pour les seuls films garçonniers (longs métrages, courts métrages, séries…), sans même parler des jeunes acteurs et des réalisateurs. Tous les cinéphiles et cinépédophiles sont bienvenus pour avancer dans cette tâche passionnante…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À la [[filmographie garçonnière]] déjà existante, dont plusieurs pages ont été créées en 2012, a été ajouté un début de filmographie par âges, avec la page sur les [[Filmographie garçonnière – Acteur de 13 ans|acteurs de treize ans]] (tous les autres âges sont prévus, depuis les bébés jusqu’aux… adultes ayant joué des rôles de jeunes garçons).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’article sur [[Claudius, boy of ancient Rome (William Deneen)|&#039;&#039;Claudius, boy of ancient Rome&#039;&#039;]] de William Deneen montre qu’on peut dire beaucoup de choses — et montrer d’agréables photographies — à propos d’un simple court métrage de seconde zone (téléchargeable librement et légalement). Un autre film très particulier est [[Le collier perdu de la colombe (Nacer Khemir)|&#039;&#039;Le collier perdu de la colombe&#039;&#039;]] de Nacer Khemir, inspiré d’un livre fameux d’Ibn Hazm évoqué ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’autres films dont les articles ont été créés cette année :&lt;br /&gt;
*[[The cider house rules (Lasse Hallström)|&#039;&#039;The cider house rules (L’œuvre de Dieu, la part du diable)&#039;&#039;]] de Lasse Hallström&lt;br /&gt;
*[[Du er ikke alene (Johansen, Nielsen)|&#039;&#039;Du er ikke alene (You are not alone)&#039;&#039;]] de Lasse Nielsen et Bent Petersen (à compléter)&lt;br /&gt;
*[[L.I.E. – Long Island Expressway (Michael Cuesta)|&#039;&#039;L.I.E. – Long Island Expressway&#039;&#039;]] de Michael Cuesta (ébauche)&lt;br /&gt;
*[[Temporada de patos (Fernando Eimbcke)|&#039;&#039;Temporada de patos&#039;&#039;]] de Fernando Eimbcke&lt;br /&gt;
*[[Wild tigers I have known (Cam Archer)|&#039;&#039;Wild tigers I have known&#039;&#039;]] de Cam Archer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’article &#039;&#039;[[Sans famille]]&#039;&#039; n’est qu’une page de désambiguïsation, mais elle donne déjà de précieuses indications. Saviez-vous combien de films ont été tirés du roman d’Hector Malot ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus centrés sur le thème de l’amour des garçons, on trouve aussi des articles sur l’[[orientation affective et sexuelle]], la [[pédopornographie]] et le [[sexisme judiciaire]]. Deux personnages très dissemblables s’y ajoutent : le courageux avocat norvégien [[Tor Erling Staff]], qui proclame avoir eu des liaisons avec des hommes dès l’âge de onze ou douze ans et en avoir retiré beaucoup de plaisir ; et le digne médecin d’origine espagnole [[Mathieu Joseph Bonaventure Orfila]], qui se fit prendre dans « une incroyable action de pédérastie » après avoir hypocritement vilipendé un tel « attentat » comme étant le « produit d’une imagination déréglée et de la plus scandaleuse débauche » !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les préoccupations de BoyWiki sont bien sûr universelles, dans l’espace comme dans le temps. C’est pourquoi quelques articles supplémentaires y sont apparus récemment sur la [[civilisation arabo-musulmane]]. Puissent-ils avoir un rôle, même discret, pour que le « printemps arabe » ne se transforme pas dans certaines contrées en hiver islamique ! On notera par exemple [[Ahmad at-Tîfâchîy]] et son célèbre traité érotique [[Les délices des cœurs par les perceptions des cinq sens (Ahmad at-Tîfâchîy)|&#039;&#039;Les délices des cœurs par les perceptions des cinq sens&#039;&#039;]], [[Al-Fath ben Khâqân]] et [[Le collier d’or (Al-Fath ben Khâqân)|&#039;&#039;Le collier d’or&#039;&#039;]], [[Ibn Dâwûd]] et [[Le livre de la fleur (Ibn Dâwûd)|&#039;&#039;Le livre de la fleur&#039;&#039;]], et bien sûr l’Andalou [[Ibn Hazm]] et son [[Le collier de la colombe (Ibn Hazm)|&#039;&#039;Collier de la colombe&#039;&#039;]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Muhammad]], le prophète de l’islam, a paru intéressant à mentionner en raison des circonstances et des épisodes de son enfance, et aussi pour son comportement à l’égard des garçons. Sans oublier la polémique qui s’est développée depuis quelques années sur son union avec Aïcha, qui aurait eu neuf ans au moment de la consommation du mariage. (On notera que cet article, malgré la présentation d’opinions controversées, peut être apprécié par des lecteurs de toutes confessions ou opinions : la fameuse « neutralité de point de vue » chère à Wikipédia reste une valeur essentielle de BoyWiki, car en fin de compte seule l’objectivité est crédible.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De manière plus anecdotique, il existe maintenant une page sur le petit chanteur marocain [[Abd El Fettah Karim]]. Elle est même plus fournie que celle sur Justin Bieber !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En musique de variété occidentale, on trouve le groupe juvénile [[Bandits (groupe)|Bandits]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bref, sur BoyWiki, il y en a pour tous les goûts, pour tous les âges, et dans presque toutes les langues ! Pour toutes les humeurs aussi, car le [[Humour|rire]] est le propre de l’homme… et encore plus du garçon ;-))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afin de mieux s’y retrouver dans les ramifications mondiales de la culture garçonnière, les [[Infographies dans BoyWiki|infographies]] offrent une présentation picturale et synthétique des sujets. Outre la [[Pédérastie dans le monde méditerranéen (infographie)|pédérastie dans le monde méditerranéen]] qui existait déjà, on peut consulter maintenant celles sur la [[Civilisation arabo-musulmane_(infographie)|civilisation arabo-musulmane]] et le [[Monde_grec_antique_(infographie)|monde grec antique]] (toutes deux à l’état d’ébauche) ; et surtout celle concernant l’[[Ethnologie pédérastique (infographie)|ethnologie pédérastique]], qui recense actuellement une quarantaine de peuples où l’amour des garçons a tenu une place importante et socialement reconnue. (Important : les javascripts doivent être activés pour que les infographies s’affichent correctement.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En complément de cette vision globale, on consultera avec profit l’article [[Mariage]], qui apporte des éléments généralement méconnus au débat entre partisans et adversaires du mariage homosexuel : il montre en effet, dans diverses sociétés, l’existence beaucoup plus fréquente de « mariages » ou quasi-mariages entre homme et garçon qu’entre hommes adultes (voir par exemple le peuple des [[Kérakis]], en Papouasie-Nouvelle-Guinée, ainsi que diverses ethnies [[Afrique|africaines]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Anciens articles augmentés ou sauvegardés===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certains articles — par exemple [[Orphelin]] ou [[Arandas]] (peuple qui connaît aussi des mariages homme-garçon) — ont été considérablement augmentés ou remaniés. À noter également l’important ajout d’une traduction « scientifique » de la [[Le Coran – Sourate 4 (extraits)|sourate 4 du Coran]], qui en supprime toute condamnation de l’homosexualité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par ailleurs, on a conservé les séries de questions posées fin 2011 sur La Garçonnière, dans le cadre ludique des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Hů&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;☻&amp;lt;/font&amp;gt;Nũ&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;t&#039;&#039;s&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;♫&amp;lt;/font&amp;gt;dє&amp;lt;font color=purple&amp;gt;♥&amp;lt;/font&amp;gt;B♂&#039;&#039;&#039;y&#039;&#039;&#039;W&#039;&#039;&#039;í&#039;&#039;&#039;k&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;]], ainsi que les réponses détaillées qui les ont suivies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ébauches===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une nouveauté appelée à se développer : de simples ébauches d’articles en français, ne comportant souvent que quelques mots, sont créées systématiquement pour renvoyer vers des pages plus fournies dans les versions allemande et anglaise de BoyWiki. Ainsi le lecteur aura plus facilement accès à l’ensemble des ressources disponibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples : [[Absolute Zero]], [[Accord (pseudonyme)]], [[Acolyte Press]], [[Âge de consentement]], [[Andréas Embiríkos]], [[Bernard Faucon]], [[Jour de la Constitution (Norvège)]], [[Michael Jackson]], [[Militantisme]]…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Statistiques===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BoyWiki en français a été ouvert en novembre 2008. S’il fallait résumer son activité en chiffres :&lt;br /&gt;
*en moyenne, depuis quatre ans, un peu plus de 22 articles ont été créés chaque mois ;&lt;br /&gt;
*il y a en moyenne 351 pages consultées chaque jour (en intégrant dans ce total non seulement les articles, mais tous les autres types de page) ;&lt;br /&gt;
*la page d’accueil est consultée environ 27 fois par jour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Contributeurs===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une trentaine de contributeurs sont actuellement inscrits et activés (« scribes ») sur le BoyWiki francophone. Par ordre alphabétique : Aetos, Agnorum, André Ferron, Astolphe, Bjertum, Bron, Caprineus, Ccourouve, Clipeus Virtutis, Cosaster, Db, Dilettante60, Dimitri, Filboy, Gaëtan, Grandville, Hypnos, Jasp, Lahuri, Lascar, Loustic, Malik, Marc, Philadelphe, Phénix, Pinocchio, Setarcos, Skanda, Taka, Théo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==La version allemande de BoyWiki==&lt;br /&gt;
([https://de.boywiki.org/wiki/Hauptseite Hauptseite])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Considérations générales===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’équipe du BoyWiki allemand rappelle que chacun peut en lire les articles (librement) et y participer (après inscription). On trouve déjà sur le site, à côté de nombreux sujets sérieux — par exemple [https://de.boywiki.org/wiki/Einvernehmlichkeit Einvernehmlichkeit] &#039;&#039;(Amitié)&#039;&#039;, [https://de.boywiki.org/wiki/Pädorente Pädorente] &#039;&#039;(Pension de pédophilie)&#039;&#039;, [https://de.boywiki.org/wiki/Ich-Syntonie Ich-Syntonie] &#039;&#039;(Égosyntonie)&#039;&#039; — d’autres plus légers et plus divertissants comme [https://de.boywiki.org/wiki/Burka-Shorts Burka-Shorts] &#039;&#039;(Burka-short)&#039;&#039;, [https://de.boywiki.org/wiki/Karremann_City_Guide Karremann City Guide] &#039;&#039;(Guide Karremann)&#039;&#039;, [https://de.boywiki.org/wiki/Liste_von_Filmen_mit_Jungs Liste von Filmen mit Jungs] &#039;&#039;(Liste de films avec des garçons)&#039;&#039;, auxquels d’innombrables autres pages peuvent encore s’ajouter !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pages populaires en allemand===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par rapport aux années précédentes, l’activité de certains contributeurs réguliers a plutôt diminué, même si pour d’autres elle est restée stable. Il faut noter cependant que malgré un nombre de pages plus faible, le BoyWiki allemand est plus lu que la partie française, ce qui montre que le public germanophone souhaite se tenir très informé. Outre celles déjà citées plus haut, voici quelques-unes des pages les plus lues :&lt;br /&gt;
*Il semble que l’article en allemand [https://de.boywiki.org/wiki/Boylove Boylove] soit recherché et consulté bien au-delà de la communauté pédérastique : en effet, lors d’une recherche sur Google, il apparaît régulièrement parmi les premiers résultats.&lt;br /&gt;
*De même, grâce à la compétence de ses auteurs, l’article [https://de.boywiki.org/wiki/Datensicherheit_und_Anonymität Datensicherheit und Anonymität] &#039;&#039;(Sécurité des données et anonymat)&#039;&#039; attire des lecteurs très divers.&lt;br /&gt;
*En revanche, les pages de bibliothèque ([https://de.boywiki.org/wiki/Bibliothek Bibliothek]) sont un trésor qui nous est plus particulièrement réservé : Wesselin, Kerus et Peter y mettent à la portée des curieux et des chercheurs d’abondants documents littéraires. De nombreux universitaires en font sans doute leur miel !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Nouveaux articles en allemand===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parmi les nouvelles pages créées en 2012, on peut citer par exemple : [https://de.boywiki.org/wiki/Boylove_Tunes Boylove Tunes], une station de radio que Maluquinho propose sur internet pour les amateurs de garçons ; [https://de.boywiki.org/wiki/Safe_Port_Forum Safe Port Forum] et [https://de.boywiki.org/wiki/PAIS PAIS], deux forums du réseau anonyme TOR présentés par Sascha, Cyber008 et Torpedobl ; [https://de.boywiki.org/wiki/Psychopathia_sexualis_(Krafft-Ebing,_1886) Psychopathia sexualis (Krafft-Ebing, 1886)], page créée par Peter pour traiter du premier ouvrage scientifique pertinent sur la pédophilie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’aide de tous est vivement souhaitée, afin d’enrichir ces articles et l’ensemble du wiki !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mise à jour des pages  en allemand===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien entendu, plusieurs pages qui existaient déjà ont été complétées au cours de l’année 2012. Soby, l’un des nombreux fans d’Azov, a mis à jour les contributions sur [https://de.boywiki.org/wiki/Azov_Films Azov Films] — un des sujets les plus lus dans les trois langues. Pendant ce temps, Cyber008 a présenté les principaux services, et il a immortalisé dans BoyWiki le [https://de.boywiki.org/wiki/Boylove-Manifest Boylove-Manifest]. Dans le domaine du droit, Salix et Ronny21 ont rédigé des commentaires juridiques sur le [https://de.boywiki.org/wiki/§_176_StGB_(Deutschland) §&amp;amp;nbsp;176&amp;amp;nbsp;StGB (Deutschland)] &#039;&#039;(article 176 du code pénal allemand)&#039;&#039;. Par ailleurs, Peter nous informe sur les activités du  journaliste et militant [https://de.boywiki.org/wiki/Tom_O&#039;Carroll Tom O’Carroll], connu entre autres pour ses ouvrages &#039;&#039;Paedophilia: the radical case&#039;&#039; et &#039;&#039;Michael Jackson’s dangerous liaisons&#039;&#039;. Ce sujet est l’un de ceux sur lesquels le BoyWiki allemand est en pointe : en effet, on chercherait en vain des informations sur Tom O’Carroll dans la Wikipedia allemande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Autres versions de BoyWiki==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au-delà des trois langues actuellement actives, l’ouverture de nouvelles versions de BoyWiki est vivement souhaitée. Cela suppose, dans chaque cas, la constitution d’une petite équipe initiale de contributeurs, avec au moins un ou deux administrateurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un BoyWiki en espagnol serait presque aussi important que celui en anglais : il toucherait en effet une vingtaine de pays, avec une population totale de 400 millions d’habitants et dans une ambiance générale beaucoup moins répressive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour être numériquement moins importante, une version en néerlandais serait néanmoins très opportune. Elle viendrait combler une lacune après les attaques contre la liberté d’expression dont a été victime récemment l’association Martijn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Media-BoyWiki==&lt;br /&gt;
([https://media.boywiki.org/wiki/Main_Page Main Page])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les fichiers destinés à illustrer les articles sont conservés dans Media-BoyWiki, une base de données autonome à laquelle toutes les versions linguistiques ont accès. À la demande des « scribes » (ou contributeurs de BoyWiki), 146 fichiers ont été importés par les administrateurs en 2012.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On remarquera qu’un effort particulier y est fait pour nommer les fichiers images d’une manière claire, significative, lisible, immédiatement utilisable, tant par les rédacteurs d’articles que par les utilisateurs qui souhaitent en conserver une copie. On est donc loin du fouillis et de l’incohérence qui règnent à ce sujet dans la plupart des wikis — y compris sur Wikipédia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Collaboration==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En conclusion, nous tenons à remercier tous ceux qui lisent et qui soutiennent BoyWiki, et plus particulièrement ceux qui y sont actifs, ou qui l’ont été, ou qui le seront. Même si votre dernière contribution est un peu ancienne, la prochaine est attendue avec impatience — parce que BoyWiki est l’affaire de tous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le documentaire remarquable qui passe ces jours-ci sur Arte, le maître de chœur explique aux jeunes &amp;lt;i&amp;gt;Thomaner&amp;lt;/i&amp;gt; de Leipzig : &#039;&#039;« Nous avons une mission d’ordre exceptionnel. Ça ne fait en rien de nous des êtres exceptionnels ; mais nous avons une mission exceptionnelle à laquelle nous devons et nous voulons nous atteler. »&#039;&#039; Ces mots nous parlent… Les collaborateurs de BoyWiki, personnes ordinaires, avec leurs talents et avec leurs insuffisances, construisent eux aussi, petit à petit, quelque chose d’exceptionnel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il reste tant à faire dans tous les domaines : société, histoire, psychologie, arts, littérature, cinéma, professions, personnes, sciences, législation, militantisme, actualités… — innombrables sont les thèmes qui attendent d’être traités.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que ceux qui ne sont pas encore inscrits n’hésitent pas : la procédure est aussi facile que sur votre forum préféré, et l’activation est en général réalisée assez rapidement (en deux ou trois jours le plus souvent).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À bientôt donc, vers une nouvelle année,&lt;br /&gt;
que nous souhaitons à tous &amp;lt;font color=green&amp;gt;heureuse&amp;lt;/font&amp;gt;, &amp;lt;font color=red&amp;gt;amoureuse&amp;lt;/font&amp;gt;, et &amp;lt;font color=orange&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;fructueuse&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;Le Conseil du BoyWiki francophone&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir aussi==&lt;br /&gt;
===Liens externes===&lt;br /&gt;
*Ce texte en &#039;&#039;&#039;français&#039;&#039;&#039; a été publié en six parties sur le forum [[La Garçonnière]] entre le 22 et le 28 décembre 2012 :&amp;lt;br&amp;gt;[https://legarcon.net/messages/346184.htm Bilan 2012 de BoyWiki (1ère partie – Préambule)]&amp;lt;br&amp;gt;[https://legarcon.net/messages/346214.htm Bilan 2012 de BoyWiki (2ème partie – Le BoyWiki anglophone)]&amp;lt;br&amp;gt;[https://legarcon.net/messages/346236.htm Bilan 2012 de BoyWiki (3ème partie – Le BoyWiki francophone, 1)]&amp;lt;br&amp;gt;[https://legarcon.net/messages/346257.htm Bilan 2012 de BoyWiki (4ème partie – Le BoyWiki francophone, 2)]&amp;lt;br&amp;gt;[https://legarcon.net/messages/346302.htm Bilan 2012 de BoyWiki (5ème partie – Le BoyWiki germanophone)]&amp;lt;br&amp;gt;[https://legarcon.net/messages/346310.htm Bilan 2012 de BoyWiki (6ème partie)]&amp;lt;br&amp;gt;Un message réunissant l’ensemble du bilan a été posté le 29 décembre 2012 :&amp;lt;br&amp;gt;[https://legarcon.net/messages/346331.htm Pour ceux qui préfèrent un bilan de BoyWiki en une seule fois]&lt;br /&gt;
*La version en &#039;&#039;&#039;allemand&#039;&#039;&#039; a été publiée le 29 décembre 2012 sur le forum [[Jungsforum]] :&amp;lt;br&amp;gt;[https://www.jungsforum.net/messages/244763.htm?thread BoyWiki-Jahresbericht 2012]&lt;br /&gt;
*La version en &#039;&#039;&#039;anglais&#039;&#039;&#039; a été publiée le 21 décembre 2012 sur le forum [[BoyChat]] :&amp;lt;br&amp;gt;[https://www.boychat.org/messages/1327392.htm.htm BoyWiki Report for 2012 (version with fixes)]&lt;br /&gt;
*Ces trois versions ont également été postées le 29 décembre 2012 sur le forum &#039;&#039;&#039;néerlandais&#039;&#039;&#039; [[Jongens]], avec un appel pour la création d’un BoyWiki dans cette langue :&amp;lt;br&amp;gt;[https://www.jongensforum.net/messages/192556.shtml BoyWiki Jaarverslagen van BoyWiki, en een oproep]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Gardien_du_wiki&amp;diff=11746</id>
		<title>Gardien du wiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Gardien_du_wiki&amp;diff=11746"/>
		<updated>2012-10-30T17:31:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Gardien&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Le &#039;&#039;&#039;Gardien du Wiki&#039;&#039;&#039; est en charge de la supervision et de la direction des trois versions de [[BoyWiki]]  ainsi que de la communication avec le [[Comité de Free Spirits]] et les administrateurs des autres ressources de [[Free Spirits]]. Afin de redonner le contexte du titre, il est plus connu sur les autres ressources comme le &#039;&#039;&#039;Gardien de BoyWiki&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa charge est, au quotidien, celle d&#039;un [[BoyWiki:Scribe|scribe]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liste des Gardiens du Wiki ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# [[User:Hínandil|Hínandil]] (13 février 2005 - 2008)&lt;br /&gt;
# [[User:Bron|Bron]] (2011 - )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:BoyWiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Hüter des Wiki]]&lt;br /&gt;
[[en:Keeper of the Wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Discussion:Accueil&amp;diff=10783</id>
		<title>Discussion:Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Discussion:Accueil&amp;diff=10783"/>
		<updated>2012-08-08T12:29:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Oui&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Déplacement de 2 éléments==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est toujours avec crainte que je touche à la page d&#039;accueil, qui est notre vitrine. Mais vraiment, la boîte déroulante &#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Si aucune image ne s’affiche sur cette page, activez la connexion sécurisée... →&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039; est aussi moche en haut de page qu&#039;elle est... utile !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici une tentative pour la mettre en bas de page, où elle sera tout aussi utile, mais visuellement plus supportable. J&#039;ai utilisé pour cela un paramètre d&#039;affichage des images découvert dans Wikipédia : si une image ne s&#039;affiche pas, c&#039;est le texte du paramètre facultatif &amp;lt;nowiki&amp;gt;|alt=&amp;lt;/nowiki&amp;gt; qui la remplace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai donc ajouté dans le code de la bannière :&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;|alt=&#039;&#039;&#039;Si aucune image ne s’affiche ici, activez la connexion sécurisée en cliquant sur la boîte déroulante au bas de la page&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;en espérant 1°) que ce paramètre est actif dans BoyWiki, 2°) que la mise en forme &#039;&#039;&#039;B&#039;&#039;&#039; peut lui être appliqué. Comme ça, le renvoi vers la boîte déroulante ne devrait être visible que dans les cas où il est véritablement utile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quelqu&#039;un peut vérifier que ça marche, si possible avec tous les navigateurs courants... (je ne sais pas comment désactiver sur mon ordinateur les réglages qui permettent de voir les images.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par ailleurs, j&#039;ai intégré le compteur d&#039;articles dans le petit texte de présentation : il y est à sa place logique, et cette disposition plus discrète simplifie la page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 6 août 2012 à 15:17 (GMT)&lt;br /&gt;
:Finalement, j&#039;ai réussi à révoquer le certificat qui permet de voir les images de Media-BoyWiki. Je n&#039;ai donc plus d&#039;images ; mais le texte qui s&#039;affiche à la place de la bannière est le commentaire habituel (« Collaborateurs de BoyWiki… ») et non le texte alternatif attendu.&lt;br /&gt;
:Donc, apparemment, le paramètre &amp;lt;nowiki&amp;gt;|alt=&amp;lt;/nowiki&amp;gt; ne fonctionne pas (je l&#039;avais trouvé [https://fr.wikipedia.org/wiki/Aide:Ins%C3%A9rer_une_image ici]). Est-ce que Pinocchio pourrait remédier à ce dysfonctionnement regrettable ?&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 6 août 2012 à 17:46 (GMT)&lt;br /&gt;
::L&#039;idée était bonne mais selon la [http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images doc] l&#039;option &#039;&#039;alt&#039;&#039; est reconnue pour les versions de wiki 1.14 et supérieures : pas de chance, nous sommes en 1.13...&lt;br /&gt;
::[[Utilisateur:Pinocchio|Pinocchio]] 6 août 2012 à 21:38 (GMT)&lt;br /&gt;
:::&#039;&#039;Damned!…&#039;&#039; Et crois-tu qu&#039;on puisse espérer une mise à jour prochaine ? (Est-ce qu&#039;il y en a déjà eu depuis deux ou trois ans ?)&lt;br /&gt;
:::Si ça ne se fait pas tout seul, un administrateur idoine pourrait éventuellement le suggérer dans les hautes sphères.&lt;br /&gt;
:::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 6 août 2012 à 22:28 (GMT)&lt;br /&gt;
::::Je n&#039;en ai pas vu depuis que je traine par ici. Ceci dit une mise à jour n&#039;est pas anodine, elle pourrait modifier le fonctionnement et l&#039;apparence et nécessiter un travail d&#039;adaptation.&lt;br /&gt;
::::[[Utilisateur:Pinocchio|Pinocchio]] 7 août 2012 à 10:01 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::: Une mise à jour ne serait pas un luxe. La dernière version stable est la 1.19.1.&lt;br /&gt;
::::: [[Utilisateur:Bron|Bron]] 8 août 2012 à 12:29 (GMT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=BoyWiki:Agora/24_juillet_2012&amp;diff=10699</id>
		<title>BoyWiki:Agora/24 juillet 2012</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=BoyWiki:Agora/24_juillet_2012&amp;diff=10699"/>
		<updated>2012-07-28T22:35:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=[[BoyWiki:Agora/24 juillet 2012|Agora/24 juillet 2012]]=&lt;br /&gt;
==Recherche d&#039;une image==&lt;br /&gt;
Reprenant un sujet important qui a déjà été brièvement abordé (à l&#039;instigation de Taka, me semble-t-il), j&#039;ai voulu tester s&#039;il était possible de rechercher une image à partir de mots clés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai choisi pour cela de lancer une recherche sur les mots « Castel Nuovo », sachant qu&#039;ils ne figurent, dans le BoyWiki français, que dans la légende d&#039;une image de l&#039;article [[Vincenzo Gemito]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme prévu, la fonction Recherche me signale bien cette page d&#039;article. Mais rien d&#039;autre : pas de page d&#039;image.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, dans la [https://fr.boywiki.org/wiki/Special:Recherche?search=Castel+Nuovo&amp;amp;go=Consulter page de la recherche], je coche successivement, dans « Recherche avancée », les options « Image » puis « MediaWiki ». Sans plus de résultat : ni la page https://media.boywiki.org/wiki/Image:GEMITO_Vincenzo_-_Scugnizzo_1200x1600.jpg de Media-BoyWiki, ni sa sœur fantôme https://fr.boywiki.org/wiki/Image:GEMITO_Vincenzo_-_Scugnizzo_1200x1600.jpg ne sont détectées, alors qu&#039;elles contiennent les mots en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourtant, si les cases susdites peuvent être cochées, ça devrait bien servir à quelque chose, non ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Que faire pour remédier à ce dysfonctionnement ? Est-il possible d&#039;intervenir soit au niveau de la version française (vraisemblablement en incluant dans la recherche les « pages fantômes »), soit au niveau de l&#039;ensemble du site (de manière à englober Media-BoyWiki) ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Résoudre ce problème serait très utile, car ça ouvrirait la voie à l&#039;insertion de mots clés dans les pages d&#039;images, éventuellement en plusieurs langues. Même le référencement dans les grands moteurs de recherche pourrait en être amélioré (je crois avoir compris que les clics à partir de Google rapportent de l&#039;argent, qui permet de maintenir le site).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 24 juillet 2012 à 20:15 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Cette même recherche sur media.boywiki donne le bon résultat. Mais il n&#039;y a pas de lien entre les deux wikis pour le texte. On a déjà constaté cette limitation lors de la création des images du jour : souviens toi, il a été nécessaire de réécrire les commentaires des images, celles-ci étant systématiquement importée nues du média.boywiki. On a pas trouvé d&#039;autre solution à l&#039;époque, et c&#039;est pas faute d&#039;y avoir passé du temps !&lt;br /&gt;
:La case &#039;&#039;image&#039;&#039; de la page de recherche concerne l&#039;espace images du wiki local, espace qui est vide sur boywiki.&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Pinocchio|Pinocchio]] 24 juillet 2012 à 21:22 (GMT)&lt;br /&gt;
::C&#039;est vrai que j&#039;ai voulu aller au plus facile (et intuitif) en recherchant à partir de BoyWiki et non sur Media-BoyWiki. Bon, si là-bas ça marche, c&#039;est déjà ça (encore faut-il penser à cocher la case « Image », comme je viens de le vérifier).&lt;br /&gt;
::Donc, l&#039;idée de rajouter systématiquement des mots clés dans les principales langues multinationales (anglais, français, allemand, espagnol, etc...) pourrait être efficace. Au moins pour la recherche interne, mais pas à partir d&#039;un moteur externe : une recherche sur « Gemito scugnizzo &amp;quot;Castel Nuovo&amp;quot; » à partir de Google indique en premier lieu fr.boywiki.org (bravo !), mais ne trouve pas media.boywiki.org. Donc, s&#039;il est important de susciter des clics à partir de Google, il faudrait que les « autorités supérieures » du wiki rendent cette recherche possible (peut-être Bron pourrait-il prendre contact dans ce sens).&lt;br /&gt;
::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 24 juillet 2012 à 23:15 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::: Il est possible de laisser des moteurs de recherche indexer media.boywiki ; ça se discute, mais ailleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Bron|Bron]] 28 juillet 2012 à 22:35 (GMT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Discussion:Journ%C3%A9e_internationale_de_l%E2%80%99amour_des_gar%C3%A7ons&amp;diff=10259</id>
		<title>Discussion:Journée internationale de l’amour des garçons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Discussion:Journ%C3%A9e_internationale_de_l%E2%80%99amour_des_gar%C3%A7ons&amp;diff=10259"/>
		<updated>2012-06-23T17:44:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Calcul de la date==&lt;br /&gt;
En révisant le texte de cet article, j&#039;ai pris conscience d&#039;une bizarrerie dans la méthode utilisée pour déterminer la date de la JIAG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon la formule actuelle de cet article, on prend &#039;&#039;« le 21 si ce jour tombe un samedi ; ou sinon, le premier samedi suivant cette date »&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mais l&#039;état précédent du texte, traduit de l&#039;article anglais, disait : &#039;&#039;« les deux samedis qui suivent [...] les solstices d&#039;été et d&#039;hiver »&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or ce n&#039;est pas du tout la même chose !&lt;br /&gt;
*D&#039;abord parce que selon la deuxième formulation, la JIAG ne peut &#039;&#039;&#039;jamais&#039;&#039;&#039; tomber le jour du solstice, puisqu&#039;il s&#039;agit du samedi &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;qui suit&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;. A mon avis, il s&#039;agit d&#039;une erreur de rédaction, puisqu&#039;à l&#039;origine la JIAG était toujours célébrée le jour même du solstice.&lt;br /&gt;
*Ensuite, le solstice tombe généralement le 21, mais pas toujours. Entre 1998 et 2030, il tombe 6 fois sur 33 le 20 juin (en 2008, 2012, 2016, 2020, 2024, 2028) ; et 11 fois sur 33 le 22 décembre (en 1998, 1999, 2002, 2003, 2006, 2007, 2011, 2015, 2019, 2023, 2027).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conséquence de ce dernier point : si on applique la règle « le 21 ou le samedi qui suit » (beaucoup plus simple), on trouve 3 différences en 33 ans pour l&#039;ensemble des deux solstices, par rapport à la règle « le solstice ou le samedi qui suit » : en décembre 2002 (le 21 au lieu du 28), en décembre 2019 (le 21 au lieu du 28), et en juin 2020 (le 27 au lieu du 20). Il y a donc 4,5 % de différences entre les deux méthodes (3 cas sur 66 occurences).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A noter que pour les 2 différences qui tombent en décembre, la date donnée par la règle « le 21 ou le samedi qui suit » est plus proche du solstice que celle donnée par la règle « le solstice ou le samedi qui suit ».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prendre pour référence la date exacte du solstice pouvait s&#039;expliquer lorsque la célébration avait lieu le jour même. Mais si elle a systématiquement lieu un samedi, donc avec une coïncidence approximative, ce souci d&#039;exactitude astronomique ne se justifie plus. D&#039;autant que rechercher la date précise du solstice est un peu compliqué (à l&#039;extrême, celui de juin peut varier entre le 19 et le 22, et celui de décembre entre le 20 et le 23).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En conclusion, la règle &#039;&#039;&#039;« La JIAG est célébrée le 21 si ce jour tombe un samedi ; ou sinon, le premier samedi suivant cette date »&#039;&#039;&#039; est beaucoup plus simple à suivre. Elle aboutit dans 95,5 % des cas au même résultat que la règle basée sur le solstice réel ; et sur les 4,5 % de résultats différents, les 2/3 sont quand même plus proches du solstice réel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je propose donc que cette rédaction soit officiellement adoptée – après consultation des pédérastes anglophones et germanophones, bien sûr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 27 juin 2011 à 11:33 (GMT)&lt;br /&gt;
:Suite à la bonne idée de Philadelphe, d&#039;insérer un rappel de la JIAG dans tous les jours concernés du calendrier garçonnier, j&#039;y ai ajouté le modèle permettant à ces mentions de figurer également sur les pages de mois, et j&#039;ai continué avec les JIAG de décembre.&lt;br /&gt;
:Comme à priori, et sauf exception, ces journées ne comportent pas d&#039;événement précis, elles sont mieux à leur place dans la rubrique &#039;&#039;Célébrations&#039;&#039; que dans &#039;&#039;Evénements&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
:Depuis près d&#039;un an, personne n&#039;a réagi à mes remarques ci-dessus, concernant la fixation de la date. Pourtant l&#039;erreur de rédaction des sites anglophones est incontestable (&#039;&#039;« les deux samedis qui &#039;&#039;&#039;suivent&#039;&#039;&#039; [...] les solstices d&#039;été et d&#039;hiver »&#039;&#039;). Et le mode de calcul basé sur la date réelle du solstice, au lieu du 21, reste très criticable.&lt;br /&gt;
:Est-ce que quelqu&#039;un parlant assez bien anglais pourrait aller présenter cette argumentation auprès des anglophones, pour solliciter l&#039;avis de la communauté ? (sur un forum, plutôt que sur le BoyWiki anglais, bien peu actif.)&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 18 juin 2012 à 09:47 (GMT)&lt;br /&gt;
::Etenne, l&#039;animateur du site IBLD.net est actif en ce moment sur Boychat, aussi pour promouvoir la Journée Internationale de l&#039;amour des garçons (messages/1301329.htm). Sur la page Mission de son site, on peut lire : « the celebration usually occurs on the Saturday on or immediately following each solstice.  » c&#039;est-à-dire que quand le solstice tombe un samedi, la fête a lieu ce jour-là. Sur le même site, la page « A brief history of IBLD » mentionne par deux fois le premier samedi après le solstice,  une contradiction qu&#039;il sera utile de signaler à Etenne.&lt;br /&gt;
::Y-a-t-il des cas où le solstice tombe un samedi 19 ou 20 juin, ou un 20 décembre – s&#039;agit-il du tiers des résultats différents moins proches du solstice réel ? Si ce n&#039;est pas le cas, une règle du « 21 ou le samedi qui suit », telle que tu l&#039;expliques, me semble plus simple.&lt;br /&gt;
::Etenne a montré des signes d&#039;agacement (messages/1301710.htm) quand quelqu&#039;un a tenté de reprendre la discussion sur les dates ; la page JIAG de fr.boywiki reflète de longues discussions houleuses qu&#039;il n&#039;est sans doute pas pressé de reprendre. Il dit aussi que la solution actuelle résulte d&#039;un consensus, est le résultat de longs efforts sur plusieurs forums. Il ne s&#039;agit donc pas de convaincre une personne, mais un groupe mal défini et porteur de ce consensus.&lt;br /&gt;
::[[Utilisateur:Taka|Taka]] 20 juin 2012 à 22:17 (GMT)&lt;br /&gt;
:::Comme tu le rappelles, il y a sur le site d&#039;Etenne deux formulations contradictoires pour la détermination de la date. Ce seul fait montre qu&#039;il faut remettre la question sur le tapis, en s&#039;efforçant d&#039;en avoir une approche rationnelle et rigoureuse.&lt;br /&gt;
:::Oui, comme cela est dit plus haut, le solstice de juin « peut varier entre le 19 et le 22, et celui de décembre entre le 20 et le 23 » (données strictement astronomiques, vérifiables en particulier sur Wikipédia).&lt;br /&gt;
:::À noter que la règle &#039;&#039;« le 21 si ce jour tombe un samedi ; ou sinon, le premier samedi suivant cette date »&#039;&#039; peut s&#039;exprimer aussi d&#039;une autre manière, peut-être plus appropriée parce que plus simple : &#039;&#039;« le premier samedi qui suit le 20 »&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
:::Au total, cette règle révisée est donc :&lt;br /&gt;
:::*plus simple&lt;br /&gt;
:::*plus facile à appliquer sans recherche spécialisée&lt;br /&gt;
:::*globalement plus exacte – le résultat s&#039;avérant identique dans 95,5 % des cas, plus exact dans 3 % des cas, et moins exact dans seulement 1,5 % des cas.&lt;br /&gt;
:::Il me semble que le principal objet de controverse chez les anglophones avait été de savoir s&#039;il fallait prendre le jour du solstice lui-même &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;ou&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; un samedi proche. C&#039;est le second choix qui a été fait, et la nouvelle formulation ne le remet pas en cause.&lt;br /&gt;
:::De toute façon, on a jusqu&#039;en décembre 2019 pour trouver un consensus, puisque ce n&#039;est qu&#039;à cette date qu&#039;une divergence réelle de date se manifestera entre l&#039;ancienne et la nouvelle formulation…&lt;br /&gt;
:::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 21 juin 2012 à 14:30 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::: Merci de m&#039;avoir signalé cette discussion. J&#039;ai posté une traduction de ces arguments sous un post d&#039;Etenne sur Boychat.&lt;br /&gt;
::::https://www.boychat.org/messages/1303523.htm&lt;br /&gt;
:::: [[Utilisateur:Bron|Bron]] 23 juin 2012 à 17:44 (GMT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_H1-H8&amp;diff=9511</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions H1-H8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_H1-H8&amp;diff=9511"/>
		<updated>2012-03-27T15:03:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Réponses H (brouillon)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions H1 à H8&#039;&#039;&#039; de la dernière des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[31 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours du mois de de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions H1 à A8==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous sommes heureux d’avoir pu divertir, pendant quelques jours, les participants de ce forum qui ont bien voulu jouer avec nous. Tout le monde n’a pas répondu à toutes les questions, bien sûr, mais tel n’était pas le but : chacun a flâné dans les domaines qui l’intéressaient, et peut-être même en a découvert de nouveaux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suite aux remarques judicieuses de certains, nous avons pris conscience que, d’une part, la période des fêtes de fin d’année est trop chargée pour qu’on puisse participer de façon assidue à un jeu relativement long ; que, d’autre part, il n’y a de plaisir à jouer qu’en prenant tout son temps ; et enfin, que beaucoup se sont absentés et ne reviendront que le 2 ou le 3 janvier.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est pourquoi il semble préférable, au lieu de clore le jeu dès demain et de donner tout de suite un aperçu des bonnes réponses, de le prolonger encore plusieurs jours pour tous ceux qui le souhaitent. Aujourd’hui est publiée la dernière série de questions. Mais tout le monde, y compris les nouveaux venus, pourra répondre pendant encore au moins une semaine (pas seulement à cette série, bien sûr, mais aussi à toutes celles déjà publiées).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais trêve de palabres, et voyons un peu cette dernière série de la dernière nuit des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dans un épisode de South Park, Cartman s’inscrit à la NAMBLA. De quel épisode s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qu’est-ce que Lifeline ? Y parle-t-on le français ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quel événement important pour la communauté pédérastique francophone est advenu au Québec l’année de la naissance de Buddha ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quel âge avait Mickey Rooney au moment du tournage de &amp;lt;i&amp;gt;The adventures of Huckleberry Finn&amp;lt;/i&amp;gt; ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Combien de questions auront été publiées au total dans le cadre des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; ? Que vous inspire ce nombre ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• En quoi la notion d’adolescence serait-elle spécifique à la culture occidentale récente ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• S’il n’avait peur des membres du clergé, ce poète aux longs cheveux bouclés affirme qu’il irait jusqu’à changer de religion pour les yeux d’un beau garçon. Et il proclame ouvertement, dans ses vers, qu’il préfère la voie du péché, de l’ivresse et de la pédérastie !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans quelle ville vivait habituellement cet audacieux libertin ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• La culture garçonnière est internationale. Quelles sont les langues actuellement utilisées dans le BoyWiki francophone (mis à part les titres, les noms propres ou les termes isolés) ?&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quelles œuvres y sont intégralement publiées dans une langue étrangère (avec ou sans traduction française) ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse internationale à la question H1 (31 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Dans un épisode de South Park, Cartman s’inscrit à la NAMBLA. De quel épisode s’agit-il ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Dans l’épisode 54 (saison 4 épisode 06) de South Park, « Cartman s’inscrit à la NAMBLA » &amp;lt;i&amp;gt;(Cartman Joins Nambla)&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La longue page de BoyWiki sur la [[North_American_Man_Boy_Love_Association|NAMBLA]] est pour l’instant une copie (à améliorer) de l’article homonyme de Wikipédia. Dans le BoyWiki anglais, une page sur le [https://en.boywiki.org/wiki/NAMBLA|même thème], beaucoup plus courte, offre un point de vue plus synthétique (on y parle aussi du [https://en.boywiki.org/wiki/NAMBLA_Bulletin|&amp;lt;i&amp;gt;NAMBLA Bulletin&amp;lt;/i&amp;gt;], un magazine régulièrement publié &amp;lt;i&amp;gt;depuis 32 ans&amp;lt;/i&amp;gt; !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’histoire de cette organisation pédérastique qui est parvenue à être connue — presque reconnue — dans toute l’Amérique du Nord, ainsi que dans une bonne partie du monde, mériterait qu’on s’y penche avec attention. Pourquoi ce qui est possible et qui dure aux États-Unis depuis 1978 a-t-il toujours échoué en Europe ? Le [https://en.wikipedia.org/wiki/Paedophile_Information_Exchange|PIE] britannique, le CAPRI puis le [[Groupe_de_recherche_pour_une_enfance_différente|GRED]] en France, [https://de.boywiki.org/wiki/Krumme_13|Krumme 13] en Allemagne, n’ont pas dépassé une dizaine d’années d’existence, parfois beaucoup moins. La [https://fr.wikipedia.org/wiki/Danish_Pedophile_Association|Danish Pedophile Association] a survécu de 1985 à 2004, comptant jusqu’à une centaine de membres. Seul [https://fr.wikipedia.org/wiki/MARTIJN|MARTIJN], aux Pays-Bas, parvient à se maintenir depuis 1982, ce qui lui donne une ancienneté comparable à la NAMBLA (contrairement au parti politique [https://fr.wikipedia.org/wiki/Parti_de_la_charité,_de_la_liberté_et_de_la_diversité|PNVD], dont l’existence a été fugace).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse de soutien à la question H2 (31 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Qu’est-ce que Lifeline ? Y parle-t-on le français ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;LifeLine est un site de soutien mutuel entre amoureux des garçons et/ou des filles, grâce à un espace de discussion en direct (entre 25 et 50 heures par semaine) et un forum. Le site fonctionne en anglais.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une version française existe, en attente d’une équipe de volontaires.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La [https://lifeline.ivan.net/|page d’accueil] de LifeLine, en anglais, permet d’accéder à des explications plus complètes par le lien [https://lifeline.ivan.net/about.html|about us] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;LifeLine is a place where you can talk to others who understand you. The volunteer staff and chat visitors consist of men and women, some of whom are minor-attracted adults and some of whom are simply understanding of those who are.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You are invited to join us for fellowship and to talk about your problems. LifeLine volunteers are not professional counsellors, but they understand the troubles that minor-attracted adults go through. If the chat is not open, you can contact us by email, or by using our contact form, and someone will reply to you as soon as possible. In the event that our chat is not open and you still want to talk, you can use our Message Board. (Registration for the messageboard is separate from chat registration. Use the contact form to send us a username and password for posting on the messageboard)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Many of our visitors join us to share each other’s company. This takes place in Chatroom one, but when someone has a problem everyone stops and listens. If you are not comfortable talking in Chatroom one, you can ask for Chatroom two to be opened, or private message (PM) a Vol and discuss your problems. We have a private, one-on-one chat room for your use with a Vol as well. On our Chat Entrance page, we also have a list of Chat Guidelines and a page with Chat Help and Tips to answer your questions about how the chat works.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LifeLine is always in need of additional Volunteers. If you have been here for a while and would like to help, you can learn more about volunteering at our Recruitment Info page.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce qui donne dans la langue de Peyrefitte :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;LifeLine est un lieu où vous pouvez discuter avec des personnes qui vous comprennent. L’équipe des volontaires et les utilisateurs du tchat (clavardage ou dialogue en ligne) se composent d’hommes et de femmes, parmi lesquels certains sont des adultes attirés par les mineurs, et d’autres sont simplement des personnes qui les comprennent.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vous êtes invités à vous joindre à nous si vous souhaitez trouver de la compagnie et discuter de vos problèmes. Les volontaires de LifeLine ne sont pas des conseillers professionnels, mais ils comprennent les difficultés que traversent les adultes attirés par les mineurs. Si le tchat n’est pas ouvert, vous pouvez prendre contact avec nous par courriel, ou en utilisant notre formulaire de contact, et quelqu’un vous répondra dès que possible. Au cas où notre tchat ne serait pas ouvert et que vous vouliez discuter quand même, vous pouvez utiliser notre messagerie. (L’enregistrement pour la messagerie est distinct de celui du tchat. Utilisez le formulaire de contact pour nous envoyer un nom d’utilisateur et un mot de passe pour poster dans la messagerie.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beaucoup de nos visiteurs se joignent à nous pour être ensemble. Cela se passe dans le premier Parloir, mais quand quelqu’un a un problème chacun s’arrête et écoute. Si vous n’êtes pas à l’aise pour discuter dans le premier Parloir, vous pouvez demander que le second Parloir soit ouvert, ou adresser un message privé (PM) à un volontaire pour discuter de vos problèmes. Nous disposons également d’un parloir privé où vous pouvez être en tête-à-tête avec un volontaire. Sur la page d’accueil du tchat, nous avons également une liste des Recommandations pour le Dialogue en Ligne et une page d’Aide et Conseils pour la Discussion, qui répondront à vos questions sur le fonctionnement du tchat.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
LifeLine a toujours besoin de nouveaux volontaires. Si vous êtes ici depuis un certain temps et que vous voulez apporter une aide, vous pouvez en savoir plus sur la fonction de volontaire en lisant notre page d’Information sur le Recrutement.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Malheureusement, la version francophone de LifeLine est aujourd’hui à l’arrêt, et son site n’est plus accessible au public. Mais la constitution d’une nouvelle équipe serait toujours possible.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La langue véhiculaire actuelle est l’anglais, avec possibilité d’utiliser parfois une autre langue dans l’espace anglophone lorsqu’un volontaire parlant cette langue est présent.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le principe de base est de se retrouver pour des conversations générales (le monde anglophone a des horizons bien plus larges que le monde francophone, et il est intéressant de tenter de s’adapter à cette diversité). Mais ces conversations ne font que ponctuer des moments où l’écoute prime : si quelqu’un a envie ou besoin de parler, de se raconter, de se plaindre ou de se faire remonter le moral, tout tournera autour de lui — on fait en sorte que l’atmosphère soit favorable à cet échange.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse naturiste à la question H3 (31 décembre), avec des petits Slaves&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quel événement important pour la communauté pédérastique francophone est advenu au Québec l’année de la naissance de Buddha ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le 24 février 1998 eut lieu l’ouverture du forum pédérastique francophone La Garçonnière, hébergé par Free Spirits. Buddha est le surnom d’un jeune acteur né la même année.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Est-il besoin de préciser que BoyWiki comporte une page sur [[La_Garçonnière|La Garçonnière]], et une autre sur son hébergeur [[Free_Spirits|Free Spirits]] ? Celui-ci héberge également LifeLine, BoyWiki et plusieurs forums en d’autres langues.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quant à Buddha, alias Borya, c’est un jeune acteur ayant participé à des films naturistes tournés en Ukraine, réalisés par Karlo et édités par [[Azov_Films|Azov Films]]. Né en 1998, il a joué en août et décembre 2008, en compagnie du célèbre et regretté Vladik, dans &amp;lt;i&amp;gt;Scenes from Crimea, vol. 3&amp;lt;/i&amp;gt; et &amp;lt;i&amp;gt;Scenes from Crimea, vol. 4&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On remarque curieusement que personne encore n’a pris le temps de créer dans BoyWiki des articles sur ces jeunes acteurs, ni sur les films auxquels ils ont participé. Ça ne doit pas intéresser le public francophone, bien trop sérieux pour se pencher sur des  productions aussi légères…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse aventureuse à la question H4 (31 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quel âge avait Mickey Rooney au moment du tournage de &amp;lt;i&amp;gt;The adventures of Huckleberry Finn&amp;lt;/i&amp;gt; ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Lors du tournage des &amp;lt;i&amp;gt;Aventures de Huckleberry Finn&amp;lt;/i&amp;gt;, Mickey Rooney  avait dix-huit ans.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On trouve cette information surprenante sur la page de BoyWiki [[Filmographie_garçonnière_–_A|Filmographie garçonnière – A]], où sont répertoriés trois films sur ce thème : celui de 1939 avec Mickey Rooney, de 1960 par Michael Curtiz, et de 1993 par Stephen Sommers (il en existe beaucoup d’autres).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wikipédia confirme que [https://fr.wikipedia.org/wiki/Mickey_Rooney|Mickey Rooney] (de son vrai nom Joseph Yule, Jr) est né le 23 septembre 1920, et que le film [http://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Aventures_d&#039;Huckleberry_Finn_(film,_1939)|&amp;lt;i&amp;gt;Les Aventures d’Huckleberry Finn&amp;lt;/i&amp;gt;] (sic !) est sorti aux États-Unis le 10 février 1939.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rappelons que dans le roman de Mark Twain, Huckleberry et son copain Tom Sawyer sont « des orphelins de douze à treize ans ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est en droit de préférer les rarissimes films où, à l’inverse, des rôles d’adultes sont joués par des enfants — comme le très amusant &amp;lt;i&amp;gt;Bugsy Malone&amp;lt;/i&amp;gt; (1976).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’auteur de [[Référence:The_moving_picture_boy|&amp;lt;i&amp;gt;The moving picture boy&amp;lt;/i&amp;gt;]] ne s’en laisse pas conter : à la rubrique &amp;lt;b&amp;gt;Mickey Rooney&amp;lt;/b&amp;gt;, la filmographie s’arrête en 1936 ; et les deux seules photos sont tirées de &amp;lt;i&amp;gt;Fast companions&amp;lt;/i&amp;gt; (1932), avec un joli bâillement mi-figue mi-raisin,  et de &amp;lt;i&amp;gt;The big cage&amp;lt;/i&amp;gt; (1933), où le jeune Mickey est sur les genoux d’un gentil monsieur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Ah oui, il faudra penser un jour à créer une page de BoyWiki sur cet extraordinaire ouvrage de John Holmstrom, un pavé in-quarto de presque 600 pages abondamment illustrées, paru en 1996, qui recense un siècle de jeunes acteurs et de films garçonniers.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse post-soixante-huitarde à la question H5 (31 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Combien de questions auront été publiées au total dans le cadre des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; ? Que vous inspire ce nombre ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Tous les soirs du 24 au 31 décembre ont été posées 9 questions, sauf trois soirs où il n’y en a eu que 8. Ce qui fait donc un total de (8 x 9) – 3 = 69.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hum… il n’y a pas encore d’article &amp;lt;b&amp;gt;Soixante-neuf&amp;lt;/b&amp;gt; dans BoyWiki, ce qui est une carence aussi regrettable qu’inexplicable.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que peut-on dire du 69 ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
D’abord que c’est un chiffre érotiquement très international, puisqu’on le retrouve avec la même signification en arabe, anglais, espéranto, farsi, grec, hébreu, russe, etc.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que cette expression serait apparue en France sous la Révolution, ce qui explique peut-être que certaines langues utilisent encore le mot français concurremment à l’expression locale (comme en anglais, où l’on dit aussi bien &amp;lt;i&amp;gt;soixante-neuf&amp;lt;/i&amp;gt; que &amp;lt;i&amp;gt;sixty-nine&amp;lt;/i&amp;gt;).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que la position 34 ½ n’est pas mal non plus, et souvent un bon début pour initier un jeune partenaire aux plaisirs buccaux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que l’empereur arrivé au pouvoir en l’an 69 en profita pour instaurer une taxe sur l’urine !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que le terme « congrès du corbeau » utilisé par le Kâmasûtra est nettement moins explicite.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que Serge Gainsbourg a fait connaître sa chanson &amp;lt;i&amp;gt;69 Année érotique&amp;lt;/i&amp;gt; vingt ans avant le joli clip blondinet &amp;lt;i&amp;gt;Mon légionnaire&amp;lt;/i&amp;gt; — mais on peut penser que s’il l’« a aimé toute la nuit », il a eu le temps de lui en parler…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que le &amp;lt;i&amp;gt;Trésor de la Langue Française informatisé&amp;lt;/i&amp;gt; ignore pudiquement ce mot, alors qu’il connaît fort bien &amp;lt;i&amp;gt;soixante-huitard&amp;lt;/i&amp;gt; et même &amp;lt;i&amp;gt;post-soixante-huitard&amp;lt;/i&amp;gt; — comme en témoigne cette citation : &amp;lt;i&amp;gt;Ce père de 35 ans, post-soixante-huitard, plutôt sympa et compréhensif, n’a décidément rien compris. Lorsque son fils, un gosse de 13 ans, romantique et frais, lui explique qu’il aime, avec un grand A et « physiquement », il patauge dans la contraception et l’emmène à la pharmacie la plus proche.&amp;lt;/i&amp;gt; (&amp;lt;i&amp;gt;L’Express&amp;lt;/i&amp;gt;, 12 février 1982, p. 19)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse adolescente à la question H6 (31 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• En quoi la notion d’adolescence serait-elle spécifique à la culture occidentale récente ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Dans de très nombreuses sociétés, l’accession au statut d’adulte est lié à la puberté. Dans l’Occident moderne, l’allongement de la durée de formation (études, apprentissage) et l’âge de plus en plus tardif du mariage ont conduit à définir une période intermédiaire, l’adolescence, caractérisée par son développement physique et physiologique (accélération de la croissance jusqu’à la stature définitive, organes génitaux fonctionnels, etc.), et psychologique (dépassement de l’égocentrisme, conquête progressive de l’autonomie).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Adolescence|Adolescence]] de BoyWiki donne quelques orientations :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;L’identification d’une période de la vie spécifique entre l’enfance et l’âge adulte est à la fois récente (XIXème siècle) et spécifique à la culture occidentale. Dans de nombreuses cultures actuelles, comme par le passé en Occident, les individus passent ou passaient directement de l’enfance à l’âge adulte. Ce passage est souvent formalisé par un rite ou une cérémonie qui marquent, tant aux yeux de la communauté dans laquelle il vit qu’à ceux du jeune lui-même, son entrée dans ce nouveau statut avec tous les droits et les devoirs afférents.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une analyse plus fine permet de définir aussi la pré-adolescence (environ deux années précédant la puberté) ; et plus récemment l’[[Adulescence|adulescence]], caractérisée par la survivance de comportements adolescents ou même enfantins chez de jeunes adultes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’absence de statut social propre aux adolescents, dans la plupart des sociétés traditionnelles, ne signifie pourtant pas qu’on ignorait les caractéristiques physiques et psychologiques particulières des jeunes pubères. Straton de Sardes par exemple, dès le IIème siècle, notait que le garçon peut être aimé entre douze et dix-sept ans, ce qui correspond bien à la pré-adolescence et à l’adolescence. Les poètes arabes, turcs ou persans ont en général chanté des adolescents, rarement des enfants ou de jeunes hommes. De même au Japon. Somme toute, l’existence même de la [[Pédérastie_(définition)|pédérastie]], sous sa forme la plus fréquente dans toutes les civilisations et à toutes les époques, montre que l’être humain distingue naturellement une période où le garçon est « différent » — et particulièrement séduisant…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse arabe à la question H7 (31 décembre), avec un faon gracieux&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• S’il n’avait peur des membres du clergé, ce poète aux longs cheveux bouclés affirme qu’il irait jusqu’à changer de religion pour les yeux d’un beau garçon. Et il proclame ouvertement, dans ses vers, qu’il préfère la voie du péché, de l’ivresse et de la pédérastie !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans quelle ville vivait habituellement cet audacieux libertin ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le poète arabe Abû Nuwâs (né vers 755, mort vers 815), dont le nom signifie « l’homme aux longs cheveux bouclés », affirme que pour l’amour d’un petit chrétien, il irait jusqu’à changer de religion. Une grande partie de son œuvre chante sans fard le vin et les garçons. C’est dans les cabarets de Baghdâd et à la cour du calife Hârûn ar-Rachîd, puis de son successeur, qu’il connut cette vie de délices, depuis l’âge d’environ trente ans jusqu’à sa mort.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page de BoyWiki [[Abû_Nuwâs|Abû Nuwâs]] retrace l’existence mouvementée de celui que beaucoup considèrent comme le plus grand poète arabe. De nombreux poèmes y sont cités, illustrant ses goûts et ses pensées, dans l’admirable traduction de Vincent Monteil :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;De bon matin, un faon gracieux me sert à boire.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa voix est douce, propre à combler tous les vœux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ses deux accroche-cœurs sur ses tempes se cabrent.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toutes les séductions me guettent dans ses yeux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est un Persan chrétien, moulé dans sa tunique,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
qui laisse à découvert son cou plein de fraîcheur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est si élégant, d’une beauté unique,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
qu’on changerait de foi – sinon de Créateur –&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
pour ses beaux yeux. Si je ne craignais pas, Seigneur,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d’être persécuté par un clerc tyrannique,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
je me convertirais, en tout bien tout honneur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais je sais bien qu’il n’est qu’un Islâm véridique…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il n’a pas vraiment l’air très convaincu de cette dernière affirmation… D’autant qu’il dit ailleurs :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;J’ai quitté les filles pour les garçons&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
et, pour le vin vieux, j’ai laissé l’eau claire.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Loin du droit chemin, j’ai pris sans façon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
celui du péché, car je le préfère.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J’ai coupé les rênes et sans remords&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
j’ai enlevé la bride avec le mors.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les seules filles qu’il supporte sont les &amp;lt;i&amp;gt;ghulâmiyyât&amp;lt;/i&amp;gt; ou « garçonnes », habile subterfuge imaginé par l’une des épouses de Hârûn ar-Rachîd, mère du jeune prince héritier [[Al-Amîn|Al-Amîn]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Né en avril 787, fils du calife Hârûn ar-Rashîd et de Zubaydä bint Jaåfar, petite-fille du calife Al-Mansûr, Al-Amîn accéda au trône à l’âge de vingt-deux ans après la mort de son père (en 809). Puis il régna jusqu’en septembre 813, date de son assassinat par son demi-frère Al-Ma’mûn.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Poète, jouisseur, ami d’Abû Nuwâs qui avait été son professeur et sans doute son amant, il partageait avec lui la passion des adolescents. Sa mère, qui connaissait ses goûts amoureux, tenait à ce qu’il engendre cependant des héritiers : elle eut l’idée d’introduire auprès de lui des « garçonnes » (&amp;lt;i&amp;gt;ghulâmiyyât&amp;lt;/i&amp;gt;), jeunes filles coiffées et habillées comme des garçons. Cette ruse eut un certain succès, puisque Al-Amîn eut en effet plusieurs fils.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abû Nuwâs est cité à plusieurs reprises dans les [[Histoires_arabes|&amp;lt;i&amp;gt;Histoires arabes&amp;lt;/i&amp;gt;]] compilées par Khati Cheghlou, en particulier dans « Le jugement du cadi », « La chute », « La caution d’Abou Nowas », « Les garçonnes », ainsi que dans la note du poème « Griserie ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mentionnons enfin la page [[Civilisation_arabo-musulmane|Civilisation arabo-musulmane]], dont les très nombreux liens montrent que la stricte observance coranique est loin d’avoir toujours été de mise dans cet espace aussi varié qu’étendu — espace que Richard F. Burton incluait entièrement dans la « zone sotadique » évoquée par son essai [[Pederasty_(Richard_F._Burton)|« Pederasty »]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse polyglotte et finale à la question H8 (31 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• La culture garçonnière est internationale. Quelles sont les langues actuellement utilisées dans le BoyWiki francophone (mis à part les titres, les noms propres ou les termes isolés) ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quelles œuvres y sont intégralement publiées dans une langue étrangère (avec ou sans traduction française) ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;On trouve dans le BoyWiki francophone des textes en douze langues : allemand, anglais, arabe, berbère, espagnol, français, grec, italien, latin, néerlandais, persan, portugais.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Plusieurs œuvres y sont intégralement publiées dans une langue étrangère : &amp;lt;i&amp;gt;L’Alcibiade fanciullo a scola&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;A boy’s absence&amp;lt;/i&amp;gt;, la &amp;lt;i&amp;gt;Lettre pastorale du Pape Benoît XVI aux catholiques d’Irlande&amp;lt;/i&amp;gt;, et &amp;lt;i&amp;gt;The priest and the acolyte&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’essai très militant d’Antonio Rocco [[L’Alcibiade_fanciullo_a_scola|&amp;lt;i&amp;gt;L’Alcibiade fanciullo a scola&amp;lt;/i&amp;gt;]] est publié par BoyWiki en version originale italienne et en traduction française.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le recueil de poèmes anglais [[A_boy’s_absence_(Arnold_W._Smith)|&amp;lt;i&amp;gt;A boy’s absence&amp;lt;/i&amp;gt;]] n’est pas encore traduit. Qui veut s’y coller ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La [[Lettre_pastorale_du_Pape_Benoît_XVI_aux_catholiques_d’Irlande|&amp;lt;i&amp;gt;Lettre pastorale du Pape Benoît XVI aux catholiques d’Irlande&amp;lt;/i&amp;gt;]] peut être lue en anglais et en français.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La traduction de la nouvelle du père [[John_Francis_Bloxam|John Francis Bloxam]], [[The_priest_and_the_acolyte|&amp;lt;i&amp;gt;The priest and the acolyte&amp;lt;/i&amp;gt;]], a été spécialement révisée pour BoyWiki.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À ces quatre œuvres intégrales, on pourrait ajouter le texte [[Pederasty_(Richard_F._Burton)|« Pederasty »]] de Richard F. Burton : bien que ce ne soit qu’un chapitre du long &amp;lt;i&amp;gt;Terminal essay&amp;lt;/i&amp;gt; qui conclut sa traduction des &amp;lt;i&amp;gt;Mille et une nuits&amp;lt;/i&amp;gt;, il peut tout à fait se lire comme un ouvrage autonome.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Outre ces langues, on peut encore trouver :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• l’allemand à la page des [[Citations_sur_les_voix_de_garçons|citations sur les voix de garçons]] (textes de Nikolaus Harnoncourt)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• l’arabe dans plusieurs [[Le_Coran_(extraits)|extraits du Coran]] et dans l’article sur le [[Bahaïsme|bahaïsme]] (on espère pouvoir ajouter bientôt de nombreux poèmes garçonniers, en particulier ceux d’[[Abû_Nuwâs|Abû Nuwâs]])&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• le berbère, dans un article plutôt effrayant sur la [[Castration_en_Islam|castration en Islam]], pratique heureusement disparue aujourd’hui&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• le grec dans l’article sur les [[Celtes|Celtes]] et dans plusieurs extraits des évangiles selon [[Évangile_selon_Matthieu_—_Chapitre_8_(extraits)|Matthieu]], [[Évangile_selon_Luc_—_Chapitre_7_(extraits)|Luc]] et [[Évangile_selon_Jean_—_Chapitre_4_(extraits)|Jean]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• le latin, également dans les extraits des évangiles (version Vulgate), ainsi que dans les [[Épigrammes_de_Martial_–_Livre_I_(extraits)|épigrammes]] de Martial&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• le néerlandais à la page sur le [[Vocabulaire_de_la_pédérastie_en_néerlandais|vocabulaire de la pédérastie en néerlandais]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• l’espagnol, le persan (dialecte dari d’Afghanistan) et le portugais (brésilien) sur la page des [[Dictons_et_proverbes|dictons et proverbes]], où l’on trouve également de l’anglais, du grec et de l’arabe.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il va de soi que nous aimerions publier encore plus de textes, dans plus de langues, et en particulier des ouvrages récents, voire actuels. Mais hélas, les lois totalement abusives qui gèrent actuellement les droits sur ces œuvres nous l’interdisent : en théorie, seules celles dont l’auteur est décédé &amp;lt;u&amp;gt;avant 1942&amp;lt;/u&amp;gt; sont aujourd’hui dans le domaine public !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il en va de même, évidemment, pour les œuvres picturales, musicales ou cinématographiques. Malgré ces contraintes légales, BoyWiki espère réunir petit à petit, au cours des années, l’ensemble du patrimoine garçonnier, afin de le mettre librement et gratuitement à la disposition des curieux, des chercheurs, et de tous ceux qui aiment les garçons. Vous pouvez, vous aussi, participer à ce gigantesque projet !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;font size=+3&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=+3&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Bonne année 2012&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
à tous les posteurs et lecteurs de LG&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ainsi qu’aux garçons qu’ils aiment !&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+2&amp;gt;L’équipe de BoyWiki souhaite à tous&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=purple&amp;gt;bonheur&amp;lt;/font&amp;gt;, &amp;lt;font color=red&amp;gt;amour&amp;lt;/font&amp;gt;, &amp;lt;font color=green&amp;gt;plaisir&amp;lt;/font&amp;gt; et &amp;lt;font color=orange&amp;gt;réussite&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/338089.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions H1 à H8] (samedi [[31 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_G1-G9&amp;diff=9510</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions G1-G9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_G1-G9&amp;diff=9510"/>
		<updated>2012-03-27T13:59:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Réponses G (liens externes?)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions G1 à G9&#039;&#039;&#039; de la première des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[30 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours du mois de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions G1 à G9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous arrivons maintenant presque au terme de l’année, et de notre excursion à travers la culture garçonnière. Le but que s’était donné l’équipe de BoyWiki serait atteint, si chacun pouvait mieux sentir aujourd’hui l’intérêt primordial, pour ceux qui aiment les garçons, d’être connectés à &amp;lt;b&amp;gt;leur&amp;lt;/b&amp;gt; histoire, à &amp;lt;b&amp;gt;leur&amp;lt;/b&amp;gt; littérature, à &amp;lt;b&amp;gt;leurs&amp;lt;/b&amp;gt; œuvres d’art... Et donc l’importance de lieux tels que BoyWiki, dont la seule raison d’être est de collecter, de conserver, de diffuser et de faire vivre les éléments de cette culture souterraine et multimillénaire.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’amoureux des garçons, comme tout homme, ne peut pas se développer seul : il est nécessairement façonné par son milieu, tant actuel que passé. Il ne vit pas que de pain, de jeux télévisés et de Facebook : il vise aussi toujours quelque chose qui le dépasse, qui va au-delà de son individu, et qui peut prendre mille formes — idéaux divers, engagement politique ou social, religions, amours, sciences, arts, etc. C’est pourquoi BoyWiki veut être un outil à la disposition de tous, pour aider chacun à se construire et à construire sa vie — ce qui bien sûr est loin d’être toujours facile, entre rires et larmes, entre plaisirs et souffrances, entre élans et obstacles...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les quelques énigmes qui suivent, en cette septième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, participent donc à leur manière, sur un mode plus léger, à cette perpétuelle quête de sens et de réalisation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Montherlant, Goor, Fellini, Richard F. Burton et bien d’autres ont fait référence, chacun à sa façon, à cette œuvre d’un écrivain qui serait né à Marseille. Citez-en une édition récente.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• On peut faire au moins trois rapprochements entre Dominique Fernandez et un évêque de Metz qui fut inquiété pour ses mœurs. Lesquelles ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Cet écrivain français, connu sous un nom qui est l’anagramme d’un oiseau, fut le chantre d’une pédérastie non sexuelle, quoique très sensuelle. Son œuvre la plus connue a été traduite en allemand, traduction qui fut rééditée récemment avec une postface. Qui était l’auteur de cette postface ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Contre des effets secondaires du diabète, un berger hirsute propose un remède inspiré par un célèbre médecin suisse du seizième siècle. De quoi s’agit-il ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;font size=-1&amp;gt;(Avertissement de la faculté : Les lecteurs sont mis en garde contre toute tentative d’automédication. En effet, ce traitement risque dans 1 cas sur 100 d’avoir les mêmes suites néfastes que celles consécutives à la suggestion du berger. En outre, des phénomènes d’accoutumance et de dépendance ont été observés dans 9 cas sur 10.)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• En quoi consiste la dernière « modification récente » du 29 décembre 2011 ? Avant cette date, à quand remonte l’avant-dernière création d’une nouvelle page ? Quelle est la contribution la plus récente de Jasp ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Roger Peyrefitte disait s’être souvent donné du plaisir en lisant un petit roman érotique du début du XXème siècle, qu’il avait spécialement commandé. Citez trois dérivés du verbe « branler » utilisés par l’auteur anonyme de cet ouvrage.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• En près de 130 ans, ce roman qui traite d’amitiés particulières dans un collège fut publié à trois reprises, mais chaque fois sous un titre différent. Quels sont ces trois titres, avec leurs dates de parution ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Le dessin de M. G. représentant un garçon presque nu, publié en novembre 1954, a-t-il été importé d’un autre site vers BoyWiki ? Justifiez votre opinion.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qu’est-ce que le prix Erich Salomon ? À quel artiste mentionné sur BoyWiki fut-il décerné ? En quoi son art est-il engagé ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse romaine à la question G1 (30 décembre), avec un film injustement oublié&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Montherlant, Goor, Fellini, Richard F. Burton et bien d’autres ont fait référence, chacun à sa façon, à cette œuvre d’un écrivain qui serait né à Marseille. Citez-en une édition récente.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Certains pensent que Pétrone, l’auteur du &amp;lt;i&amp;gt;Satyricon&amp;lt;/i&amp;gt;, serait né à Marseille. Parmi les éditions françaises récentes, les seules traductions nouvelles sont celles de Jean-Claude Féray en 2000, et d’Olivier Sers en 2001. Les traductions plus anciennes d’Alfred Ernout et de Charles Héguin de Guerle ont également été rééditées, la première en 2002, la seconde en 2007 et 2008.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La nouvelle traduction du &amp;lt;i&amp;gt;Satyricon&amp;lt;/i&amp;gt; par Jean-Claude Féray fut le premier ouvrage publié par les éditions [[Quintes-Feuilles|Quintes-Feuilles]], sous le titre &amp;lt;i&amp;gt;Encolpe et Giton, ou Le Satyricon de Pétrone : moins le Banquet de Trimalcion&amp;lt;/i&amp;gt;. Elle offre en effet la particularité d’omettre le long et célèbre intermède autour de l’affranchi Trimalcion — passage que l’éditeur considère comme un ajout tardif. En revanche, outre de riches commentaires, ce volume comporte également des extraits d’une traduction anonyme et inédite du XVIIème siècle.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Richard F. Burton, dans la partie [[Pederasty_(Richard_F._Burton)_—_2|« Pederasty »]] du &amp;lt;i&amp;gt;Terminal essay&amp;lt;/i&amp;gt; qui suit sa traduction des &amp;lt;i&amp;gt;Mille et une Nuits&amp;lt;/i&amp;gt;, avait bien vu que « ce merveilleux Satyricon qui réunit l’esprit de Molière aux débauches de Piron, tandis que l’auteur peut être décrit, ainsi que Rabelais, comme &amp;lt;i&amp;gt;purissime dans l’impureté&amp;lt;/i&amp;gt;, est une sorte de triomphe de la pédérastie ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À la demande de [[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]], [[Gaston_Goor|Gaston Goor]] a réalisé pour le roman de Pétrone d’extraordinaires illustrations garçonnières ; et d’autres encore, presque pornographiques, pour le seul épisode de l’éphèbe de Pergame.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En 1969, [[Henry_de_Montherlant|Henry de Montherlant]] rédigea une préface pour la collection Folio, où il affirmait que « le &amp;lt;i&amp;gt;Satyricon&amp;lt;/i&amp;gt; est, par sa date, le père du roman latin, et, si l’on excepte les épopées, les grandes fables, le père du roman tout court. Il est aussi, et de beaucoup, le plus réussi des romans grecs et latins ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En 1969 également, Federico Fellini a mis en scène une adaptation célèbre, dont le véritable titre est &amp;lt;i&amp;gt;Fellini Satyricon&amp;lt;/i&amp;gt; — pour éviter de la confondre avec le &amp;lt;i&amp;gt;Satyricon&amp;lt;/i&amp;gt; de Gianluigi Polidoro, sorti quelques mois plus tôt.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce dernier film, qui a longtemps été presque impossible à voir, est à la fois plus fidèle à Pétrone et plus ouvertement pédérastique : Francisco Pau, le petit Italien qui incarne Giton, avait alors quatorze ans, au contraire de Max Born, la folasse britannique de dix-huit ans choisie par Fellini. Après de sérieux ennuis avec la censure, il fut d’ailleurs racheté et proprement « enterré » par United Artists, afin d’éviter toute concurrence avec l’œuvre de Fellini.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le rôle écrit pour Giton dans l’adaptation de Polidoro est très étonnant : le scénariste s’y est éloigné du roman, ou plutôt il en a exploité habilement les lacunes pour faire… du complètement inattendu — contestable certes, comme tout choix vraiment original (on vous laisse découvrir). Quoi qu’il en soit, ce film vivant, drôle et plein de garçons est un petit bijou — beaucoup plus humain, plus authentique, que celui de Fellini, même si celui-ci reste un chef-d’œuvre, mais d’un tout autre genre.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cadeau ! Voici enfin cet introuvable &amp;lt;i&amp;gt;Satyricon&amp;lt;/i&amp;gt; de Polidoro, à télécharger en mp4 :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
https://www.youtube.com/watch?v=0qfZ6vzRNt0&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Merci qui ?! ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(La vidéo, en un unique fichier, est un repiquage de VHS, qui dure presque 108 minutes. Or toutes les sources parlent d’un film de 120 minutes. Même en tenant compte du passage de 24 à 25 images par seconde, il pourrait donc manquer quelque 7 minutes — coupures peut-être dues à la censure italienne, qui s’offusqua, paraît-il, de scènes jugées « obscènes ». Si quelqu’un a des informations précises à ce sujet…)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse académique à la question G2 (30 décembre), avec un enfant de chœur&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• On peut faire au moins trois rapprochements entre Dominique Fernandez et un évêque de Metz qui fut inquiété pour ses mœurs. Lesquelles ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Dominique Fernandez et Henri-Charles de Coislin sont deux académiciens français, titulaires du fauteuil 25, concernés d’une manière ou d’une autre par la pédérastie.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=-1&amp;gt;(Ouf ! Personne n’a remarqué la faute dans l’énoncé de la question, qui aurait dû se terminer par : &amp;lt;b&amp;gt;Lesquels ?&amp;lt;/b&amp;gt; — interrogation qui portait bien sur &amp;lt;b&amp;gt;trois rapprochements&amp;lt;/b&amp;gt;, et non sur &amp;lt;b&amp;gt;ses mœurs&amp;lt;/b&amp;gt; ! Pourtant, le 30 décembre, on n’était pas encore bourrés…)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page de BoyWiki sur [[Dominique_Fernandez|Dominique Fernandez]] insiste sur l’importance de la pédérastie dans l’œuvre de cet académicien élu le 8 mars 2007 (il y a donc tout juste cinq ans aujourd’hui) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Dominique Fernandez a toujours réservé dans ses ouvrages une place importante à la pédérastie, en l’intégrant à l’homosexualité contrairement à beaucoup d’intellectuels et de mouvements homosexuels à partir des années 1980. C’est pourquoi la lecture d’une partie de son œuvre est susceptible d’intéresser particulièrement les amateurs de garçons. On peut citer par exemple :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Porporino ou Les mystères de Naples&amp;lt;/i&amp;gt; (1974)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Eisenstein : l’arbre jusqu’aux racines II&amp;lt;/i&amp;gt; (1975)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;La rose des Tudors&amp;lt;/i&amp;gt; (1976) sur les chœurs de garçons, particulièrement en Angleterre&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;L’étoile rose&amp;lt;/i&amp;gt; (1978)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Signor Giovanni&amp;lt;/i&amp;gt; (1981), biographie de Johann Joachim Winckelmann&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Dans la main de l’ange&amp;lt;/i&amp;gt; (1982), biographie de Pier Paolo Pasolini&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Le rapt de Ganymède&amp;lt;/i&amp;gt; (1989)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Le dernier des Médicis&amp;lt;/i&amp;gt; (1994), biographie de Jean Gaston de Médicis&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Tribunal d’honneur&amp;lt;/i&amp;gt; (1997)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;L’amour qui ose dire son nom : art et homosexualité&amp;lt;/i&amp;gt; (2001)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;La course à l’abîme&amp;lt;/i&amp;gt; (2003), biographie du Caravage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les traductions réalisées par Dominique Fernandez témoignent également d’un intérêt certain pour la pédérastie : de Sandro Penna, &amp;lt;i&amp;gt;Une étrange joie de vivre et Autres poèmes&amp;lt;/i&amp;gt; (1979) et &amp;lt;i&amp;gt;Poésies&amp;lt;/i&amp;gt; (1999) ; de Pier Paolo Pasolini, &amp;lt;i&amp;gt;Poèmes de jeunesse&amp;lt;/i&amp;gt; (1995).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Près de deux siècles plus tôt, son prédécesseur sur le même fauteuil avait été le héros d’une bien étrange histoire avec un [[Enfant_de_chœur|enfant de chœur]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Le prince-évêque de Metz, Henri-Charles de Coislin (1665 – 1732), fut accusé d’avoir fouetté un enfant de chœur de la cathédrale, puis d’avoir tenté d’abuser de lui. Le père du garçon monta jusqu’au roi pour demander justice. Mais pour une raison restée inconnue, Louis XIV innocenta finalement le prélat et ordonna la destruction de tous les documents qui risquaient de porter atteinte à son honneur. Cet épisode malencontreux n’empêcha d’ailleurs pas Coislin d’être élu quelques années plus tard à l’[[Académie_française|Académie française]].&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’un a écrit sur la pédérastie, mais ne semble pas l’avoir pratiquée ; alors que l’autre n’en a rien écrit, mais pourrait bien y avoir goûté au moins une fois. Lequel est le plus enviable ?… Préfèreriez-vous être un écrivain &amp;lt;i&amp;gt;gay&amp;lt;/i&amp;gt; sous Nicolas Sarkozy, ou un digne prélat sous Louis XIV ? Les petits Messins sont-ils jolis ? Et leurs aubes ?…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse feuillue à la question G3 (30 décembre), avec un baiser&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Cet écrivain français, connu sous un nom qui est l’anagramme d’un oiseau, fut le chantre d’une pédérastie non sexuelle, quoique très sensuelle. Son œuvre la plus connue a été traduite en allemand, traduction qui fut rééditée récemment avec une postface. Qui était l’auteur de cette postface ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;La traduction allemande de &amp;lt;i&amp;gt;Dédé&amp;lt;/i&amp;gt;, roman d’amitiés particulières par Achille Essebac (de son vrai nom Henri Louis Achille Bécasse), a fait l’objet en 2008 d’une réédition en allemand, avec une postface de Jean-Claude Féray.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page de BoyWiki sur [[Achille_Essebac|Achille Essebac]] propose une bibliographie complète de cet auteur, actif entre 1898 et 1907. On y trouve en particulier un lien vers le roman pédérastique [[L’Élu|&amp;lt;i&amp;gt;L’Élu&amp;lt;/i&amp;gt;]] (avec texte intégral), ainsi que vers [[Dédé|&amp;lt;i&amp;gt;Dédé&amp;lt;/i&amp;gt;]], qui a été réédité en 2009 par les éditions [[Quintes-Feuilles|Quintes-Feuilles]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En 2008, c’est la traduction allemande de &amp;lt;i&amp;gt;Dédé&amp;lt;/i&amp;gt;, parue en 1902, qui avait été rééditée à Hambourg avec une postface (&amp;lt;i&amp;gt;Nachwort&amp;lt;/i&amp;gt;) de Jean-Claude Féray, le directeur de Quintes-Feuilles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Essebac, toute son œuvre en témoigne, était très friand de baisers garçonniers — faute de vouloir s’accorder de plus fortes jouissances. Ou peut-être était-ce l’empreinte indélébile d’un souvenir de collège :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;J’aurais crié à tout le collège, affolé de cette joie dont on m’eût accablé comme d’une ignominie : « Oui j’aime Dédé ! Oui, j’ai baisé sa bouche défaillante, parce que depuis des mois, sans le savoir, je la désirais ; parce que je sais maintenant que les joies de ma chair sont dans ses yeux, et toutes les joies de mes yeux dans sa chair… J’ai besoin de beauté. Lui me la donne : je la prends. Je l’aime. Mon âme se fond dans son âme. Mes mains ne veulent plus s’arracher de ses mains. Il est ce que je cherchais… Et j’irai recevoir la Blancheur pure du Christ éternel et compatissant que vous m’enseignez, devant qui s’effondre mon adoration, avec le jeûne de ma bouche rompu aux larmes de ses yeux. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;font size=+2&amp;gt;* * *&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Demain, nous nous pencherons sur la médecine traditionnelle — vous savez, celle qui ne coûte pas cher, fait beaucoup de bien avec peu de moyens — mais qui peut malgré tout présenter parfois… certains dangers :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;, publiée &amp;lt;a href=&amp;quot;/messages/338010.htm|le 30 décembre]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Contre des effets secondaires du diabète, un berger hirsute propose un remède inspiré par un célèbre médecin suisse du seizième siècle. De quoi s’agit-il ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;font size=-1&amp;gt;(Avertissement de la faculté : Les lecteurs sont mis en garde contre toute tentative d’automédication. En effet, ce traitement risque dans 1 cas sur 100 d’avoir les mêmes suites néfastes que celles consécutives à la suggestion du berger. En outre, des phénomènes d’accoutumance et de dépendance ont été observés dans 9 cas sur 10.)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse diabolique à la question G4 (30 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Contre des effets secondaires du diabète, un berger hirsute propose un remède inspiré par un célèbre médecin suisse du seizième siècle. De quoi s’agit-il ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;font size=-1&amp;gt;(Avertissement de la faculté : Les lecteurs sont mis en garde contre toute tentative d’automédication. En effet, ce traitement risque dans 1 cas sur 100 d’avoir les mêmes suites néfastes que celles consécutives à la suggestion du berger. En outre, des phénomènes d’accoutumance et de dépendance ont été observés dans 9 cas sur 10.)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Dans la nouvelle de Giovanni Comisso &amp;lt;i&amp;gt;Le diable boiteux&amp;lt;/i&amp;gt;, un berger hirsute suggère à un villageois italien, pour combattre les effets de la vieillesse et du diabète, de pratiquer sur un jeune garçon une certaine opération, difficile à désigner dans des termes honnêtes, mais pour laquelle nous disposons du mot latin &amp;lt;i&amp;gt;fellatio&amp;lt;/i&amp;gt; (comme disait Pierre Gripari). L’auteur précise en outre que Paracelse, au XVIe siècle, connaissait déjà ce remède.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BoyWiki donne le texte intégral du [[Le_diable_boiteux_(Comisso_;_Remo_;_Peyrefitte)|&amp;lt;i&amp;gt;Diable boiteux&amp;lt;/i&amp;gt;]], une nouvelle de Giovanni Comisso publiée par la revue [[Arcadie_(revue)|&amp;lt;i&amp;gt;Arcadie&amp;lt;/i&amp;gt;]] en janvier 1955, dans une traduction de [[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]]. Voici le passage qui répond à la question posée :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;[…] Il fit du diabète et se vit glisser vers la vieillesse. Un jour, vint lui rendre visite un vieux berger avec lequel il échangeait du grain contre de la laine et comme il le savait expert en remèdes, il l’interrogea et plus que tout il lui demanda s’il connaissait quelque médicament pour prolonger la vie et retrouver la jeunesse perdue. Il s’entendit suggérer, tandis qu’un éclair passait dans les yeux grisâtres du berger semblable à un satyre hirsute, qu’il fallait faire entrer dans son sang l’esprit de la jeunesse, en absorbant la semence d’un jeune garçon. Dans la solitude et l’ennui du petit pays ce conseil devint pour lui une obsession. Et lui, dont l’esprit l’avait toujours aidé à résoudre pour son propre compte les nombreux problèmes du monde, il finit par se convaincre que ce conseil partait d’un principe absolument vrai, mais il voulut en avoir confirmation du pharmacien, un sien ami et homme dépourvu de tout préjugé. Il s’entendit répondre que déjà au seizième siècle Paracelse conseillait cette cure et faisait récolte de semence humaine auprès des prostituées pour la faire ensuite absorber à qui en avait besoin. Il avait encore ajouté qu’aujourd’hui, sans recourir à cette pratique un peu curieuse, l’industrie pharmaceutique offrait un produit synthétique, qui ne provenait pas des organes des jeunes gens, mais de ceux de certains animaux beaucoup plus énergétiques. Il fut convaincu de la vérité que lui avait révélée le berger, mais il ne se convainquit pas que cette médecine pût avoir l’efficacité d’un élément naturel. Il devait réussir à absorber directement, à une source humaine, cette semence et la jeunesse qui en résulterait pour son sang.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[…]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En descendant vers les galets par le sentier qui se glissait dans la verdeur des acacias, il aperçut d’un seul coup deux empreintes de pieds d’enfant sur un terrain fangeux, dirigées vers le torrent. Elles étaient récentes et il essaya de les suivre […]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Craignant que la suite de cette évocation ne contienne une description exagérée d’éléments sexuels explicites, et qu’elle ne tourne ainsi à une franche transgression de la règle 5, nous devons, à notre grand regret, interrompre ici ce récit pourtant prometteur…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Paracelse est mort jeune, à 47 ans. Peut-être n’avait-il pas assez goûté aux petits suisses ?)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse rétroactive à la question G5 (30 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• En quoi consiste la dernière « modification récente » du 29 décembre 2011 ? Avant cette date, à quand remonte l’avant-dernière création d’une nouvelle page ? Quelle est la contribution la plus récente de Jasp ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;La dernière « modification récente » du 29 décembre 2011 était une correction orthographique mineure.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Filboy a créé un article sur Pancrace de Rome le 24 décembre.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La contribution la plus récente de Jasp était à cette date une modification sur la page &amp;lt;b&amp;gt;Filmographie garçonnière - A (AN)&amp;lt;/b&amp;gt;, réalisée le 23 décembre, à propos du film d’Alan Parker &amp;lt;i&amp;gt;Angela’s ashes&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’article [[Pancrace_de_Rome|Pancrace de Rome]] a été créé le 24 décembre par Filboy, suite à &amp;lt;a href=&amp;quot;/messages/337662.htm|quelques explications]] du posteur Pancrace, sur LG, à propos de son pseudonyme.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La &amp;lt;b&amp;gt;filmographie garçonnière&amp;lt;/b&amp;gt; est prévue comme un catalogue exhaustif des films où des garçons tiennent un rôle important, avec liens systématiques vers les articles détaillant chacun de ces films. Pour l’instant, seule la [[Filmographie_garçonnière_–_A|première page]] a été créée, et encore n’est-elle pas très avancée. Avis aux pédocinéphiles qui pourraient enrichir ce répertoire utile pour tous…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La [[Bibliographie_garçonnière|bibliographie garçonnière]], qui est la grande sœur de la filmographie, est plus avancée : toutes les pages ont été créées, et de nombreux auteurs et ouvrages y sont déjà répertoriés.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces listes peuvent sembler un peu formelles, mais elles ont cependant une utilité comme références, comme « centres de liens » sur un sujet, et aussi comme « pépinières d’articles », grâce aux liens rouges qui indiquent des pages à créer.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse branlante mais pédérastiquement active à la question G6 (30 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Roger Peyrefitte disait s’être souvent donné du plaisir en lisant un petit roman érotique du début du XXème siècle, qu’il avait spécialement commandé. Citez trois dérivés du verbe « branler » utilisés par l’auteur anonyme de cet ouvrage.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Il s’agit de &amp;lt;i&amp;gt;Pédérastie active&amp;lt;/i&amp;gt;, ouvrage anonyme signé P.-D. Rast, publié pour la première fois en 1907 (l’année de naissance de Roger Peyrefitte) et réédité par Gai-Kitsch-Camp en 1993.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On y trouve successivement les mots « branleur » (dans la préface), « branlade » (2ème partie, chapitre III), et « branlificotter » (2ème partie, chapitre IV). On peut y ajouter « ébranler » (1ère partie, chapitre I), qui est ici pris dans le même sens.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Certaines revues familiales publient régulièrement une rubrique &amp;lt;i&amp;gt;Enrichissez votre vocabulaire&amp;lt;/i&amp;gt;. La vocation éducative de BoyWiki n’étant plus à démontrer, notre site remplit manifestement cette haute mission pédagogique auprès de ses lecteurs : un bon moteur de recherche nous apprend en effet que « branlificotter » existe uniquement dans &amp;lt;i&amp;gt;Pédérastie active&amp;lt;/i&amp;gt; ; et qu’on ne le retrouve qu’à deux endroits sur le web : dans l’édition moderne scannée par Google (oh les pédés !), et sur la page idoine de BoyWiki (la différence, c’est qu’on peut librement télécharger le texte de BoyWiki ou l’imprimer en PDF, alors que Google, uniquement intéressé par le fric, fait sa chochotte en ne publiant que certaines pages — de toute façon impossibles à télécharger).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bref, BoyWiki c’est beaucoup mieux que Google !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Branlade » est un peu plus connu, puisque certains dictionnaires en ligne lui donnent pour synonymes : « branlage, branlée, branlette, masturbation ». Les épigrammes du XVIIIème siècle évoquaient plaisamment le « jeu de cinq contre un » ; les inénarrables puritains anglo-saxons parlent de « self-abuse » ; et si vous rencontrez un petit Beur, pensez à lui demander s’il connaît « Madame Cinq »…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rappelons enfin que le digne Émile Littré, dans son dictionnaire, donnait comme exemple au verbe « branler » : &amp;lt;i&amp;gt;Ces écoliers n’osent branler devant le maître&amp;lt;/i&amp;gt; (ce qui n’est pas tout à fait l’avis de P.-D. Rast à la fin de son livre). Il cite également l’abbé Fénelon : &amp;lt;i&amp;gt;Branlant le dard dont il le voulait percer&amp;lt;/i&amp;gt; (dans le roman d’éducation &amp;lt;i&amp;gt;Les aventures de Télémaque&amp;lt;/i&amp;gt;, destiné au jeune Dauphin).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]] disait de [[Pédérastie_active_(P.-D._Rast)|&amp;lt;i&amp;gt;Pédérastie active&amp;lt;/i&amp;gt;]], dans [[Propos_secrets_(citations)|&amp;lt;i&amp;gt;Propos secrets&amp;lt;/i&amp;gt;]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;« Je fis venir d’une librairie parisienne (la Bibliothèque des Curieux, rue de Furstenberg) une littérature spéciale : &amp;lt;i&amp;gt;Hombres&amp;lt;/i&amp;gt; de Verlaine ; &amp;lt;i&amp;gt;Pédérastie active&amp;lt;/i&amp;gt;, signée P. D. Rast, le seul livre pédérastique que j’eusse prêté à Montherlant, qui me l’a rendu avec un : « C’est dégoûtant ! » d’écœurement. Sans mentir, je me suis masturbé mille fois sur cet ouvrage. Chacun a son registre personnel d’excitation. Ce livre est lié pour moi aux premières effervescences de la mienne. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À la décharge — si l’on peut dire — du Peyrefitte de dix-huit ans qui fit ces achats en cachette de ses parents, il faut reconnaître que le petit roman de “P.-D. Rast” est assez bien écrit, et que certaines scènes en sont fort croustillantes, même si aujourd’hui on les écrirait différemment. BoyWiki reproduit toutes celles qui ont un intérêt pédérastique (certains passages, non retenus, sont plutôt homosexuels : l’auteur était manifestement soucieux de ratisser aussi large… qu’un candidat à l’élection présidentielle).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse trinitaire à la question G7 (30 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• En près de 130 ans, ce roman qui traite d’amitiés particulières dans un collège fut publié à trois reprises, mais chaque fois sous un titre différent. Quels sont ces trois titres, avec leurs dates de parution ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;La première édition du roman de Louis Beysson &amp;lt;i&amp;gt;Geri, ou Un premier amour&amp;lt;/i&amp;gt; date de 1876. Une deuxième version est parue en 1884 sous le titre &amp;lt;i&amp;gt;Un amour platonique&amp;lt;/i&amp;gt;. Et la troisième en 2005 sous le titre &amp;lt;i&amp;gt;Le secret de Geri&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La question n’était pas facile à résoudre pour qui ne connaissait pas déjà la réponse, car actuellement BoyWiki ne comporte d’articles ni sur Louis Beysson (de son vrai nom Louis Antoine Besson), ni sur son livre. (Regrettables lacunes !)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On était cependant en droit de supposer qu’un tel ouvrage avait pu être publié par [[Quintes-Feuilles|Quintes-Feuilles]], qui est en France la première et la seule maison d’édition pédérastique (vous en ai-je déjà parlé ?…). Là, parmi les quinze livres affichés, se trouvait en effet &amp;lt;i&amp;gt;Le secret de Geri&amp;lt;/i&amp;gt;, avec un commentaire mentionnant les titres des deux premières éditions. Une consultation de la rubrique &amp;lt;b&amp;gt;“BEYSSON, Louis”&amp;lt;/b&amp;gt; dans la [[Bibliographie_garçonnière|Bibliographie garçonnière]], à la [[Bibliographie_garçonnière_–_B|page B]], permettait ensuite de confirmer l’existence des trois versions du roman.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comme quoi, Google et autres moteurs de recherche ne suffisent pas toujours à trouver ce qu’on cherche, même sur l’internet : il faut souvent avoir en plus une stratégie, surtout pour un sujet aussi particulier et aussi mal traité que l’amour des garçons.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Geri, ou Un premier amour&amp;lt;/i&amp;gt; est « la première œuvre de fiction jamais publiée en langue française sur le thème des amitiés particulières », nous apprend Jean-Claude Féray dans son « Avertissement ». On y fait d’ailleurs d’autres découvertes amusantes, comme le mariage de Beysson, à l’âge de quarante ans (on ne peut pas dire qu’il ait été impatient de trouver une épouse !), avec une dame déjà pourvue d’un fils de onze ans, prénommé Alexandre… Ou encore, que l’éditeur de la deuxième version de &amp;lt;i&amp;gt;Geri&amp;lt;/i&amp;gt; était lui-même le fils d’un imprimeur-libraire du Palais Royal « qu’on rencontre partout où il y a de jolis garçons déguenillés » ! D’ici à ce qu’on apprenne un jour que l’éditeur de la troisième version est également amateur de garçons…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse exclusive et militante à la question G8 (30 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Le dessin de M. G. représentant un garçon presque nu, publié en novembre 1954, a-t-il été importé d’un autre site vers BoyWiki ? Justifiez votre opinion.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Sur Media.BoyWiki, on peut lire : « Scan réalisé par Caprineus ». Or Caprineus est un collaborateur de longue date de BoyWiki, avec le statut de scribe. On peut donc raisonnablement penser qu’il a lui-même fourni le fichier image à l’administrateur, qui l’a ensuite chargé dans Media.BoyWiki (pour des raisons de sécurité, les simples scribes ne peuvent pas charger de fichiers : ils doivent passer pour cela par un administrateur).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Accessoirement, une recherche par Google confirme que cette image n’existe nulle part ailleurs sur l’internet.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour affiner le raisonnement logique &amp;lt;i&amp;gt;(“Elementary, dear Wiki!”)&amp;lt;/i&amp;gt;, on remarquera que la page [[Arcadie_(revue)|Arcadie (revue)]] a été créée par Caprineus le 18 avril 2009 à 1 h.25, et que l’image en question a été chargée le même jour à 22 h. 54. L’auteur de cet article a donc bien eu la volonté d’illustrer ce texte avec cette image (ce qu’il n’a fait nulle part ailleurs : plus encore que pour une image, il est facile de prouver qu’un texte n’existe à aucun autre endroit sur l’internet).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(À noter que la procédure de chargement d’une image dans Media.BoyWiki ne permet pas une importation directe depuis un site externe.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’intérêt de ceci n’est pas de préciser qui a fait quoi, puisque le système wiki se caractérise par des apports relativement impersonnels (neutralité de point de vue, auteurs multiples, textes non signés). Mais plutôt de montrer que BoyWiki commence à contenir des documents totalement inédits, qui sont ainsi mis à la disposition des amateurs de garçons et des chercheurs du monde entier. Jusqu’au 18 avril 2009, seuls les très rares possesseurs du numéro 11 d’&amp;lt;i&amp;gt;Arcadie&amp;lt;/i&amp;gt; pouvaient profiter de ce beau dessin ; après cette date, il est devenu accessible à des milliards d’êtres humains de tous âges et de toutes nationalités !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet exemple n’est pas unique : des textes presque introuvables comme le recueil poétique [[A_boy’s_absence_(Arnold_W._Smith)|&amp;lt;i&amp;gt;A boy’s absence&amp;lt;/i&amp;gt;]] par Arnold W. Smith, l’article d’André Lavaucourt [[Aspects_d’Afrique_du_Nord_(Lavaucourt)|&amp;lt;i&amp;gt;Aspects d’Afrique du Nord&amp;lt;/i&amp;gt;]], ou encore le roman autobiographique [[Hervé_(Maurice_Balland)|&amp;lt;i&amp;gt;Hervé&amp;lt;/i&amp;gt;]] du père Maurice Balland, n’ont été mis en ligne nulle part ailleurs que dans BoyWiki.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il ne s’agit pas de s’envoyer des fleurs, bien sûr (surtout quand on pense à tout le travail qui reste à faire). Mais une visibilité et une accessibilité de plus en plus grandes de la culture garçonnière font partie, d’une part, du soutien psychologique à tous les amateurs de garçons du monde ; et d’autre part, de la nécessaire militance pour une évolution progressive des mentalités et des lois — militance qui aujourd’hui passe de plus en plus par le net.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse engagée à la question G9 (30 décembre), avec plein de photos de garçons&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Qu’est-ce que le prix Erich Salomon ? À quel artiste mentionné sur BoyWiki fut-il décerné ? En quoi son art est-il engagé ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le prix Erich Salomon &amp;lt;i&amp;gt;(Dr.-Erich-Salomon-Preis)&amp;lt;/i&amp;gt; est décerné par l’Association allemande pour la Photographie &amp;lt;i&amp;gt;(Deutsche Gesellschaft für Photographie)&amp;lt;/i&amp;gt;. Il fut décerné en 2004 à Will McBride.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans la ligne de Jean-Paul Sartre et des existentialistes français, l’esthétique d’un art engagé consiste à briser la barrière entre l’artiste et son modèle. Dans le cas de Will McBride, l’engagement consiste donc à choisir des modèles qui sont intimement liés à sa vie ; d’où la présence de garçons dans son œuvre, et en particulier d’Uli Hager qu’il a photographié entre les âges de dix et seize ans.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’article du BoyWiki anglais sur [https://en.boywiki.org/wiki/Will_McBride|Will McBride] décrit le prix Erich Salomon comme l’équivalent d’un prix Nobel pour la photographie. Il contient également des liens vers quatre sites contenant des photos de Will McBride, dont deux seulement semblent encore fonctionner — en particulier celui de Joseph Geraci, galeriste états-unien établi à Amsterdam et rédacteur en chef de la revue anglophone [[Paidika_(revue)|&amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt;]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
D’un artiste garçonnier à l’autre : Will McBride revendique l’influence de l’illustrateur Norman Rockwell. En effet celui-ci, ayant remarqué les talents du jeune Will, l’avait invité à un cours d’été en 1950. Bien sûr, le goût de l’anecdote chez Rockwell reste dans une veine intimiste, et non pas « engagée » ; mais il est tout de même intéressant de mettre en parallèle certaines œuvres de ces deux artistes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Le grand public ne connaît bien que Norman Rockwell. Or il y a une dizaine d’autres peintres-illustrateurs états-uniens de valeur, que Pierre Joubert semblait bien connaître, et qui ont travaillé dans la même veine anecdotique-intimiste-humoristique. Parmi eux, on retiendra Joseph Leyendecker, Eugene Iverd et Henry Hintermeister, qui mériteraient un article chacun dans BoyWiki.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand on parle d’« art engagé », on sous-entend fréquemment « de gauche ». Et pourtant, selon la définition ci-dessus, on peut dire que les photographes du scoutisme français, comme Robert Manson, Jos Le Doaré ou Jacques Simonot, étaient tout aussi engagés, puisqu’ils photographiaient surtout les garçons des troupes dont ils partageaient la vie et les activités. Il en va de même, d’ailleurs, pour le fameux photographe naturiste Hajo Ortil.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/338010.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions G1 à G9] (vendredi [[30 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_F1-F8&amp;diff=9509</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions F1-F8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_F1-F8&amp;diff=9509"/>
		<updated>2012-03-27T13:17:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Réponses F - liens exernes?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions F1 à F8&#039;&#039;&#039; de la cinquième des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[30 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la dernière semaine de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions F1 à F8==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jour après jour les participants à notre grand jeu fouillent dans les richesses de BoyWiki – et nous aussi, d’ailleurs. Car même les contributeurs les plus actifs n’ont pas encore lu toutes les pages écrites par leurs collègues, et c’est une occasion pour eux de les découvrir.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici donc, pour l&#039;amusement des petits et des grands, les énigmes du jour, ou plutôt, de la sixième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;. De tout un peu...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quelles sont les particularités stylistiques du manga ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qu’est-ce qui peut laisser penser que &amp;lt;i&amp;gt;Le livre de John&amp;lt;/i&amp;gt; de Michel Braudeau, sorte de road-movie littéraire et pédérastique, serait en partie autobiographique ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Pourquoi faut-il utiliser de préférence le préfixe https avec TOR ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qu’est-ce qu’un &amp;lt;i&amp;gt;puer delicatus&amp;lt;/i&amp;gt; ? Quelle mode capillaire suivaient ces jeunes garçons ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quel est le nom de la célèbre ressource garçonnière créée par Hínandil en 2005 ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Pourpoint rouge, Croix de Malte et braguette bien gonflée, quel est ce beau garçon de douze ans à l’air songeur ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quel souverain grec est tombé amoureux d’un jeune nageur éclatant de blancheur, en l’honneur duquel il fit construire un sanctuaire ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Cet ouvrage – interdit et inachevé – est le premier des temps modernes qui ait pris la défense de l’amour entre homme et garçon, en faisant principalement référence à la Grèce antique. Quel en est le titre complet ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Souhaitons à tous bonne chance et réflexions profondes ! Que chacun s’amuse et s’instruise à son gré.!&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;lt;b&amp;gt;Réponse japonaise à la question F1 (29 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quelles sont les particularités stylistiques du manga ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Parmi les codes stylistiques du manga, qui visent tous à renforcer l’expressivité, on note :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* De très grands yeux ;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Des attitudes théâtrales, voire caricaturales ;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Le recours à la symbolisation (traits pour le mouvement, yeux remplacés par des points d’exclamation, etc.) ;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* L’emploi de nombreuses onomatopées.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’article de BoyWiki sur le [[Manga|manga]] est un bon début, mais il pourrait être fortement enrichi, et générer la création de nombreuses autres pages : &amp;lt;b&amp;gt;Nekketsu&amp;lt;/b&amp;gt; (parcours d’un jeune garçon qui s’extrait de la banalité pour devenir exceptionnel) ; &amp;lt;b&amp;gt;Pantsu&amp;lt;/b&amp;gt; (style plus ou moins grivois où un jeune garçon est entouré de nombreuses filles mais où les relations sont systématiquement contrariées) ; &amp;lt;b&amp;gt;Shonen-ai&amp;lt;/b&amp;gt; (histoires romantiques entre jeunes hommes ou adolescents) ; &amp;lt;b&amp;gt;Yaoi&amp;lt;/b&amp;gt; (histoires relatant des relations homosexuelles entre hommes, parfois adolescents) ; &amp;lt;b&amp;gt;Shota&amp;lt;/b&amp;gt; ou Shotacon (histoires sexuellement explicites entre jeunes garçons et hommes ou femmes adultes) ; &amp;lt;b&amp;gt;Bishonen&amp;lt;/b&amp;gt; (un certain canon de beauté pour jeune homme ou garçon, [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/55/Bishounen_Oranges.jpeg|comme ça]) ; etc.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lorsqu’on trouve par exemple, dans la Wikipedia anglaise, un article traitant de la série [http://en.wikipedia.org/wiki/Kaze_to_Ki_no_Uta|&amp;lt;i&amp;gt;Kaze to ki no uta&amp;lt;/i&amp;gt;] &amp;lt;i&amp;gt;(Le poème du vent et des arbres)&amp;lt;/i&amp;gt;, on ne peut qu’être impatient de voir importer dans BoyWiki une étude sur une telle œuvre, ouvertement pédérastique et témoignant d’un réel talent pictural.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
De plus, ces articles déboucheraient sur une meilleure connaissance de la pédérastie au Japon, tant à notre époque qu’au cours d’une histoire illustrée entre autres par les samouraïs et leurs jeunes amants.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Encore une fois, on voit combien la notion de culture est éloignée des accusations de « passéisme », de « coupure avec la vie » ou d’« érudition stérile » que certains esprits chagrins ou ignorants lancent parfois. Car enfin, quoi de plus actuel que les mangas ?! Quoi de plus ancré dans les préoccupations de nombreux garçons d’aujourd’hui, tout en restant fortement enraciné dans une tradition pédérastique millénaire et toujours vivante ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aux marges du manga existe aussi une création indépendante, artisanale, qui n’est pas forcément le fait d’Asiatiques, et qui tient plus de l’illustration que du récit illustré en cases. C’est la spécialité, par exemple, du site [http://www.deviantart.com/|DeviantART] (sur lequel sont hébergées des œuvres de DariusDay). Quelques dessins et planches amusantes ou expressives parmi des centaines d’autres : [http://browse.deviantart.com/?qh=§ion=&amp;amp;q=Rin+Okumura|&amp;lt;i&amp;gt;Rin Okumura&amp;lt;/i&amp;gt;].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bref, le sujet des mangas est encore un puits sans fond…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;lt;b&amp;gt;Réponse romanesque à la question F2 (29 décembre), avec plein de livres&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Qu’est-ce qui peut laisser penser que &amp;lt;i&amp;gt;Le livre de John&amp;lt;/i&amp;gt; de Michel Braudeau, sorte de road-movie littéraire et pédérastique, serait en partie autobiographique ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le photographe ayant illustré la couverture de l’édition de poche du &amp;lt;i&amp;gt;Livre de John&amp;lt;/i&amp;gt; signe des initiales M.B., qui correspondent à celles de l’auteur du livre. L’article de BoyWiki émet donc l’hypothèse qu’une partie du roman est autobiographique.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On trouve des explications plus détaillées dans la page de BoyWiki sur [[Le_livre_de_John|&amp;lt;i&amp;gt;Le livre de John&amp;lt;/i&amp;gt;]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;font size=+2&amp;gt;Anecdotes&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un point intéressant, si on a la chance de posséder l’édition poche de 1992 au Seuil (collection « Points »), est la photo de couverture : elle représente un jeune ado brun nageant sur le dos dans l’eau bleue d’une piscine. La légende de l’image dit « Piscine dans la vallée de la mort – Photo M.B. ». M.B. sont les initiales de l’auteur ; or une des scènes du roman se déroule précisément autour d’une piscine d’un hôtel isolé dans la Vallée de la Mort : le narrateur séduit et s’y fait séduire par un jeune touriste allemand de 14 ans, ressemblant beaucoup à John, et qui se prête à de rapides contacts sexuels dans les vestiaires. De là à imaginer que ce passage aurait quelque chose d’autobiographique – puis d’étendre cette présomption à d’autres parties du roman, il n’y a qu’un pas !&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais il serait intéressant aussi de poser la question &amp;lt;i&amp;gt;inverse&amp;lt;/i&amp;gt; : quels sont les récits pédérastiques (au sens large, incluant les relations amoureuses entre garçons) qui ne sont &amp;lt;i&amp;gt;pas du tout&amp;lt;/i&amp;gt; autobiographiques ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on limite l’enquête aux livres qui font actuellement l’objet d’une page sur BoyWiki, ça forme un échantillon d’une vingtaine d’œuvres assez variées. Pour commencer, [[Les_amitiés_particulières_(Roger_Peyrefitte)|&amp;lt;i&amp;gt;Les amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt;]] est incontestablement un livre de souvenirs sous forme romanesque, comme &amp;lt;i&amp;gt;Les garçons&amp;lt;/i&amp;gt; et son jumeau théâtral [[La_ville_dont_le_prince_est_un_enfant|&amp;lt;i&amp;gt;La ville dont le prince est un enfant&amp;lt;/i&amp;gt;]]. Idem avec le récit néerlandais [[Voor_een_verloren_soldaat|&amp;lt;i&amp;gt;Pour un soldat perdu&amp;lt;/i&amp;gt;]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Der_Tod_in_Venedig_(Thomas_Mann)|&amp;lt;i&amp;gt;La mort à Venise&amp;lt;/i&amp;gt;]] s’est avéré finalement beaucoup plus autobiographique que Thomas Mann ne l’avait d’abord reconnu. En serait-il de même pour [[L’Élu|&amp;lt;i&amp;gt;L’Élu&amp;lt;/i&amp;gt;]] d’Achille Essebac ? Difficile à dire : on peut tout au plus avancer l’hypothèse que l’ouvrage n’est pas totalement imaginaire ; idem pour [[Dédé|&amp;lt;i&amp;gt;Dédé&amp;lt;/i&amp;gt;]], du même auteur. Et qu’en est-il de [[L’agneau_chaste|&amp;lt;i&amp;gt;L’agneau chaste&amp;lt;/i&amp;gt;]], qui n’est pas non plus donné pour autobiographique ? Et [[Un_garçon_naturel|&amp;lt;i&amp;gt;Un garçon naturel&amp;lt;/i&amp;gt;]] ?…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Certains récits se présentent ouvertement comme authentiques : [[Notre_amour_(citations)|&amp;lt;i&amp;gt;Notre amour&amp;lt;/i&amp;gt;]], [[Un_petit_tour_en_enfer|&amp;lt;i&amp;gt;Un petit tour en enfer&amp;lt;/i&amp;gt;]], ou l’ouvrage récent [[Mon_cœur,_de_ton_visage,_n’a_pu_oublier_la_douceur|&amp;lt;i&amp;gt;Mon cœur, de ton visage, n’a pu oublier la douceur&amp;lt;/i&amp;gt;]]. D’autres l’avouent plus qu’à moitié sous forme d’un roman à clés : c’est le cas des [[Les_petits_garçons|&amp;lt;i&amp;gt;Petits garçons&amp;lt;/i&amp;gt;]]. Ça ne veut d’ailleurs pas dire que &amp;lt;i&amp;gt;tout&amp;lt;/i&amp;gt; est exact : la prudence peut imposer quelques dissimulations (comme dans &amp;lt;i&amp;gt;Notre amour&amp;lt;/i&amp;gt;), et le goût d’enjoliver provoque parfois des entorses à la vérité.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le roman poétique [[Jocelyn|&amp;lt;i&amp;gt;Jocelyn&amp;lt;/i&amp;gt;]] est un cas particulier : d’une part l’intrigue n’y est pas ouvertement pédérastique (mais tout le monde comprend que c’est quand même de ça qu’il est question dans la première partie) ; et d’autre part l’ouvrage a été écrit pour défendre une thèse — contre le célibat des prêtres. Lamartine semble donc n’y avoir rien mis de lui-même. De même pour [[The_priest_and_the_acolyte|&amp;lt;i&amp;gt;Le prêtre et l’enfant de chœur&amp;lt;/i&amp;gt;]] — bien que la thèse ne soit pas identique, évidemment !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les romans policiers aussi sont généralement imaginaires : témoin [[La_Friponnière|&amp;lt;i&amp;gt;La Friponnière&amp;lt;/i&amp;gt;]], qui même dans sa description de LG ne suit que d’assez loin la réalité. C’est également le cas, bien sûr, pour les romans historiques, comme [[Drengen_og_dolken|&amp;lt;i&amp;gt;The boy and the dagger&amp;lt;/i&amp;gt;]], qui se passe au XVIème siècle.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les anglophones ont peut-être plus que les francophones l’habitude d’écrire des récits complètement imaginaires, et en particulier des nouvelles. D’où la réussite et le succès des douze volumes de [[The_Acolyte_Reader|&amp;lt;i&amp;gt;The Acolyte Reader&amp;lt;/i&amp;gt;]], publiés par The Acolyte Press entre 1986 et 1996.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enfin, on pourrait penser qu’un roman érotique comme [[Pédérastie_active_(P.-D._Rast)|&amp;lt;i&amp;gt;Pédérastie active&amp;lt;/i&amp;gt;]] est complètement imaginaire. Ce n’est pourtant pas certain, les commentateurs y ayant trouvé d’intéressantes allusions à la vie réelle.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
D’autres exemples, dans un sens ou dans l’autre ? C’est à coup sûr un vaste sujet… Il faut reconnaître quand même que les écrivains pédérastes sont loin de mettre toujours en application le conseil ultime d’Avinain : « Messieurs, n’avouez jamais ! N’avouez jamais ! ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;lt;b&amp;gt;Réponse sécurisée à la question F3 (29 décembre), avec un rendez-vous dangereux&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Pourquoi faut-il utiliser de préférence le préfixe https avec TOR ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;TOR vous permet d’abord d’être anonyme. Et ensuite, de dissimuler votre activité entre le premier et le dernier relais de la chaîne TOR utilisée. Mais entre le dernier relais TOR et le serveur-cible (celui du site consulté), votre activité redevient visible si vous utilisez une adresse en http. Pour pallier ce risque, il vaut mieux se connecter en https.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un cas typique : si vous envoyez un courriel à un ami en &amp;lt;b&amp;gt;http&amp;lt;/b&amp;gt; et en passant par TOR, un hacker ne pourra pas connaître votre adresse IP, et donc savoir qui vous êtes. Mais si vous avez écrit dans le message &amp;lt;i&amp;gt;« Je serai au McDo de la Porte Dorée demain midi avec le petit Nicolas, viens nous rejoindre, tu verras, il est très chaud ! »&amp;lt;/i&amp;gt;, le hacker, ou un policier, pourra lire cette information et venir vous créer des ennuis sur le lieu du rendez-vous — même s’il continue à ignorer votre IP et qui vous êtes. Alors qu’en utilisant une connexion &amp;lt;b&amp;gt;https&amp;lt;/b&amp;gt;, vous restez théoriquement à l’abri d’un tel espionnage.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Disons que le http est à la sécurité ce que le McDo est à la restauration : ce qu’il y a de plus bas de gamme — voire nettement dangereux pour la santé ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Connaissez-vous un site où vous pouvez trouver, clairement expliquées en français, toutes les informations sur la sécurité informatique qui &amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;vous&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; concernent ? Non ? Eh bien, nous non plus !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Or l’endroit le plus logique et le plus accessible pour cet usage est BoyWiki. Bien sûr, il existe déjà quelques articles : [[Communiquer_librement_sur_un_réseau_censuré|Communiquer librement sur un réseau censuré]], [[Freenet|Freenet]], [[Tor|Tor]] ou [[TrueCrypt|TrueCrypt]], ainsi qu’une catégorie [[Catégorie:Sécurité_informatique|Sécurité informatique]]. Mais ces articles ne sont encore que des ébauches, et de plus ils devraient être mis à jour de façon régulière. Quant à des pages telles que &amp;lt;b&amp;gt;Sécurité sous Windows XP&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;Sécurité sous Windows 7&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;Sécurité sous Linux&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;Sécurité sous Mac OS X&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;Cookie&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;Téléphone mobile&amp;lt;/b&amp;gt;, etc., elles attendent toujours d’être créées…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il faut fournir à l’ensemble de la communauté les outils de défense dont elle a besoin ! Et d’abord une information complète et accessible.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;lt;b&amp;gt;Réponse romaine à la question F4 (29 décembre), avec plein de petits esclaves&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Qu’est-ce qu’un &amp;lt;i&amp;gt;puer delicatus&amp;lt;/i&amp;gt; ? Quelle mode capillaire suivaient ces jeunes garçons ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Les &amp;lt;i&amp;gt;pueri delicati&amp;lt;/i&amp;gt; (littéralement &amp;lt;i&amp;gt;enfants délicieux&amp;lt;/i&amp;gt;) étaient de jeunes esclaves qui recevaient une bonne formation — en particulier dans les &amp;lt;i&amp;gt;paedagogia&amp;lt;/i&amp;gt; — en vue de servir un maître ou de remplir une fonction liturgique. Comme tout esclave, ils pouvaient être utilisés sexuellement, mais leurs fonctions étaient loin de se limiter à cela.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À l’époque julio-claudienne, leurs coiffures étaient inspirées de celles des femmes de la famille impériale : chevelures plutôt longues et coiffées vers le bas.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Il faut noter cependant qu’à Rome, les cheveux longs n’étaient pas nécessairement signe d’esclavage ou de féminité : tous les garçons, libres ou esclaves, les portaient ainsi jusqu’à la puberté. La première coupe de cheveux donnait lieu à une petite fête familiale.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est dans l’article de BoyWiki sur la [[Coupe_Warren|Coupe Warren]] qu’on peut lire, dans la section « John Pollini », quelques notes (31 à 38) abordant le sujet des &amp;lt;i&amp;gt;pueri delicati&amp;lt;/i&amp;gt; :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Pollini a consacré deux autres articles et plusieurs conférences à cette question des coiffures des pueri delicati et à leur formation dans les &amp;lt;i&amp;gt;paedagogia&amp;lt;/i&amp;gt; impériales. Formés pour servir un maître, ils pouvaient aussi avoir une fonction cultuelle - des reliefs de sarcophage en sont un témoignage, et aussi l’anecdote rapportée par Suétone, &amp;lt;i&amp;gt;Vita Tiberii&amp;lt;/i&amp;gt; 44, où l&#039;empereur, après avoir assisté à un rite sacrificiel, débauche deux frères pueri delicati.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wikipedia donne quelques indications [https://it.wikipedia.org/wiki/Paedagogium|en italien] et [https://nl.wikipedia.org/wiki/Paedagogium|en néerlandais] sur le &amp;lt;i&amp;gt;paedagogium&amp;lt;/i&amp;gt; annexé au palais impérial de Rome, ainsi que sur les autres établissements similaires où étaient élevés les &amp;lt;i&amp;gt;pueri delicati&amp;lt;/i&amp;gt; :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Le &amp;lt;i&amp;gt;paedagogium&amp;lt;/i&amp;gt; était aussi l’établissement où l’on instruisait des enfants esclaves destinés à servir les classes riches, en leur apprenant la lecture et l’écriture. Il est vraisemblable que le paedagogium ait été un élément habituel, caractéristique d’une maison opulente, pendant toute la période où les paedagogia sont attestés, à savoir depuis Tibère jusqu’aux Sévères. Cependant, on ne sait pas exactement quel type de formation y était normalement dispensée. Parfois on y enseignait à lire et à écrire, mais plus souvent les sources parlent d’un apprentissage à la préparation et au service des repas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(…)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On a trouvé dans le bâtiment de nombreux graffitis des environs de l’an 200 après J.-C., écrits par les esclaves qui le quittaient. Dans ces graffitis le mot &amp;lt;i&amp;gt;paedagogium&amp;lt;/i&amp;gt; est souvent utilisé dans l’expression &amp;lt;i&amp;gt;exit de paedagogio&amp;lt;/i&amp;gt; (« sort du paedagogium »), par exemple &amp;lt;i&amp;gt;Corinthus exit de paedagogio, Marianus Afer exit de paedagogio&amp;lt;/i&amp;gt;. C’est ainsi, apparemment, que les esclaves montraient leur satisfaction de pouvoir quitter le Paedagogium.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parmi ces graffitis se trouve aussi la plus ancienne image qu’on ait découverte avec la croix chrétienne, dite « graffiti d’Alexamenos » (visible aujourd’hui dans l’Antiquarium du Palatin). Alexamenos y est dessiné à genoux, devant le Christ en croix avec une tête d’âne, sous lequel est inscrit en grec : « Alexamenos adore (son) dieu ».&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces données archéologiques permettent d’imaginer, voire de rêver…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jolis gamins de toute sorte, longtemps réunis dans une école pour y faire leur apprentissage, avec tous les à-côtés de la vie garçonnière ; et fiers finalement d’en sortir pour aller remplir leur office auprès de l’empereur ou de quelque autre maître…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Petits païens… petits juifs… petits chrétiens aussi parfois, un peu isolés au milieu de leurs camarades moqueurs — que vont-ils devenir après le paedagogium?…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jeunes garçons délicieux faisant office de secrétaires, de lecteurs ; et d’autres servant à table de riches convives — empressés, souriants, souples et agiles… ou d’autres encore, plus guindés, officiant comme des enfants de chœur lors de cérémonies officielles…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ah, tout ça mériterait assurément un péplum, avec de jeunes acteurs aussi bien choisis que le petit Thomas Sangster de &amp;lt;i&amp;gt;La dernière légion&amp;lt;/i&amp;gt; ! Si quelqu’un pouvait en parler au ministre de la Culture…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;lt;b&amp;gt;Réponse wiki-pédique à la question F5 (29 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quel est le nom de la célèbre ressource garçonnière créée par Hínandil en 2005 ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;D’après nos informations, il pourrait s’agir de BoyWiki…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À vrai dire, ce sujet aurait pu être classé parmi les questions internationales, l’histoire complète de BoyWiki étant surtout accessible [https://en.boywiki.org/wiki/BoyWiki|en anglais]. Pour résumer, disons que Hínandil, un pédéraste militant anglophone, a eu fin 2004 l’idée d’un site historique, puis, début 2005, d’un wiki consacré à l’amour des garçons. Après en avoir testé la possibilité technique, et avec l’aide d’autres militants de [[Free_Spirits|Free Spirits]] pour monter le projet, il put annoncer l’ouverture complète du wiki (en anglais) le 9 septembre 2005.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suite à une mise à jour malencontreuse du logiciel en mai 2007, commença une période d’instabilité et de problèmes (vandalisme en particulier) qui mena à la fermeture temporaire du wiki. Mais dès 2008 fut entreprise la restauration des anciens articles en anglais, en même temps qu’étaient créées les versions allemande et française. Cette dernière fut ouverte au public en novembre 2008 (plus de trois ans déjà !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parcourir les trois BoyWikis permettra aux polyglottes de prendre conscience des points communs, mais aussi de certaines différences, qui tiennent aux domaines d’intérêt des scribes et aux psychologies nationales particulières. Il y a de la littérature partout (sauf la littérature francophone du Québec !), alors que les beaux-arts sont pour l’instant le parent pauvre. On ne parle pas beaucoup non plus (pas assez) de jeunes acteurs ou de musique — même la page française sur Justin Bieber n’est qu’une ébauche, c’est dire…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sur le wiki anglophone, on trouve un grand nombre d’articles sur des sujets communautaires, comme l’histoire de Boychat, l’origine de telle expression courante sur un forum, l’histoire des channels, des radios, qui les a lancés, qui en était, etc. C’est un terrain qui intéresse apparemment moins les francophones, et qui n’a pas du tout été défriché pour La Garçonnière, le Salon Bleu, Radio Salon Bleu, Bibliobleue, les Plumes Bleue et Verte, RdG et son magazine, le channel bl-fr, etc.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En réalité, les possibilités sont presque infinies, et à peine explorées à ce jour…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Précisons que l’ensemble BoyWiki est géré (et non pas dirigé) par un conseil d’une dizaine d’administrateurs, appartenant aux trois « langues », dans lequel personne ne détient un pouvoir particulier.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le BoyWiki francophone, qui est depuis 2009 le plus vivant et le plus fourni, compte aujourd’hui 905 articles (sans compter les pages techniques, les pages de discussion, les références, etc.) — ce qui correspond à une croissance moyenne d’environ 23 articles par mois. Patience et longueur de temps…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les nouveaux contributeurs sont toujours bienvenus, quels que soient leur domaine d’intérêt garçonnier et leur compétence rédactionnelle. S’inscrire est une simple formalité qui permet, après une rapide procédure d’enregistrement comme “scribe”, de pouvoir créer et modifier des articles avec la même facilité que pour poster des messages sur LG (en réalité, c’est même plus simple : car sur LG il faut taper son mot de passe à chaque message, alors que sur BoyWiki on le fait au maximum une fois par session).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça vous tente ?!…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;lt;b&amp;gt;Réponse pontificale à la question F6 (29 décembre), avec une braguette bien gonflée&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Pourpoint rouge, Croix de Malte et braguette bien gonflée, quel est ce beau garçon de douze ans à l’air songeur ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Il s’agit de Ranuccio Farnese, dont le portrait par Le Titien est conservé à la National Gallery of Art de Washington (collection Kress).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BoyWiki commence à présenter quelques galeries thématiques d’œuvres d’art, parmi lesquelles on trouve les [[Portrait_de_garçon_(galerie_de_peintures_italiennes_du_XVIe_siècle)|portraits de garçons]] du XVIème siècle italien. Actuellement, la seule œuvre de cette page est un magnifique portrait grandeur nature de Ranuccio Farnese à l’âge de douze ans, en habit de l’Ordre de Malte (BoyWiki Media Repository contient également une reproduction du [[TIZIANO_VECELLIO_1542_Ritratto_di_Ranuccio_Farnese_(dettaglio)_1000x1224.jpg|détail du visage]]).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qui frappe d’abord, dans ce tableau, outre le talent du peintre qui fait admirablement ressortir le sujet par le contraste des couleurs, c’est la vérité psychologique du visage : on tomberait presque amoureux d’un tel garçon en regardant son portrait !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notre regard moderne est également attiré par la proéminente braguette. Osera-t-on dire que cette représentation — pourtant destinée à la mère du modèle et réalisée sous le contrôle de son précepteur — est d’esprit quasi pédérastique ? En effet, le jeune Ranuccio n’est ni asexué, ni exagérément doté par la nature (au contraire de [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/Giulio_Campi_-_Portrait_of_Ottavio_Farnese_-_WGA03820.jpg|son grand frère Ottavio], ou d’Antonio Navagero dans [https://en.wikipedia.org/wiki/File:Giovanni_Battista_Moroni_009.jpg|ce portrait] un peu plus tardif par Moroni). Bref, il est dans un juste et charmant équilibre entre enfance et virilité — équilibre qu’on retrouve dans un autre tableau de Moroni, presque contemporain, représentant [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Giovanni_Battista_Moroni_030.jpg|un père et son fils].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Le lecteur qui voudrait en savoir plus sur la mode des haut-de-chausses en Europe pourra se reporter au blog [http://lecostume.canalblog.com/archives/haut_de_chausse/index.html|Le costume historique]. On consultera aussi avec intérêt une étonnante collection de braguettes de la Renaissance — dont plusieurs juvéniles — sur [http://marinni.livejournal.com/600998.html|cette page en russe].)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né en 1530, petit-fils du pape Paul III, Ranuccio fut voué dès son enfance à la carrière ecclésiastique. Il n’avait que dix ans lorsque son grand-père le nomma prieur de l’Ordre de Saint Jean de Jérusalem, auquel l’empereur Charles-Quint avait donné en 1530 la souveraineté sur l’île de Malte (d’où son nom coutumier d’Ordre de Malte&amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;1&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;). Puis le petit garçon fut envoyé à Padoue pour y finir ses études, accompagné de son précepteur Gianfrancesco Leoni (il avait bien de la chance, celui-là !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;1&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; L’ordre de Malte est connu des pédérastes pour deux autres raisons au moins : les démêlés que [[Le_Caravage|Le Caravage]] eut à Malte avec le grand maître Alof de Wignacourt, dont il avait fait le [[Image:CARAVAGGIO_1608_Ritratto_di_Alof_de_Wignacourt_900x1302.jpg|portrait]] en compagnie d’un jeune page ; et le roman-enquête &amp;lt;i&amp;gt;Chevaliers de Malte&amp;lt;/i&amp;gt;, qui n’est certes pas le meilleur de [[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]], mais qui se laisse tout de même lire avec intérêt quand on est curieux des intrigues vaticanes.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À l’occasion de son quatorzième anniversaire, Ranuccio fut nommé par Paul III archevêque de Naples. Cette capitale historique de la pédérastie n’avait peut-être jamais eu un aussi joli prélat ! Quelque temps après, le garçon, afin de prouver qu’il méritait cette promotion, tint devant le pape une conférence sur la littérature grecque et latine et sur la dialectique, qui fut très appréciée.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est l’année suivante, à l’âge de quinze ans, qu’il fut créé cardinal. On le surnomma ensuite affectueusement « le Petit Cardinal de Saint-Ange » — &amp;lt;i&amp;gt;cardinalino di Sant’Angelo&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’infographie [[Pédérastie_dans_le_monde_méditerranéen_(infographie)|Pédérastie dans le monde méditerranéen]] (cliquer en bas sur &amp;lt;b&amp;gt;XVIe siècle&amp;lt;/b&amp;gt;, puis sur &amp;lt;b&amp;gt;Rome&amp;lt;/b&amp;gt; dans la carte) nous apprend que ce n’est pas le seul de ses petits-fils que Paul III créa cardinal dès l’adolescence ! En effet, il avait déjà élevé à la pourpre cardinalice deux autres de ses très jeunes descendants : Alessandro Farnese (un des frères de Ranuccio), alors âgé de quatorze ans, et Guido Ascanio Sforza, âgé de seize.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mort d’une mauvaise fièvre à l’âge de trente-cinq ans, Ranuccio Farnese laissa le souvenir d’un homme érudit, charitable et d’une grande droiture, mécène de nombreux artistes — qualités morales et intellectuelles qui transparaissent déjà dans son portrait juvénile par Le Titien. On peut remarquer que sa courte vie s’était déroulée presque entièrement sous les pontificats de son grand-père Paul III Farnese, pape de 1534 à 1549 et notoirement bisexuel ; de Jules III del Monte (1550-1555), amoureux du petit mendiant Innocenzo qu’il nomma cardinal à dix-sept ans ; et de Paul IV Carafa (1555-1559), dont on pense qu’il aima également les garçons.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quelle belle époque !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;lt;b&amp;gt;Réponse mythologique à la question F7 (29 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quel souverain grec est tombé amoureux d’un jeune nageur éclatant de blancheur, en l’honneur duquel il fit construire un sanctuaire ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Agamemnon, chef des Grecs pendant la guerre de Troie, tomba amoureux du jeune Argennos &amp;lt;i&amp;gt;(éclatant de blancheur)&amp;lt;/i&amp;gt; en le voyant nager. Le garçon s’étant noyé, Agamemnon fit construire en son honneur un sanctuaire d’Aphrodite.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les circonstances de cet épisode mythologique sont relatées dans les deux articles de BoyWiki [[Agamemnon|Agamemnon]] et [[Argennos|Argennos]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Agamemnon est un roi mythique de Mycènes et d’Argos, chef suprême des Grecs durant la guerre de Troie. Il devint amoureux du jeune Argennos, un jour qu’il le voyait nager dans le Céphise. Mais le garçon se noya, et Agamemnon l’ensevelit, avant de faire construire sur les lieux du drame un sanctuaire dédié à Aphrodite Argynnis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(…)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La mythologie grecque évoque un garçon nommé Argennos, qui est souvent identifié avec Argynnos.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La légende dit qu’Argennos fut l’éromène du roi Agamemnon, et qu’Argynnos fut l’amant d’Hyménée. Il est difficile de décider si les deux personnages doivent être confondus ou non. Pourtant, si l’on considère qu’Argennos est mort à l’adolescence, donc avant de pouvoir être l’amant d’un autre garçon, il semble préférable de les distinguer.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans cette hypothèse, il faut remarquer qu’Argennos appartient à la protohistoire (la guerre de Troie), tandis qu’Argynnos fait partie d’une mythologie plus ancienne et plus « divinisée » : cela peut expliquer qu’Agamemnon, après la mort d’Argennos, ait dédié un sanctuaire à Aphrodite Argynnis, qualificatif qui devait exister bien avant cet événement.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le mot grec &amp;lt;i&amp;gt;’argennós&amp;lt;/i&amp;gt; signifie « éclatant de blancheur ».&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’historien Bernard Sergent a mis en lumière que de nombreux mythes grecs relatant la mort d’un garçon (Apollon et Hyacinthe, Héraclès et Hylas, Poséidon et Pélops, Laïos et Chrysippe, etc.) symbolisent en réalité un processus initiatique dans lequel, sous la conduite d’un aîné, le garçon doit « mourir » à l’enfance pour renaître ensuite comme citoyen adulte. Chez les Grecs, comme chez les Germains et les [[Celtes|Celtes]], Sergent a montré aussi que cette initiation s’accompagnait d’un apprentissage des techniques de la guerre et de la chasse, au cours duquel des relations pédérastiques pouvaient officiellement exister entre le jeune initié et son mentor.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est probable qu’à l’origine, la période initiatique ait souvent pris la forme du &amp;lt;i&amp;gt;fostérage&amp;lt;/i&amp;gt;, pratique qu’on retrouve chez de nombreux peuples indo-européens : elle consistait pour un homme à recevoir un garçon d’une autre famille, pendant une durée plus ou moins longue, et à lui dispenser la formation requise pour son accession au statut d’adulte. Les Anciens avaient bien compris, apparemment, que les parents sont loin d’être les meilleurs éducateurs possibles pour un jeune adolescent !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au Moyen-Âge encore, dans les familles nobles (souvent d’origine germanique), on pratiquait une sorte de fostérage par la formation chevaleresque : un jeune garçon allait servir comme page auprès d’un seigneur ami ou allié (après avoir éventuellement été simple &amp;lt;i&amp;gt;galopin&amp;lt;/i&amp;gt;, garçon d’écurie), puis comme écuyer, jusqu’à ce qu’il soit assez mûr et formé, vers la fin de l’adolescence, pour être enfin « armé chevalier » — ou &amp;lt;i&amp;gt;adoubé&amp;lt;/i&amp;gt; — par son maître, qui était également son parrain.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Chut ! Il ne faut pas le dire : les petits préférés étaient souvent « pages de chambre » — c’est-à-dire qu’ils aidaient le seigneur à se déshabiller avant le coucher…)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Note : Le nom d&#039;Argynis a été donné à une famille de papillons par l&#039;entomologiste et taxinomiste [[Johan Christian Fabricius]] en 1807. Il a aussi nommé un ordre de coléoptères paederus qui est la forme latine du grec paiderôs, dont le premier sens est synonyme de paiderastês (c&#039;est aussi, accessoirement, le nom d&#039;une pierre et d&#039;une plante). Si ce n&#039;est pas ce qui s&#039;appelle enculer les mouches ?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;lt;b&amp;gt;Réponse italo-helvétique à la question F8 (29 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Cet ouvrage – interdit et inachevé – est le premier des temps modernes qui ait pris la défense de l’amour entre homme et garçon, en faisant principalement référence à la Grèce antique. Quel en est le titre complet ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le Suisse Heinrich Hössli a publié en 1834-1838 les tomes I et II d’un ouvrage prenant la défense de « l’amour grec », sous le titre : &amp;lt;i&amp;gt;Eros, die Männerliebe der Griechen : ihre Beziehungen zur Geschichte, Erziehung, Literatur und Gesetzgebung aller Zeiten&amp;lt;/i&amp;gt; (ce qui signifie : &amp;lt;i&amp;gt;Éros, l’amour viril des Grecs : ses relations à l’histoire, à l’éducation, à la littérature et à la législation à travers les âges&amp;lt;/i&amp;gt;). Le tome III fut bien rédigé, mais il a été perdu.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il semblerait que cette première édition, réimprimée en 1996 et que nous n’avons pu consulter, ait eu pour second sous-titre : &amp;lt;i&amp;gt;die Unzuverlässigkeit der äußeren Kennzeichen im Geschlechtsleben des Leibes und der Seele, oder, über platonische Liebe, ihre Würdigung und Entwürdigung für Sitten-, Natur- und Völkerkunde&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une deuxième édition a été publiée en 1840 (et peut-être rééditée en 1892), avec un titre partiellement modifié : &amp;lt;i&amp;gt;Eros, die Männerliebe der Griechen : ihre Beziehungen zur Geschichte, Literatur und Gesetzgebung aller Zeiten ; oder, Forschungen über platonische Liebe : ihre Würdigung und Entwürdigung für Sitten-, Natur- und Völkerkunde&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La complication du titre, des sous-titres et leurs différentes versions ne doivent pas faire oublier l’essentiel, qu’on peut retrouver sur la page de BoyWiki consacrée à [[Heinrich_Hössli|Heinrich Hössli]] : ce modiste et décorateur suisse publia ainsi dès 1934, à la suite d’une affaire criminelle dont il avait deviné le motif passionnel pédérastique, un ouvrage érudit et bien argumenté sur le thème de « l’amour grec ». La vente du premier tome et l’impression du second furent interdites par les autorités religieuses du canton de Glaris, ce qui obligea Hössli à s’adresser à un imprimeur du canton voisin de Saint Gall. Découragé par ces épreuves, il ne put faire publier le tome III, dont le manuscrit semble avoir été perdu.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est intéressant de noter que Johann Ulrich, le fils cadet de Heinrich Hössli, fut également pédéraste, et qu’après avoir mené à bien l’éducation de deux jeunes garçons, il laissa une partie de son héritage à des institutions s’occupant d’enfants.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La question portait sur «  le premier ouvrage des &amp;lt;b&amp;gt;temps modernes&amp;lt;/b&amp;gt;  qui ait pris la défense de l’amour entre homme et garçon ». Or, qu’est-ce que les temps modernes ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour les historiens français, les &amp;lt;b&amp;gt;temps modernes&amp;lt;/b&amp;gt; vont de la fin du Moyen-Âge (par convention, soit la prise de Constantinople en 1453, soit la découverte des Amériques en 1492), au début de l’&amp;lt;b&amp;gt;époque contemporaine&amp;lt;/b&amp;gt; (qui par convention commence avec la prise de la Bastille). Selon cette périodisation, l’ouvrage de Hössli n’appartenait déjà plus aux temps modernes, mais à l’époque contemporaine !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cependant, pour les chercheurs anglophones ou allemands, l’époque moderne, qui commence également à la fin du Moyen-Âge, va jusqu’à nos jours. Dans ce sens, &amp;lt;i&amp;gt;Eros, die Männerliebe der Griechen&amp;lt;/i&amp;gt; en fait bien partie. Mais alors… est-il le premier ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On pourrait plutôt citer, avec raison, son sulfureux prédécesseur, le livre d’Antonio Rocco paru en 1651 et intitulé [[L’Alcibiade_fanciullo_a_scola|&amp;lt;i&amp;gt;L’Alcibiade fanciullo a scola&amp;lt;/i&amp;gt;]]. BoyWiki est le seul site au monde à en donner simultanément le [[L’Alcibiade_fanciullo_a_scola_(Texte_intégral_–_1)|texte intégral]] en italien, la [[Alcibiade_enfant_à_l’école_(Texte_intégral_–_1)|traduction]] française et une [[Référence:L’Alcibiade_fanciullo_a_scola|bibliographie]] détaillée et complète en cinq langues !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’ouvrage fut condamné dès sa parution, et presque tous les exemplaires brûlés (il n’en resterait qu’une dizaine). Il fait abondamment référence à la Grèce antique pour justifier la pédérastie ; et puisque les dernières lignes annoncent « une seconde partie plus lascive encore » qui n’est jamais parue, on peut considérer qu’il est inachevé.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’ensemble de ces similitudes entre l’ouvrage de Rocco et celui de Hössli est encore plus surprenant si l’on pense que le premier est antérieur au second de presque deux siècles. Quant à nous, sans choisir entre les deux, nous ne pouvons que nous incliner avec admiration devant ces précurseurs, en songeant à l’audace et à la liberté d’esprit qu’il leur fallut pour penser et écrire à contre-courant d’une société entière, ainsi qu’au courage dont ils ont fait preuve en publiant des argumentaires aussi dangereusement anticonformistes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(On me glisse à l’oreille que bien des ouvrages antiques ont défendu la cause pédérastique dès le XVIème siècle — telles les éditions de Platon comme &amp;lt;i&amp;gt;Le banquet&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;Phèdre&amp;lt;/i&amp;gt; et &amp;lt;i&amp;gt;Lysis&amp;lt;/i&amp;gt;, qui ont manifestement influencé Antonio Rocco ; ou encore, plus tardives, les premières éditions de &amp;lt;i&amp;gt;La muse garçonnière&amp;lt;/i&amp;gt;, comme par exemple les &amp;lt;i&amp;gt;Stratonis aliorumque Poetarum veterum graecorum Epigrammata&amp;lt;/i&amp;gt; publiés en 1764. Mais ces ouvrages ne sont pas inachevés, et ils ne semblent pas non plus avoir jamais été interdits, grâce au prestige dont jouissaient les lettres grecques dans les siècles de l’humanisme et du classicisme.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On trouve un dialogue dialectique sur la défense « de l’amour entre homme et garçon » aussi chez le Grec Achilles Tatius.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337972.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions F1 à F8] (vendredi [[30 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_E1-E9&amp;diff=9406</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions E1-E9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_E1-E9&amp;diff=9406"/>
		<updated>2012-03-05T16:54:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Réponses E. Syntaxe des liens externes ?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions E1 à E9&#039;&#039;&#039; de la première des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[28 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la troisième semaine de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions A1 à A9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On note depuis hier chez certains posteurs de LG une douce somnolence, suite logique du réveillon de Noël... Mais l’équipe de BoyWiki est toujours sur le pont, en ce jour des Saints-Innocents, pour secouer votre apathie, titiller votre culture, et exciter votre curiosité !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les neuf énigmes de la cinquième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; vous feront approcher entre autres un riche collectionneur, un politi&amp;lt;font size=-2&amp;gt;&amp;lt;s&amp;gt;card&amp;lt;/s&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;cien, quelques artistes, un danseur adolescent et son amant, deux papes dont les faire-part de décès auraient pu être gratinés, et sept prix Nobel. Que du bonheur !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Il fut l’auteur d’un ouvrage en trois volumes sur l’&amp;lt;i&amp;gt;amour uranien&amp;lt;/i&amp;gt; — c’est-à-dire pédérastique —, et le possesseur d’un vase ancien représentant hommes et garçons en train de faire l’amour ; mais l’authenticité de cet objet d’art érotique a été fortement remise en cause.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
De qui s’agit-il ? Qu’avait-il en tête en offrant sa collection au musée de sa ville natale ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Cet ancien employé de banque, devenu politicien, répand son activité dans un grand nombre de directions : il s’intéresse tout particulièrement à la pornographie enfantine, au Vatican (sans lien avec le sujet précédent...), aux fruits et légumes (les concombres ?), à l’enfance (ah oui ?!), au tourisme (sexuel ?), aux Français expatriés (Asie du Sud-Est, Afrique du Nord, etc.), aux prisons (ben voyons...), et à bien d’autres sujets. Qui est cet inénarrable bienfaiteur de l’humanité ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Citer trois photographes français particulièrement importants qui ont souvent pris pour modèles de jeunes garçons.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Deux articles de la revue &amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt; traitent chacun d’un peintre français. De qui s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Tombé amoureux d’un beau danseur de quinze ans, ce musicien lui dédia quatre poèmes pédérastiques lors d’un voyage à Paris.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Connaissez-vous les deux noms qui composent ce couple ? À quel mythe grec le premier poème associe-t-il un petit prostitué ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dans quel livre néerlandais au titre empreint d’une grande religiosité est-il surtout question de l’amour des garçons, entre eux ou avec des hommes ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
•  Nez large et culottes de soie.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• De quels papes dit-on qu’ils sont morts en faisant l’amour avec de jeunes garçons ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;(Avertissement : pour pouvoir trouver la réponse sur BoyWiki, il est préférable que Java.script soit activé dans votre navigateur.)&amp;lt;b&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quels sont les sept titulaires d’un prix Nobel mentionnés sur BoyWiki ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;BoyWiki, ça décoiffe, aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bon amusement à tous dans le wiki des jeunes de &amp;lt;font size=+2&amp;gt;7&amp;lt;/font&amp;gt; à &amp;lt;font size=+2&amp;gt;77&amp;lt;/font&amp;gt; ans...&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse militante à la question E1 (28 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Il fut l’auteur d’un ouvrage en trois volumes sur l’&amp;lt;i&amp;gt;amour uranien&amp;lt;/i&amp;gt; — c’est-à-dire pédérastique —, et le possesseur d’un vase ancien représentant hommes et garçons en train de faire l’amour ; mais l’authenticité de cet objet d’art érotique a été fortement remise en cause.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
De qui s’agit-il ? Qu’avait-il en tête en offrant sa collection au musée de sa ville natale ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Edward Perry Warren, auteur du traité &amp;lt;i&amp;gt;A defence of Uranian love&amp;lt;/i&amp;gt; et possesseur de la célèbre Coupe Warren, concevait son activité d’expert et de collectionneur d’art antique comme un véritable « évangile pédérastique ». Dès sa jeunesse il s’était rebellé contre Boston, dont sa famille était originaire, et dont la mentalité de « sagesse mondaine » lui paraissait hostile à l’amour ; mais en alimentant le Boston Museum of Fine Arts en antiquités gréco-romaines, il voulait imposer aux yeux de tous la réalité de l’amour entre hommes et garçons.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La page très détaillée de BoyWiki sur la [[Coupe_Warren|Coupe Warren]] expose les controverses récentes sur l’authenticité de cet objet extraordinaire. On peut y voir deux couples, dont l’un au moins se compose d’un homme et d’un garçon, en pleine activité sexuelle — avec en plus un petit spectateur qui n’en perd pas une miette ! La section &amp;lt;b&amp;gt;Edward Perry Warren en tant que collectionneur&amp;lt;/b&amp;gt; permet de mieux comprendre les motivations du premier possesseur de l’œuvre :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;« J’ai toujours dit et pensé que c’était la haine de Boston qui me faisait travailler pour Boston… La collection fut mon plaidoyer contre ce qui à Boston contredisait mon amour païen. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Edward Perry Warren était devenu le principal agent du musée de Boston (dont son frère Sam était l’un des administrateurs) : chargé des achats d’antiquités gréco-romaines, il était plus qu’un simple intermédiaire, et pouvait donc prendre des décisions en fonction de son dessein secret d’illustrer l’« amour païen ». Le budget d’achats de la ville ayant ses limites, il a stocké certains objets pendant des années, immobilisant ainsi du capital, parce qu’il tenait à ce qu’ils rejoignent un jour le musée et contribuent à son « plaidoyer ». Il a donc vraiment &amp;lt;i&amp;gt;payé&amp;lt;/i&amp;gt; de sa personne, comme en témoigne son rapport très personnel à cette collection : « Le musée était véritablement un évangile pédérastique. Il doit être compté comme un résultat de l’amour ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En outre, de son vivant, Edward Perry Warren a offert un grand nombre d’œuvres au musée de Boston (366 objets donnés en plusieurs fois, notamment en 1893 et en 1913) et à d’autres établissements.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous avons apprécié la densité de la [https://www.legarcon.net/messages/339769.htm|réponse de Setarcos] hier. On ne peut que l’inciter à enrichir BoyWiki de ses connaissances — peut-être en créant un article autonome &amp;lt;b&amp;gt;Edward Perry Warren&amp;lt;/b&amp;gt;, qui permettra de traiter séparément la coupe et son possesseur. Espérons également qu’il fournira quelques références utiles, qui permettront éventuellement de rectifier des imprécisions vénielles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par exemple, la mention &amp;lt;b&amp;gt;(les cons :-p)&amp;lt;/b&amp;gt; pour qualifier les acheteurs du British Museum — qui par deux fois a refusé la Coupe Warren avant l’acheter 1.800.000 livres&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; en 1999 — demanderait à être expliquée et « wikifiée » pour atteindre une meilleure neutralité de point de vue. Qui sont « les cons », en fin de compte ? Ceux qui n’ont pas acheté, ou ceux qui ont acheté ? Chacun avait ses raisons ; ils ne disposaient pas des mêmes connaissances, n’avaient pas les mêmes préoccupations, et vivaient à des époques différentes — il y a discussion possible.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; Presque 3 millions d’euros (valeur à la date de la transaction).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Publier un article biographique honnête sur Edward Perry Warren, c’est bien le type de mission qui incombe à BoyWiki. La Wikipédia française l’ignore, mais dans la [https://en.wikipedia.org/wiki/Edward_Perry_Warren|version anglaise] on nous affirme qu’il est « l’auteur d’œuvres proposant une vue idéalisée des relations homosexuelles » ; et on cite en particulier &amp;lt;i&amp;gt;A defence of Uranian love&amp;lt;/i&amp;gt; (publié sous le pseudonyme Arthur Lyon Raile) où il défend, aux dires du rédacteur, « un type de relation entre personnes du même sexe similaire à celle qui prévalait en Grèce classique, dans laquelle un homme plus âgé servait de guide et d’amant à un homme plus jeune ». Un garçon ? Où ça un garçon ?! Un « homme plus jeune », on vous dit !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ah ! la malhonnête, ridicule et petite-bourgeoise « culture gay »…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse pédopornographique à la question E2 (28 décembre), avec quarante millions de sites&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Cet ancien employé de banque, devenu politicien, répand son activité dans un grand nombre de directions : il s’intéresse tout particulièrement à la pornographie enfantine, au Vatican (sans lien avec le sujet précédent...), aux fruits et légumes (les concombres ?), à l’enfance (ah oui ?!), au tourisme (sexuel ?), aux Français expatriés (Asie du Sud-Est, Afrique du Nord, etc.), aux prisons (ben voyons...), et à bien d’autres sujets. Qui est cet inénarrable bienfaiteur de l’humanité ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Il s’agit de Jacques Remiller, 71 ans, député UMP de Vienne, en Isère.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous ne résisterons pas plus longtemps au plaisir de citer toutes les compétences de [[Jacques_Remiller|Jacques Remiller]] — s’il faut en croire la liste des commissions de l’Assemblée nationale auxquelles il participe :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Fruits et légumes – Coutellerie et arts de la table – Enfant – Presse – Sectes – Tourisme – Adoption – Animaux – Cinéma et production audiovisuelle – Français de l’étranger – Humanitaire – Intégration des personnes fragilisées et handicapées – Mondialisation : régulations économiques et sociales – Prisons et conditions carcérales – Sida – Sport et éducation sportive – Systèmes juridiques européens – Vatican – etc… &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les séances de l’Assemblée nationale, nous apprend le &amp;lt;i&amp;gt;Journal Officiel&amp;lt;/i&amp;gt;, servent entre autres à mettre en scène des élucubrations de ce genre :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;M. Jacques Remiller appelle l’attention de M. le ministre de la culture et de la communication &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;font size=-1&amp;gt;[Frédéric Mitterrand]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; sur la progression de la pédo-pornographie &amp;lt;i&amp;gt;via&amp;lt;/i&amp;gt; le web. Internet, qui est un moyen de communication incroyable est aussi, malheureusement, le lieu de toutes les dérives dont une en particulier : la pédo-pornographie. Aujourd’hui, plus de 1 million d’images et plus de 40 millions de sites à caractère pédo-pornographique existent, et sont consultées régulièrement, malgré les lois en vigueur qui rendent leur consultation ou leur diffusion illégale. Aussi, souhaite-t-il connaître les intentions du Gouvernement pour renforcer la législation actuelle.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a donc sur le web, selon ce monsieur, 40 fois plus de sites pédo-pornographiques que d’images ! Encore un député qui maîtrise bien son sujet…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De toute façon, personne n’en a rien à &amp;lt;s&amp;gt;branl&amp;lt;/s&amp;gt; cirer, puisque &amp;lt;i&amp;gt;« cette question écrite est restée sans réponse, comme quelque 120 autres qu’il a posées à différents ministres, sur des thèmes très variés, au cours des neuf premiers mois de l’année 2010 »&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tous les [[Anti|antis]] ne sont pas aussi cocasses — il en est de dangereux, dont les articles sur BoyWiki restent à créer. Certes, on trouve déjà des pages sur [[Christian_Vanneste|Christian Vanneste]], un autre député UMP, qui ne s’est pas fait que des amis dans la « communauté gay » en rappelant la gradation progressive entre homosexualité, éphébophilie, pédérastie et pédophilie ; sur [[Neil_M._Cohen|Neil M. Cohen]], un politicien du New Jersey ayant collaboré au durcissement des lois contre la pornographie infantile, et condamné ensuite à de la prison ferme pour avoir enfreint ces mêmes lois ; sur [[Edmond_Kaiser|Edmond Kaiser]], le pharmacien suisse pourfendeur du « tourisme sexuel » ; et même sur [[Johan_Schlüter|Johan Schlüter]], porte-parole d’une organisation anti-piratage danoise qui trouve le prétexte de la pornographie enfantine excellent pour censurer l’internet. Mais qui viendra s’occuper de &amp;lt;b&amp;gt;Bernard Valadon&amp;lt;/b&amp;gt;, de &amp;lt;b&amp;gt;François Lefort&amp;lt;/b&amp;gt;, de &amp;lt;b&amp;gt;Ségolène Royal&amp;lt;/b&amp;gt;, d’&amp;lt;b&amp;gt;Enfance et Partage&amp;lt;/b&amp;gt;, de &amp;lt;b&amp;gt;L’Enfant Bleu&amp;lt;/b&amp;gt; et de leur avocat &amp;lt;b&amp;gt;Jean Chevais&amp;lt;/b&amp;gt;, de &amp;lt;b&amp;gt;La Voix de l’Enfant&amp;lt;/b&amp;gt; et de sa porte-parole &amp;lt;b&amp;gt;Carole Bouquet&amp;lt;/b&amp;gt;, et de tant d’autres puritains plus ou moins actifs contre l’amour des garçons ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse photographique à la question E3 (28 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Citer trois photographes français particulièrement importants qui ont souvent pris pour modèles de jeunes garçons.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Sont cités par BoyWiki comme photographes français importants sur le thème des garçons : Bernard Alapetite, Robert Doisneau, Bernard Faucon et Jos Le Doaré. On peut y ajouter Karel (ou Charles) Egermeier, de nationalité hongroise, mais dont la carrière se déroula en France, ainsi que Rudolf Lehnert, Austro-hongrois naturalisé français.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La liste étant inachevée, des noms comme Robert Manson, Gérard Marot, Negrepont, Jacques Simonot ou Jean-Manuel Vuillaume n’y figurent pas encore — mais constituent bien sûr des réponses valables.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Photographie|Photographie]] de BoyWiki a pour objet de recenser les photographes ayant produit une œuvre garçonnière (à ce jour, seules les lettres A à L sont remplies). Les plus importants sont indiqués en caractères gras. Sur les 85 noms actuellement répertoriés, seul [[Wilhelm_von_Gloeden|Wilhelm von Gloeden]] fait l’objet d’un article (de même que son cousin [[Guglielmo_Plüschow|Guglielmo Plüschow]]). Si un bon connaisseur de la photographie veut compléter les lacunes en « bleuissant les liens rouges », il sera le bienvenu !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse artistico-littéraire à la question E4 (28 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Deux articles de la revue &amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt; traitent chacun d’un peintre français. De qui s’agit-il ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le peintre Charles Filiger est présenté dans l’article de Will H. L. Ogrinc « Neither to laugh nor to cry : a failure in the end : Charles Filiger (1863-1928) » (vol. 1, n° 4, automne 1988) ; et François Augiéras, qui fut à la fois peintre et écrivain, dans l’article de Gert Hekma « François Augiéras (1925-1971) » (vol. 3, n° 1, hiver 1993).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Référence:Paidika|&amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt;]] est une revue pédérastique en langue anglaise, à parution irrégulière, fondée à Amsterdam par Donald H. Mader et Joseph Geraci en 1987. Elle porte comme sous-titre &amp;lt;i&amp;gt;The journal of paedophilia&amp;lt;/i&amp;gt;, ce dernier terme étant compris au sens large de « relations amoureuses entre adultes et mineurs » (un nombre restreint d’articles abordent la coréphilie et les rapports femme-garçon).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Douze numéros de &amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt; ont été publiés jusqu’en 1995 — soit au total près de mille pages — avec des collaborateurs aussi prestigieux que Robert Bauserman (co-auteur du rapport [https://en.boywiki.org/wiki/Bruce_Rind|Rind]-Tromovitch-Bauserman), le Dr [https://en.boywiki.org/wiki/Frits_Bernard|Frits Bernard], Gisela Bleibtreu-Ehrenberg, le sénateur [[Edward_Brongersma|Edward Brongersma]], la militante féministe Pat Califia, Theo G. M. Sandfort (auteur de &amp;lt;i&amp;gt;Boys on their contacts with men : a study of sexually expressed friendships&amp;lt;/i&amp;gt;), [https://en.boywiki.org/wiki/Frank_Torey|Frank Torey] (rédacteur en chef de [https://en.boywiki.org/wiki/Pan:_A_Magazine_about_Boy-Love|&amp;lt;i&amp;gt;P.A.N.&amp;lt;/i&amp;gt;], directeur de [https://en.boywiki.org/wiki/Coltsfoot_Press|The Coltsfoot Press] puis de [https://en.boywiki.org/wiki/Acolyte_Press|The Acolyte Press]), etc. (plusieurs liens pointent vers le BoyWiki anglais, faute de traductions en français — pour quelqu’un qui connaît l’anglais ou l’allemand, traduire des articles venant des autres versions est un moyen relativement facile d’apporter sa pierre à la construction commune, sans avoir à les concevoir lui-même).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une sélection d’une quinzaine d’articles de &amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt; a été publiée en un volume par Joseph Geraci, sous le titre [[Référence:Dares_to_speak|&amp;lt;i&amp;gt;Dares to speak : historical and contemporary perspectives on boy-love&amp;lt;/i&amp;gt;]] (apparemment, ce recueil est toujours disponible).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;On trouvera ci-dessous la traduction de l’éditorial paru dans le premier numéro de &amp;lt;/i&amp;gt;Paidika&amp;lt;i&amp;gt; (été 1987). Dans la mesure où il exprime des préoccupations qui sont toujours d’actualité, et une volonté déterminée d&#039;y faire face, ce texte peut enrichir la réflexion sur les possibilités d’action qui sont aujourd’hui les nôtres.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=+3&amp;gt;Éditorial&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le point de départ de &amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt; est nécessairement notre conscience de nous-mêmes en tant que pédophiles. Notre intention est de publier une revue intellectuelle qui examinera la pédophilie dans son contexte culturel, en mettant l’accent sur les lettres, l’histoire et les sciences sociales. C’est pourquoi nous ne nous adresserons pas seulement aux pédophiles en quête d’une meilleure compréhension de leur identité, mais aussi aux membres de la communauté universitaire ouverts à des recherches objectives sur ce phénomène.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous nous plaçons sur le terrain de l’émergence et de l’évolution d’une conscience et d’une identité pédophiliques dans l’histoire. Nous nous référons aux écrits de J. A. Symonds et des membres du mouvement d’émancipation allemand à ses débuts, tels que Benedict Friedländer et John Henry Mackay, quand furent proposées des visions de la pédophilie en tant qu’identité et sous-culture. Le développement contemporain de cette conscience se trouve dans les travaux de Frits Bernard, d’Edward Brongersma, de Tom O’Carroll, de René Schérer et d’autres. Nous voulons être un forum pour la mise en forme de cette conscience.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais parler aujourd’hui de pédophilie — ce qui signifie pour nous des relations sexuelles intergénérationnelles consensuelles —, revient à parler des politiques d’oppression. C’est dans cet environnement que nous baignons, c’est là le tissu de notre vie quotidienne et de notre combat. Il n’y a aucun pays qui ne proscrive les relations pédophiliques consensuelles, même les plus innocentes. Dans les pays anglophones, en particulier, les effets de cette politique empirent, et ces pays paraissent déterminés à imposer leurs valeurs morales réactionnaires aux autres nations. Aux États-Unis, par exemple, des peines de prison d’un siècle ou plus ne sont pas rares pour des relations consensuelles entre un homme et un garçon, et dans l’État de Floride le pédophile peut être condamné à mort pour de telles relations. Des représentations visuelles faisant partie de la sensibilité pédophilique sont également attaquées : dans beaucoup d’endroits, les images de mineurs nus sont légalement qualifiées de pornographie. Non seulement nos vies et notre culture sont agressées, mais aux États-Unis et au Canada on travaille même à criminaliser les discussions sur l’abaissement de l’âge de consentement, ainsi que les comptes rendus de recherches qui ne définiraient pas la pédophilie comme un abus.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous affirmons que l’oppression de la pédophilie n’est qu’une part de la répression plus vaste de la sexualité, et que cette répression générale représente une expression irrationnelle de l’autorité gouvernementale. L’oppression de la pédophilie est donc dangereuse bien au-delà des pédophiles. Nous devons aborder la réalité de cette oppression, et bien que nous ne militions pas pour la violation de ces lois, nous tenterons de contrer cette hystérie avec calme et raison.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous souhaitons donc accueillir nos lecteurs et les inviter à participer. Par la publication d’études académiques, minutieusement documentées et soigneusement raisonnées, nous voulons démontrer que la pédophilie a été, et qu’elle reste, une part productive et légitime de l’ensemble de l’expérience humaine.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les éditeurs.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Peinture|Peinture]] de BoyWiki a pour objet de dresser la liste des peintres, dans tous les pays et à toutes les époques, qui ont peu ou prou représenté des garçons. De même la page [[Dessin|Dessin]] regroupe les dessinateurs (bien entendu, plusieurs noms apparaissent dans les deux listes). Ces pages sont encore très incomplètes, et peu d’artistes ont déjà eu droit à un article : les bonnes volontés sont impatiemment attendues…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les lecteurs intéressés par les peintures de François Augiéras consulteront avec profit la monographie de Claude-Michel Cluny et Paul Placet &amp;lt;i&amp;gt;Augiéras, le peintre&amp;lt;/i&amp;gt;, Éd. de la Différence, 2001 (ISBN 2-7291-1342-8). Plus ancienne et plus générale, sur l’homme et sur son œuvre tant écrite que peinte, il existe la biographie illustrée &amp;lt;i&amp;gt;François Augiéras : un barbare en Occident&amp;lt;/i&amp;gt;, par Paul Placet, éditée à Périgueux chez Pierre Fanlac en 1988 (ISBN 2-86577-123-7).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En revanche, l’œuvre de Charles Filiger, bien que plus connue, a été peu étudiée indépendamment des autres peintres de l’École de Pont-Aven. L’article de Wikipédia qui lui est consacré reste très sommaire. Il semble donc bien que le texte paru dans &amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt; soit à ce jour le plus approfondi sur l’homme et sur les motivations secrètes de son art.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse polonaise à la question E5 (28 décembre), avec un petit prostitué pas cher&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Tombé amoureux d’un beau danseur de quinze ans, ce musicien lui dédia quatre poèmes pédérastiques lors d’un voyage à Paris.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Connaissez-vous les deux noms qui composent ce couple ? À quel mythe grec le premier poème associe-t-il un petit prostitué ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le compositeur et pianiste polonais Karol Szymanowski (1882-1937) écrivit quatre poèmes en français pour le jeune danseur Boris Kochno (1904-1990), alors âgé de quinze ans, dont il était tombé amoureux dès leur rencontre à Elisavetgrad en Ukraine. Le premier de ces poèmes est intitulé « Ganymède ».&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le [[Poèmes_pour_Boris_Kochno_(texte_intégral)|texte intégral]] des quatre [[Poèmes_pour_Boris_Kochno|poèmes pour Boris Kochno]] est conservé dans BoyWiki. À noter qu’il existe des variantes pour certains vers, et qu’on peut légitimement se demander lesquelles sont authentiques. Quelqu’un connaîtrait-il une source francophone fiable (et de préférence imprimée) ? Il est possible en effet que le texte ait été déformé par des traductions successives. Mais une autre hypothèse serait que Szymanowski ait eu une connaissance insuffisante du français, et que les tournures défectueuses soient réellement de sa main.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le premier poème porte en titre le nom du petit prince troyen enlevé par Zeus pour lui servir d’échanson et d’aimé sur l’Olympe — amour idéal, mythique, mis ici en contraste avec les faveurs tarifées d’un petit prostitué de bas étage : le rêve éthéré du pédéraste confronté à la plus basse réalité. Toute la tension de cette scène est fondée sur l’opposition de termes et de notions qui s’entrechoquent : ange—fange, amour—sous, caresses—détresse… Voici ce texte étrange, qui reflète manifestement une réalité vécue par l’auteur (les corrections y sont intégrées) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;font size=+2&amp;gt;Ganymède&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bel enfant – ton regard mystérieux et sauvage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’envole vers l’infini. – Petit ange&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dont les yeux sont les reflets de célestes images&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et les astres irisés trempés dans la fange.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ton amour est payé quelques sous… et ton âme,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Esclave radieuse dont j’ignore le prix,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tandis que ton petit corps frêle se pâme –&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Insouciante et chaste, sourit.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vers quel Dieu inconnu s’envole ton sourire ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour qui la flamme secrète de tes divines ardeurs ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les cieux sont muets et tristes à mourir…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sous ma main je sens battre ton petit cœur !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qu’attends-tu ? Le mystère de l’amour&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
T’est connu. Ton regard errant&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’attarde froid sur mes yeux ; au petit jour&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as lu leur mystère – le Néant !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu me quittes. Sur tes lèvres fleuries&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’évanouit l’ardeur de mes caresses.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu emportes ton mystère – et l’oubli,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu me laisses seul – dans la détresse.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Karol Szymanowski est également l’auteur d’un roman pédérastique en polonais, &amp;lt;i&amp;gt;Ephebos&amp;lt;/i&amp;gt;, dont il ne reste malheureusement qu’un seul long chapitre, récupéré à partir d’une traduction russe ! Intitulé « Le banquet », il a été traduit en allemand et édité par Rosa Winkel. Hubert Kennedy en a publié une étude détaillée dans le onzième numéro de &amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt; : « Karol Szymanowski, his boy-love novel, and the boy he loved ». &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une mauvaise réponse n&#039;en est pas moins intéressante ; le nom de [[Benjamin Britten]] a amené ce commentaire :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je ne sais pas si Benjamin Britten a écrit des poèmes inspirés par des garçons, mais plusieurs de ses jeunes amis furent les dédicataires d&#039;œuvres du compositeur. Britten a connu Wulff Scherchen, fils du chef d&#039;orchestre, alors âgé de quatorze ans et a inscrit son nom dans Antique, une des chansons de la suite des Illuminations de Rimbaud. Et aussi, Piers Dunkerley, garçon de treize ans aux débuts de leur amitié, plusieurs fois cités dans le double volume de la correspondance et qui est un des dédicataires du War Requiem. De même pour Humphrey Maud et The Young Person&#039;s Guide to the Orchestra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cf. John Bridcut, « Britten&#039;s Children », Faber and Faber, 2006. ISBN 0-571-22839-9. Il y est question des garçons qui ont inspiré Britten, de ceux qu&#039;il a connu. Ce livre a sa page sur Wikipedia et plusieurs comptes-rendus se trouvent sur la toile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse néerlandaise à la question E6 (28 décembre), avec un petit Marrakchi salace&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Dans quel livre néerlandais au titre empreint d’une grande religiosité est-il surtout question de l’amour des garçons, entre eux ou avec des hommes ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Il s’agit de &amp;lt;i&amp;gt;Gezangen et gebeden&amp;lt;/i&amp;gt; d’Astère-Michel Dhondt (en français &amp;lt;i&amp;gt;Hymnes et prières&amp;lt;/i&amp;gt;).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut lire d’intéressantes explications complémentaires sur la page de BoyWiki consacrée à l’écrivain néerlandais d’origine belge [[Astère-Michel_Dhondt|Astère-Michel Dhondt]] — en particulier celle-ci :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Sam De Graeve a fait remarquer : « En se basant sur les titres, on peut penser que Dhondt est surtout un auteur religieux. « Dieu » est dans le titre de son premier livre &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;[God in Vlaanderen = Dieu en Flandre]&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;, une allusion au nombre sacré « sept » dans celui du deuxième &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;[Zeven geestige knaapjes = Sept petits garçons spirituels]&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;, et le troisième livre de notre auteur est intitulé &amp;lt;i&amp;gt;Hymnes et prières&amp;lt;/i&amp;gt;. Mais le brave catholique qui s’intéresserait à l’achat de &amp;lt;i&amp;gt;Hymnes et prières&amp;lt;/i&amp;gt; en avalerait de travers, puisque le thème principal de cet auteur est l’amour entre et pour de jeunes garçons. (…) ». &amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici une traduction des premières lignes de &amp;lt;i&amp;gt;Dieu en Flandres&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Citation bloc|Un après-midi au début de juillet, un petit garçon se trouvait seul sur le quai de la gare Saint-Pierre à Gand. qui était-il ? Selon l&#039;état-civil : Tim van Male, fils d&#039;Alexis et de Dominique Buyle, dix ans, né et résident à Ostende, Résidence du Parc, place Marie-José. Selon la femme de ménage de l&#039;appartement de sa mère : un ange, doux comme le petit Jésus. Selon le directeur de son école : un oasis de personnalité dans un désert de médiocrité. Selon un voisin, agent d&#039;assurances avec un diplôme d&#039;humanités : un tout jeune Ganymède. Selon Rolle, son camarade le meilleur : le garçon le plus intelligent qui se puisse trouver. Selon la maman de Rolle : le plus beau petit garçon d&#039;Ostende. Selon un poète mystique qui était amoureux de lui plutôt que de sa mère : Dieu en Flandres.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astère-Michel Dhondt : }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Même si les Pays-Bas sont peut-être le pays du monde qui compte la plus forte proportion d’athées, ils restent très marqués par les préoccupations religieuses, peut-être à cause de l’affrontement séculaire entre catholiques et protestants, voire entre Églises protestantes. Nous avons découvert avec surprise que d’autres réponses à la question posée — un titre religieux donné à un ouvrage pédérastique — étaient envisageables.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parmi les recueils du poète calviniste Willem de Mérode (1887-1939, de son vrai nom Willem Eduard Keuning), on trouve les titres &amp;lt;i&amp;gt;Het heilig licht (La sainte lumière)&amp;lt;/i&amp;gt; (1922), &amp;lt;i&amp;gt;Laudate dominum [(Louez le Seigneur)&amp;lt;/i&amp;gt; (1931), &amp;lt;i&amp;gt;XXX psalmen (Trente psaumes)&amp;lt;/i&amp;gt; (1934). Mais dans un article de Hans Hafkamp pour [[Référence:Paidika|&amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt;]] (n° 1, 1987), intitulé « The life of a Christian boy-lover : the poet Willem de Mérode », seul le premier de ces ouvrages est mentionné pour son thème pédérastique — le critique littéraire Roel Houwink ayant même parlé à son sujet d’« un érotisme déséquilibré, dont l’origine réside apparemment dans un sens de la sexualité complètement dévoyé ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut citer encore le récit &amp;lt;i&amp;gt;Go to the mosk&amp;lt;/i&amp;gt; de Jan Hanlo, sous-titré &amp;lt;i&amp;gt;Brieven uit Marokko&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;[Va à la mosquée : lettres du Maroc]&amp;lt;/i&amp;gt;. L’auteur y relate sa rencontre à Marrakech avec un petit Noir de douze ans, Mohamed, et avec ses copains tout aussi délurés. On trouvera plus de détails dans un autre article de Hans Hafkamp, « Time of youth, time of beauty : the poet Jan Hanlo (1912-1969) », publié en 1994 dans le numéro 11 de &amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt;. Quelques lignes à propos de Mohamed, tirées d’une lettre de Hanlo traduite en anglais, en donneront un aperçu :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« He sleeps rarely at home. He sleeps in the medina (the inner city). Where? On the ground, or—mostly—with men. He is a complete sex maniac. A fak-fak maniac. […] When he is doing “fak-fak”, he is already longing for the next time. […] He is completely crazy about bodies and fak-fak. And still he is a delightful child of 12, with the delightful breath and beauty of a child. »&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais jetons vite un voile pudique sur de telles turpitudes, de peur d’avoir à enfreindre la sacro-sainte règle n° 5…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse culottée à la question E7 (28 décembre), avec un petit Chinois&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Nez large et culottes de soie.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Il s’agit d’une allusion déguisée à la deuxième strophe de &amp;lt;i&amp;gt;Li Taï Po&amp;lt;/i&amp;gt; (chanson chinoise du Honan) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Tu as descendu les degrés,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lentement, bel enfant que nul orgueil ne diminue ;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ton doux regard, brillant, fusait au mince auvent de tes paupières ;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tes narines étaient larges, bien étalées,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Frémissantes comme on voit aux jeunes étalons ;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tes reins étaient bien moulés dans la ceinture&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qui retenait ta culotte de soie,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Li Taï Po !&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut lire dans BoyWiki le [[Li_Taï_Po_(chanson_chinoise_du_Honan)|texte intégral]] de ce beau poème pédérastique, publié en 1954 par la revue [[Arcadie_(revue)|Arcadie]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’agit-il du même Li Taï Po (« Li Grand Éclat ») que l’un des plus grands poètes chinois (transcrit aussi Li Po ou Li Bai), qui vécut de 701 à 762 ? Si c’est le cas, le second tome de l’anthologie pédérastique mondiale &amp;lt;i&amp;gt;The eternal flame&amp;lt;/i&amp;gt;, compilée et traduite par [[Bibliographie_garçonnière_–_R#RE|Anthony Reid]], nous apprend qu’après avoir été le joli garçon du poème ci-dessus, il continua une belle carrière d’homosexuel et de pédéraste.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À Yangzhou, dans sa jeunesse, Li Taï Po dilapida une fortune pour de beaux adolescents, qu’il tira de la misère. Puis, bien que traité avec les plus grands égards à la cour de l’empereur Xuanzong, il mena presque toujours une existence de vagabond. Devenu taoïste, il s’adonna à la poésie et à l’ivresse, et pratiqua aussi le code du &amp;lt;i&amp;gt;xia&amp;lt;/i&amp;gt; (prononciation approximative “chya”) ou « errance chevaleresque », une coutume étrange, romantique et illégale, qui incluait le fait de réparer les torts faits aux plus faibles : le poète passa donc au fil de l’épée de nombreux oppresseurs de jeunes garçons.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Li Taï Po fut un temps accompagné par un petit page bien-aimé, nommé « Cinabre », qu’il entraînait parfois dans ses beuveries (le cinabre, minerais rouge de mercure, était utilisé comme drogue par les taoïstes, afin d’accéder à un état bienheureux ou à l’immortalité, ou du moins pour prolonger la jeunesse et la vie).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BoyWiki est encore assez pauvre au sujet de la Chine. Citons encore une fois Richard F. Burton, qui en traite brièvement dans le chapitre [[Pederasty_(Richard_F._Burton)_—_4|« Pederasty »]] de son &amp;lt;i&amp;gt;Terminal essay&amp;lt;/i&amp;gt;, en l’incluant dans la « zone sotadique » dont il développe l’hypothèse :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;The Chinese, as far as we know them in the great cities, are omnivorous and omnifutuentes: they are the chosen people of debauchery, and their systematic bestiality with ducks, goats, and other animals is equalled only by their pederasty. Kæmpfer and Orlof Torée (Voyage en Chine) notice the public houses for boys and youths in China and Japan.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Chinois, pour autant que nous les connaissions dans les grandes cités, sont omnivores et omnifouteurs : ils sont le peuple élu de la débauche, et leur bestialité systématique avec des canards, des chèvres et d’autres animaux n’a d’égale que leur pédérastie. Kæmpfer et Orlof Torée (Voyage en Chine) remarquent les maisons publiques de garçons et de jeunes gens en Chine et au Japon.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse ecclésiastique à la question E8 (28 décembre), avec un pape furtif&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• De quels papes dit-on qu’ils sont morts en faisant l’amour avec de jeunes garçons ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;(Avertissement : pour pouvoir trouver la réponse sur BoyWiki, il est préférable que Java.script soit activé dans votre navigateur.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Selon BoyWiki, il a été dit que les papes Paul II et Léon X seraient morts en faisant l’amour avec des garçons.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces allégations — qui ne sont pas forcément prouvées — sont rapportées dans l’infographie illustrant la [[Pédérastie_dans_le_monde_méditerranéen_(infographie)|pédérastie dans le monde méditerranéen]]. Après avoir activé Java.script si nécessaire, cliquez sur le XVème ou le XVIème siècle, puis sur Rome, pour voir apparaître de petits textes à propos des papes présumés pédérastes, parmi lesquels :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;[…] Paul II, élu en 1464, mourut d’une crise cardiaque le 26 juillet 1471 alors qu’il était, semble-t-il, en train de faire l’amour avec un page. […]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[…] Léon X, tonsuré à 7 ans, cardinal à 13 ans, pape de 1513 à 1521, serait mort au lit avec un garçon. […]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les articles de BoyWiki sur ces papes ne sont pas encore rédigés. C’est pourquoi on ne peut donner ici que quelques liens sur l’internet, à l’usage des curieux qui voudraient approfondir la question.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’article [https://it.wikipedia.org/wiki/Papa_Paolo_II|« Papa Paolo II »] de la Wikipedia italienne dit :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Secondo altri resoconti, Paolo II morì &amp;lt;i&amp;gt;“presumibilmente per un infarto cardiaco, mentre intratteneva un rapporto anale con uno dei suoi ragazzi prediletti”&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
et cite comme références de cette affirmation :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karlheinz Deschner, &amp;lt;i&amp;gt;Storia criminale del cristianesimo (tomo VIII)&amp;lt;/i&amp;gt;, Ariele, Milano, 2007, pag. 216. Nigel Cawthorne, &amp;lt;i&amp;gt;Das Sexleben der Päpste. Die Skandalchronik des Vatikans&amp;lt;/i&amp;gt;, Benedikt Taschen Verlag, Köln, 1999, pag. 171. Hans Kühner, &amp;lt;i&amp;gt;Das Imperium der Päpste&amp;lt;/i&amp;gt;, Classen Verlag, Zürich 1977, pag. 254. Ferdinand Seibt, &amp;lt;i&amp;gt;Bohemia Sacra: Das Christentum in Bohmen 973-1973&amp;lt;/i&amp;gt;, Padagogischer Verlag Schwann, Düsseldorf 1974, pag. 320.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le blog &amp;lt;b&amp;gt;Queers in History&amp;lt;/b&amp;gt; évoque également cette hypothèse, sur une page intitulée [http://queerhistory.blogspot.com/2010/03/gay-popes-embarrassing-death-of-paul-ii.html|« Gay Popes: Paul II (r -1471) and his embarrassing death »].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sur Léon X, en revanche… il a été impossible jusqu’à présent, malgré de longues recherches sur l’internet, de retrouver la source qui l’avait fait donner pour moribond entre les bras d’un jeune garçon ! Apparemment il serait mort de malaria, même si certains penchent plutôt pour la syphilis. Mais où se cache donc le document qui lui a permis de figurer dans BoyWiki — au conditionnel, certes — au même titre que Paul II ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les recherches se poursuivent… Si quelqu’un trouve avant nous, il gagnera plein de points, notre reconnaissance éternelle, et une indulgence plénière (Léon X, justement, a beaucoup utilisé les indulgences — ce qui scandalisa Luther au moins autant que ses mœurs !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bien entendu, s’il s’avère que cette information était erronée (peut-être une simple confusion avec Paul II), ou qu’aucune source n’est disponible, la page en question sera corrigée. C’est un des gros avantages d’un wiki, par rapport à une revue ou à un livre : il peut être facilement mis à jour par quiconque y découvre une inexactitude ou veut ajouter une précision. Bref, BoyWiki est humain, puisque &amp;lt;i&amp;gt;errare humanum est&amp;lt;/i&amp;gt; — mais il n’est pas &amp;lt;i&amp;gt;diabolicum&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse surdouée à la question E9 (28 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quels sont les sept titulaires d’un prix Nobel mentionnés sur BoyWiki ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Ont obtenu un prix Nobel, par ordre chronologique : Rudyard Kipling (littérature, 1907), Thomas Mann (littérature, 1929), Hermann Hesse (littérature, 1946), André Gide (littérature, 1947), François Mauriac (littérature, 1952), George Seferis (littérature, 1963), Daniel Carleton Gajdusek (médecine, 1976).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un seul de ces lauréats du prix Nobel a une page sur le BoyWiki francophone — et encore n’est-ce qu’un début de commencement d’ébauche : [[André_Gide|André Gide]] ; mais c’est nettement mieux [https://en.boywiki.org/wiki/André_Gide|en anglais] et [https://de.boywiki.org/wiki/André_Gide|en allemand]. Il y a en anglais une ébauche sur [https://en.boywiki.org/wiki/Thomas_Mann|Thomas Mann] ; en français, on le trouve sur la page consacrée à [[Der_Tod_in_Venedig_(Thomas_Mann)|&amp;lt;i&amp;gt;La mort à Venise&amp;lt;/i&amp;gt;]]. [https://de.boywiki.org/wiki/Carleton_Gajdusek|Daniel Carleton Gajdusek] a une page en allemand (on y signale le fameux documentaire de 78 minutes, à voir sur YouTube, [http://www.youtube.com/watch?v=EXfXBo1qT8M|&amp;lt;i&amp;gt;The genius and the boys&amp;lt;/i&amp;gt;]). Quant à George Seferis, il est mentionné pour un poème garçonnier dans l’article en anglais sur la [https://en.boywiki.org/wiki/Greece|Grèce]. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le BoyWiki français possède un outil divertissant et varié qui est en même temps un répertoire de noms de personnes, d’œuvres, de lieux et d’événements : le [[Calendrier_garçonnier|calendrier garçonnier]]. On y trouve Rudyard Kipling (qui a reçu le prix Nobel le [[10_décembre|10 décembre]] [[1907|1907]]), Hermann Hesse (né un [[2_juillet|2 juillet]], comme [[Tony_Duvert|Tony Duvert]]), André Gide (né un [[22_novembre|22 novembre]], comme Paul Cuvelier), et François Mauriac (qui figure parmi les écrivains du [[XXe_siècle|XXe siècle]]).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le texte [https://www.legarcon.net/messages/339986.htm|Nobeleux] publié hier par Setarcos donnant brièvement l’essentiel de ce qui nous intéresse chez ces sept “phares” de la pédérastie, inutile de répéter ici. (Chouette ! C’est autant de travail en moins pour le « répondeur automatique » du jeu que j’ai imprudemment accepté d’être ! ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il faudra évoquer dans BoyWiki d’autres lauréats du Nobel, en particulier Rabîndranâth Tagore (ami de Gide et auteur de beaux textes garçonniers, il semble avoir été très attiré par les enfants et les adolescents) ; Roger Martin du Gard (ami de Gide, auteur du &amp;lt;i&amp;gt;Cahier gris&amp;lt;/i&amp;gt; et du &amp;lt;i&amp;gt;Pénitencier&amp;lt;/i&amp;gt; — les deux premiers tomes des &amp;lt;i&amp;gt;Thibault&amp;lt;/i&amp;gt; —, ainsi que des &amp;lt;i&amp;gt;Souvenirs du lieutenant-colonel de Maumort&amp;lt;/i&amp;gt; où il aborde la sexualité infantile, l’homosexualité et la pédérastie) ; Romain Rolland (pour les volumes de &amp;lt;i&amp;gt;Jean-Christophe&amp;lt;/i&amp;gt; sur l’enfance et l’adolescence, et aussi parce qu’il fut l’ami de Gide, de Tagore, de Zweig, de Hesse) ; Jean-Paul Sartre (défenseur de Genet et des libertés en général, auteur de &amp;lt;i&amp;gt;La nausée&amp;lt;/i&amp;gt; où il campe un curieux personnage de pédéraste autodidacte, et des &amp;lt;i&amp;gt;Mots&amp;lt;/i&amp;gt; où il relate son enfance) ; William Golding (auteur de &amp;lt;i&amp;gt;Lord of the Flies&amp;lt;/i&amp;gt;)…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le message de Setarcos, titré &amp;lt;i&amp;gt;Nobeleux&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sur boywiki francophone on trouve cinq noms, tous prix nobel de littérature:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Rudyard Kipling&amp;lt;/b&amp;gt;, Prix Nobel de littérature 1907, auteur du célèbrissime &amp;quot;Livre de la Jungle&amp;quot; qui a inspiré nombre de pédéraste, dont Baden Powel pour le mouvement scout.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;André Gide&amp;lt;/b&amp;gt;, Prix Nobel de littérature 1947, dont la pédérastie largement revendiquée n&#039;est plus à démontrer.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Thomas Mann&amp;lt;/b&amp;gt;, prix Nobel de littérature 1929. Pédéraste plus ou moins assumé, il est tombé amoureux aux débuts du XXème siècle d&#039;un jeune polonais de 11 ans, a écrit une nouvelle à ce sujet en lui donnant deux ans de plus pour éviter un trop grand scandale (&amp;quot;La mort à Venise&amp;quot;), d&#039;où est tiré le célèbre film de Visconti du même titre, où le jeune homme se prend encore deux ans dans la gueule!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Hermann Hess&amp;lt;/b&amp;gt;, prix Nobel de littérature 1946. Je n&#039;ai rien lu de lui mais il semble effectivement réputé homosexuel et pédéraste. Il eut en outre des relations d&#039;amitié avec Thomas Mann.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;François Mauriac&amp;lt;/b&amp;gt;, prix Nobel de littérature 1952. Il se donna une image d&#039;auteur catholique et rigoriste. Il fut un grand adversaire de Roger Peyreffite, qui n&#039;hésita pas à dévoiler son homosexualité et sa pédérastie cachée en 1964. Ce n&#039;est pourtant qu&#039;en 2009 que les travaux de l&#039;historien Jean-Luc Barré permirent d&#039;établir définitivement la véracité de ces propos.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sur boywiki anglophone, on trouve deux autres noms:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Daniel Carleton Gajdusek&amp;lt;/b&amp;gt;, Nobel de médeçine en 1976, un pédiatre américain qui fut accusé d&#039;abus sexuel sur mineur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;George Seferis&amp;lt;/b&amp;gt;, prix Nobel de littérature 1952, poète grec nommé sur boywiki anglais pour un court poème au sujet d&#039;un jeune garçon, et dont je ne sais rien mais qui ne semble pas plus connu que ça pour une éventuelle homosexualité ou pédérastie.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On pourrait y ajouter &amp;lt;b&amp;gt;William Golding&amp;lt;/b&amp;gt;, auteur de Sa Majesté des Mouches, prix Nobel de littérature en 1983, qui n&#039;est pas cité sur Boywiki. Etait-il pédéraste? Je ne sais pas, mais son roman l&#039;est largement - pour autant que ça ait un sens de dire cela ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337905.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions E1 à E9] (samedi [[28 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_D1-D9&amp;diff=9378</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions D1-D9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_D1-D9&amp;diff=9378"/>
		<updated>2012-02-25T22:26:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Questions D perfectible&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions D1 à D9&#039;&#039;&#039; de la quatrième des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[28 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la deuxième semaine de février 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions D1 à D9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Félicitations à tous les participants, qui déploient des trésors d’astuces pour dénicher les solutions ! Mais malgré leurs efforts, il reste encore beaucoup de points à gagner, et encore plus d’étoiles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aujourd’hui, une nouveauté : on trouvera en D3 une question subsidiaire fort gratifiante. Elle ne rapporte pas de points, mais d’une part toute notre estime et notre admiration (il y a une difficulté particulière, qu’on vous laisse découvrir).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici donc les neuf questions de la quatrième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (aujourd’hui on voyage, et pas qu’un peu : Maroc, Angleterre, Italie, Vatican, Grèce, Allemagne, et jusqu’aux antipodes !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Comment un jeune garçon marocain a-t-il pu prouver que la tache visqueuse sur le lit conjugal de son maître n’était pas du sperme ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Au cours des vacances d’été qui suivirent la Première Guerre Mondiale, le responsable d’une école britannique fut séparé pendant quelques semaines du garçon qu’il aimait. Pour mieux supporter cette séparation, il lui écrivit chaque jour un sonnet, dont le recueil fut rapidement publié dans une plaquette anonyme. Comment s’appelait ce poète amoureux ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quand un garçon de ce peuple des antipodes atteint une dizaine d’années, il va vivre chez un jeune adulte célibataire, qui s’occupe de lui et le traite comme une épouse. De quel peuple s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Un adolescent de quinze ans aurait été canonisé sous le pontificat de Pie XII, sur les instances d’un jésuite suspect d’avoir succombé plus à son charme qu’à ses vertus. Mais cette histoire n’est due, finalement, qu’à l’imagination d’un romancier que l’Église a toujours trouvé fort sulfureux... Quel est le nom de ce jeune garçon porté sur des autels imaginaires ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dans un texte paru il y a plus d’un demi-siècle, on voit un petit Berbère d’une douzaine d’années poser à son interlocuteur français une question pas si innocente qu’il y paraît, du ton qui convient à un petit garçon bien éduqué pour proposer à une vieille femme de lui porter son cabas... Que lui demande-t-il exactement ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• L’emploi de petits garçons pour le ramonage de cheminées a aujourd’hui disparu en Angleterre et aux États-Unis, mais pour des raisons propres à chacun de ces pays. Expliquez.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Torse et pieds nus, ce petit Italien, assis depuis près d’un siècle et demi, se gratte la tête en regardant son jeu d’un air perplexe. Chose étonnante : son « père », qui se passionna toute sa vie pour les garçons, n’avait que seize ans quand il l’a créé. Quel est le nom de ce pédéraste fameux ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Un célèbre aventurier cite dans ses écrits une ville de l’empire romain qui autorisait la tenue de lupanars proposant au public aussi bien des hommes adultes que de petits prostitués, dont certains commençaient leur carrière dès l’âge de sept ans. Quelle est cette ville ? Et quel est le nom complet de cet aventurier ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dans quelle ville était active l’Arbeitsgemeinschaft Pädophilie/Päderastie Rhein-Ruhr (APPRR), et quel était le titre de leur feuille d’information ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance et bien du plaisir à tous !&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse marocaine à la question D1 (27 décembre), avec une tache visqueuse&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Comment un jeune garçon marocain a-t-il pu prouver que la tache visqueuse sur le lit conjugal de son maître n’était pas du sperme ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Dans les &amp;lt;i&amp;gt;Histoires arabes&amp;lt;/i&amp;gt; de Khati Cheghlou, le récit &amp;lt;i&amp;gt;Le blanc d’œuf&amp;lt;/i&amp;gt; raconte comment un jeune serviteur fait frire dans une poêle un liquide suspecté d’être du sperme, mais qui coagule sous l’effet de la chaleur — ce qui prouve qu’il s’agit de blanc d’œuf et non de sperme.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les gamins ont vraiment de ces idées ! (Et en plus, il y fait goûter tout le monde — certains ont peut-être regretté que ce soit de l’œuf…)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La page de BoyWiki sur le recueil [[Histoires_arabes|&amp;lt;i&amp;gt;Histoires arabes&amp;lt;/i&amp;gt;]], paru en 1927, permet de situer les lieux, les circonstances et l’ambiance qui caractérisaient la récitation de ces historiettes marocaines. La [[Histoires_arabes_(extraits)|page d’extraits]] reproduit de nombreux récits amusants sur des thèmes garçonniers, avec un copieux appareil de notes explicatives.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici l’histoire dont la « morale » est peut-être la plus intéressante pour nous :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Tout le monde l’a fait&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un Sultan vit un jour son fils et celui du vizir en train de « planter mutuellement le navet ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Indigné, il donna au vizir l’ordre de les tuer tous les deux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le vizir eut pitié, les cacha et dit à son maître qu’il les avait fait mettre à mort.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À quelque temps de là, le vizir apporta au Sultan une poignée de grains de blé en or et une de grains d’orge en argent. Mais, disait-il, pour qu’ils donnassent des fruits, il fallait les faire planter par quelqu’un qui n’eût jamais été passif une seule fois dans sa vie.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On chercha en vain dans tout le royaume. Alors, le vizir dit au Sultan :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Il ne reste que toi.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Hélas ! lui répondit le Sultan. Une fois, dans ma jeunesse, je suis entré dans les écuries de mon père, et un vieux nègre a abusé de moi.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Pourquoi donc as-tu fait mettre à mort nos deux enfants ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Je le regrette fort maintenant.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Eh bien ! ils sont vivants. Je les ai épargnés.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Tu as bien fait. J’en suis fort heureux. Car, en vérité, il n’y a aucun arbre qui n’ait été ployé par le vent…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Plus généralement, les lecteurs intéressés par le monde arabo-musulman pourront se reporter à la page [[Civilisation_arabo-musulmane|Civilisation arabo-musulmane]], qui sert de répertoire et de porte d’entrée vers plusieurs dizaines d’autres articles, dont un petit nombre existent déjà, alors que la plupart restent à créer. On voit bien là l’immense travail qui reste à accomplir sur BoyWiki !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Le premier qui dit que toutes les civilisations ne se valent pas gagne une carte de l’UMP &amp;lt;font color=green&amp;gt;(1.)&amp;lt;/font&amp;gt; )&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=-1&amp;gt; &amp;lt;font color=green&amp;gt;(1.)&amp;lt;/font&amp;gt;Union pour le Maghreb Pédérastique.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse britannique à la question D2 (27 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Au cours des vacances d’été qui suivirent la Première Guerre Mondiale, le responsable d’une école britannique fut séparé pendant quelques semaines du garçon qu’il aimait. Pour mieux supporter cette séparation, il lui écrivit chaque jour un sonnet, dont le recueil fut rapidement publié dans une plaquette anonyme. Comment s’appelait ce poète amoureux ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Pendant les grandes vacances de 1919, Arnold W. Smith, directeur du collège de Battersea, composa chaque jour l’un des vingt sonnets du recueil &amp;lt;i&amp;gt;A boy’s absence&amp;lt;/i&amp;gt;. Cet opuscule fut publié à l’automne, avec pour seule mention d’auteur : « by a schoolmaster ».&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les poèmes de [[A_boy’s_absence_(Arnold_W._Smith)|&amp;lt;i&amp;gt;A boy’s absence&amp;lt;/i&amp;gt;]] s’adressent à un élève du collège, le jeune J., avec qui Arnold W. Smith entretient manifestement une amitié très particulière, et dont il regrette d’être séparé pour trois semaines.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cadre de ces méditations amoureuses est posé dans le premier sonnet du [[A_boy’s_absence_(Arnold_W._Smith)_(texte_intégral)|texte intégral]] publié sur BoyWiki :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Citation bilingue|en|liseré=1|%cit=50|Upon the margin of the sand the sea&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is murmuring soft and low, the eve is still,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The crescent moon shines wanly o’er the hill,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With one bright star to keep her company;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The beach is solitary, save for me,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
From the South-East the breeze is faint but chill,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A sea-gull’s cry comes, querulous and shrill,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And, as I pace the shore, I think of thee.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
All I could say thou knowest; how I long&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To clasp thy hand, to feel thy cheek on mine,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
To see thee smile, to watch thee at thy play;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So, in thy absence, will I make a song:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
A friendship’s garland let the hours entwine&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That miss thee, since we parted yesterday.|A la lisière du sable, doux et grave&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
est le murmure de la mer, calme est le soir,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un pâle croissant de lune luit sur la dune,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seule une étoile brillante lui tient compagnie ;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La plage serait déserte, excepté moi,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du Sud-Est, la brise est légère mais froide,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le cri d&#039;un goéland me parvient, plaintif et strident,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et, en marchant sur la plage, je pense à toi.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout ce que je pourrais dire, tu le sais déja ; que je désire ardemment&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
t&#039;étreindre la main, sentir ta joue sur la mienne,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
te voir sourire, t&#039;observer pris par ton jeu ;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aussi, en ton absence, je composerai une chanson :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par une guirlande d&#039;amitié, j&#039;entrelacerai les heures&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où tu me manques, depuis que nous nous sommes séparés hier.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de ces poèmes porte une pensée, parfois une inquiétude, toujours un élan d’amour, exprimés dans une langue d’un classicisme parfait (évidemment, on est loin du langage technique états-unien et du franglais modernes !). En traduire le sens littéral serait assez facile ; mais rendre cette atmosphère délicatement nostalgique, sans trop s’éloigner de l’original, est un vrai défi. Si quelqu’un veut s’y essayer…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En 1926, un an avant sa mort, Arnold W. Smith publia un nouveau recueil de poèmes pédérastiques, intitulé &amp;lt;i&amp;gt;The isle of Mistorak and Other poems&amp;lt;/i&amp;gt;. Au même titre qu’une quarantaine d’écrivains britanniques actifs entre 1858 et 1930, il est considéré aujourd’hui comme faisant partie du courant des poètes [[Uraniens|uraniens]], parmi lesquels figurent en particulier John Addington Symonds, Frederick Rolfe (alias “Baron Corvo”), Alfred Douglas (dit “Bosie”, le jeune amant d’Oscar Wilde), ainsi que le père [[John_Francis_Bloxam|John Francis Bloxam]], auteur du récit [[The_priest_and_the_acolyte|&amp;lt;i&amp;gt;The priest and the acolyte&amp;lt;/i&amp;gt;]] (traduit dans BoyWiki sous le titre [[Le_prêtre_et_l’enfant_de_chœur_–_1e_partie|&amp;lt;i&amp;gt;Le prêtre et l’enfant de chœur&amp;lt;/i&amp;gt;]]).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse initiatique à la question D3 (27 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quand un garçon de ce peuple des antipodes atteint une dizaine d’années, il va vivre chez un jeune adulte célibataire, qui s’occupe de lui et le traite comme une épouse. De quel peuple s’agit-il ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Les jeunes garçons du peuple Aranda (ou Arunta, ou Arrernte), dans la région d’Alice Springs, passaient traditionnellement par une initiation comportant des relations pédérastiques avec un jeune homme. On peut craindre que cette saine tradition se soit perdue aujourd’hui.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Arandas|Arandas]] de BoyWiki est assez succincte :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Les Arandas, aborigènes du centre de l’Australie, forment une société au sein de laquelle la pédérastie est une coutume officiellement reconnue.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En général, un jeune adulte, entre l’initiation et le mariage, prend en charge un garçon âgé de dix à douze ans. Ce dernier vit avec l’adulte pendant plusieurs années, comme s’il était sa femme, jusqu’à ce que l’homme se marie.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un bon wiki encyclopédique, contrairement à un simple jeu, se doit de donner ses sources. La même page nous apprend donc que cette information est tirée du traité sur la sexualité rédigé par Clellan S. Ford et Frank A. Beach, &amp;lt;i&amp;gt;Patterns of sexual behaviour&amp;lt;/i&amp;gt;, publié à New York par Harper &amp;amp; Row en 1951. Accessoirement, notons que cette référence est citée par [[Edward_Brongersma|Edward Brongersma]] dans le premier tome de son imposant &amp;lt;i&amp;gt;Loving boys&amp;lt;/i&amp;gt; (p. 69) et par Tom O’Carroll dans &amp;lt;i&amp;gt;Pedophilia : the radical case&amp;lt;/i&amp;gt; (p. 41). Mais peut-on remonter plus loin ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il se trouve qu’une traduction française de l’ouvrage de Ford et Beach a été publiée en 1975 par le Cercle Européen du Livre, sous le titre &amp;lt;i&amp;gt;L’aventure sexuelle&amp;lt;/i&amp;gt; (collection Connaissance de la sexualité). Pas besoin de chercher longtemps pour y lire en effet ce passage (p. 203) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Chez de nombreux aborigènes d’Australie, ce type de coït &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;[anal]&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt; est une coutume acceptée entre les célibataires et les garçons non initiés. Strehlow écrit sur les Arandas :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;« … La pédérastie est une coutume reconnue… Il est courant qu’un homme tout à fait initié, mais célibataire, prenne un garçon de dix ou douze ans comme épouse pendant plusieurs années, jusqu’à ce que le plus âgé se marie. Le garçon n’est ni circoncis, ni subincis, bien qu’on ne le considère plus comme garçon, mais comme jeune homme. Il doit appartenir à la classe dans laquelle l’homme pourra prendre une épouse. »&amp;lt;/i&amp;gt; (Strehlow, 1915, p. 93)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah ! L’enquête se précise… Quelques recherches sur Google nous montrent qu’il s’agit là d’une citation du pasteur Carl Strehlow, tirée de son monumental ouvrage en sept volumes sur la culture des Arandas et des Loritjas, paru de 1907 à 1920 : &amp;lt;i&amp;gt;Die Aranda- und Loritja-Stämme in Zentral-Australien&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier soir nous en étions là — et l’on s’apprêtait à lancer un avis aux germanistes de LG pour dénicher le texte original du passage ci-dessus. Or voici que grâce à la collaboration interne de BoyWiki, nous est arrivé ce matin un extrait encore plus fourni, tiré d’un exemplaire numérisé (http://digital.library.adelaide.edu.au/dspace/handle/2440/61643) par l’université d’Adelaide — deuxième partie du tome IV, chapitre « Polygamie, Polyandrie, sittliche Verfehlungen », p. 98 (et non p. 93) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Citation bilingue|en|liseré=1|%cit=50|Polyandrie ist unter den Aranda niemals vorgekommen. Ohne Zweifel ist die Päderastie, &amp;lt;i&amp;gt;kwalanga&amp;lt;/i&amp;gt; oder &amp;lt;i&amp;gt;kwalangilama&amp;lt;/i&amp;gt;, den Aranda bekannt gewesen, dafür zeugt schon der Umstand, daß sich in ihrer Sprache ein Name dafür findet ; ausgedehntere Verbreitung hat jedoch das Laster unter den westlichen Loritja und den nördlich von den Mac Donnell Ranges wohnenden Katitja, Ilpara, Warramunga etc. gefunden. Bein allen diesen Stämmen wird dem unverheirateten Manne, an dem alle Einweihungs-Zeremonien vollzogen sind, ein Knabe von 12 bis 14 Jahren zugeteilt, mit dem er oft mehreren Jahre lang, bis zu seiner Verheiratung zusammenlebt. Der Knabe, der als Weib gebraucht wird, ist weder beschnitten, noch subinzidiert, er würde sonst nicht mehr als Junge, sondern als junger Mann angesehen. Er muß derselben Klasse angehören, aus welcher der Mann sein &amp;lt;i&amp;gt;noa&amp;lt;/i&amp;gt; zu nehmen hätte, der Verkehr mit einem Jungen aus falscher Klasse würde bestraft werden.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
In dem Umstande, daß diese häßliche Sitte sich gerade unter den mit der ausgebildetsten Heiratsordnung versehen Stämmen findet, liegt vielleicht die Erklärung derselben. Bei dem 8 Klassen-System sind selbstverständlich die einzelnen Klassen der Mitgliederzahl nach viel kleiner, als bei dem 4 Klassen-System, es ist also leicht möglich, daß für einen jungen Mann keine Frau aus seiner richtigen Klasse vorhanden ist, besonders, wenn sich die alten Männer halbdutzendweise versehen. Unter den südlichen Aranda mit ihrem 4 Klassen-System, und bei den südlichen, klassenlosen Loritja kommen nur vereinzelne Fälle von Päderastie vor.|Ceci n&#039;est pas une traduction :&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon Strehlow le contexte est celui de petites sociétés réparties en huit classes. Plus la société était petite, moins il était facile de trouver une femme de sa classe avec qui se marier, d&#039;autant moins qu&#039;avec le système de la polyandrie, les hommes plus âgés avaient déja épousés plusieurs femmes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;autre trait est la composition du couple pédérastique : Un jeune homme dans les années entre son initiation et son mariage. L&#039;initiation consiste en une circoncision et une sub-incision rituelles pratiquées à quelques semaines d&#039;intervalles, et donne le statut d&#039;homme.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le garçon a un autre statut et la même classe sociale : il n&#039;est pas initié ( et donc il n&#039;est ni circoncis , ni sub-incisé ), son statut intermédiaire n&#039;est plus celui d&#039;un enfant, et pas celui d&#039;un homme. Il doit pourtant appartenir à la même classe sociale qu&#039;aurait l&#039;épouse de l&#039;homme : si un homme non-marié vit avec un garçon d&#039;une autre classe sociale, il est punissable.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette vie dure jusqu&#039;au mariage de l&#039;initié avec une femme.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Commentaire :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;inscription de cette coutume dans le système de classes rapproche plus les Arandas des Grecs ( de l&#039;époque classique) que des Romains (de la fin de la République et du début de l&#039;Empire).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;auteur présente le couple pédérastique comme le sous-produit d&#039;un système de classe très étroit. Pas du tout, M. Strehlow ! C&#039;est le système de classe et le mariage qui sont des pis-aller de la pédérastie ;)}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si quelqu’un pouvait en fournir une traduction aussi exacte que possible — et vérifier s’il existe d’autres passages intéressants, en particulier sur la vie sociale des enfants et sur les pratiques initiatiques —, l’article &amp;lt;b&amp;gt;Arandas&amp;lt;/b&amp;gt;  s’appuierait enfin sur sa source première. (À priori, il y a déjà une chose bizarre : le texte allemand parle d’un &amp;lt;i&amp;gt;Knabe von 12 bis 14 Jahren&amp;lt;/i&amp;gt;, alors que les versions anglaise et française évoquent une tranche d’âge de 10 à 12 ans).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voilà de bien longs développements, à propos d’un article qui ne faisait jusqu’à maintenant que quelques lignes ! Mais il a paru intéressant de montrer ainsi, sur le vif, comment s’enrichit, s’accumule et se précise petit à petit, grâce à de multiples contributions, la mémoire garçonnière collective que constitue BoyWiki.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bon, c’est bien beau tout ça, mais… à quoi ressemblaient-ils, ces petits Arandas ?! Est-ce qu’ils étaient mignons ? Est-ce que ça valait la peine de se mettre en concubinage avec eux ? Inutile de les chercher dans la Wikipédia française sur la page Arrernte (https://fr.wikipedia.org/wiki/Arrernte), qui parle de leur peuple (malgré cette orthographe, ça se prononce à peu près « euranda »). On ne sera pas étonné de constater que la version anglaise ne les montre pas non plus. En revanche, si vous allez dans les versions espagnole ou néerlandaise, un jeune guerrier à l’air farouche vous accueillera — parions que vous aurez envie de cliquer sur sa photo…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse canonique à la sainte question D4 (27 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Un adolescent de quinze ans aurait été canonisé sous le pontificat de Pie XII, sur les instances d’un jésuite suspect d’avoir succombé plus à son charme qu’à ses vertus. Mais cette histoire n’est due, finalement, qu’à l’imagination d’un romancier que l’Église a toujours trouvé fort sulfureux... Quel est le nom de ce jeune garçon porté sur des autels imaginaires ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Dans le roman de Roger Peyrefitte &amp;lt;i&amp;gt;Les clés de saint Pierre&amp;lt;/i&amp;gt;, le père de Trennes parvient, en juin 1954, à faire canoniser (déclarer saint) le jeune Amable Hyacinthe, élève des barnabites, mort à quinze ans, « le premier saint en culotte courte ». Dans la réalité, bien sûr, ce saint n’existe pas plus que le père de Trennes.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est sur l’abondante page de BoyWiki où sont recensés les jeunes [[Saints_chrétiens|saints chrétiens]], et ceux liés aux garçons, que se trouvait la solution de l’énigme. Plusieurs posteurs ont pensé au disciple de saint Jean Bosco, Dominique Savio, qui mourut au même âge qu’Amable Hyacinthe et fut également canonisé en 1954. Mais c’est un saint bien réel, alors qu’il fallait chercher celui-ci dans la rubrique &amp;lt;b&amp;gt;Jeunes saints imaginaires&amp;lt;/b&amp;gt;. De plus, saint Jean Bosco est le fondateur de l’ordre enseignant des Salésiens, alors que le père de Trennes est bien un jésuite.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]] a publié son dixième ouvrage, &amp;lt;i&amp;gt;Les clés de saint Pierre&amp;lt;/i&amp;gt;, en 1955. Bien que le thème principal en soit l’étude satirique du petit monde ecclésiastique du Vatican avant le concile, vu à travers les yeux d’un séminariste français, l’abbé Mas, les allusions aux garçons et à la pédérastie ne manquent pas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On y retrouve le père de Trennes, le prêtre pédéraste des [[Les_amitiés_particulières_(Roger_Peyrefitte)|&amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt;]], qui avait déjà reparu dans &amp;lt;i&amp;gt;Les ambassades&amp;lt;/i&amp;gt; et dans &amp;lt;i&amp;gt;La fin des ambassades&amp;lt;/i&amp;gt; (il montrera à nouveau le bout de son nez dans &amp;lt;i&amp;gt;Les Fils de la Lumière&amp;lt;/i&amp;gt;, puis dans &amp;lt;i&amp;gt;Les juifs&amp;lt;/i&amp;gt;). Il prétend s’être assagi — « un vieux diable devenu ermite » —, et ne plus poursuivre maintenant que deux objectifs : la restauration du culte du saint prépuce (!) et la canonisation du bel adolescent Amable Hyacinthe, élève des pères barnabites. Après avoir évoqué pour l’abbé Mas ses anciens tourments, provoqués par la découverte de la sexualité débridée des garçons, il lui confie les secrets de cette dernière intrigue :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;« […] Amable Hyacinthe semblait fait pour moi. Il réunissait une épithète charmante et un nom qui rappelait ce que la Grèce a produit de plus charmant. Nouvel Apollon, j’allais immortaliser un nouvel Hyacinthe.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[…]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Je racontai la même fable au postulateur des barnabites. Il me fournit tous les renseignements sur le jeune vénérable, natif de Bologne. Je demandai à voir son portrait. Il était d’un milieu modeste, où l’on ne se faisait pas portraiturer, et mourut au milieu du XIXe siècle, quand la photographie était un luxe. En revanche, je me pénétrai de ses vertus. Il aimait [[Enfant_de_chœur|servir la messe]], au point qu’il attendait avant l’aube à la porte de l’église. […] Il empêchait ses camarades d’aller se baigner à la rivière ; il déchira des images obscènes qu’un grand avait apportées ; il mit en fuite un vilain monsieur appelé par euphémisme « un émissaire des protestants » — les protestants ont bon dos.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« Au moins m’inspira-t-il une certaine sympathie pour n’avoir jamais pratiqué la délation. C’est ce qui m’interdit d’aimer parfaitement saint Bernardin de Sienne qui, alors qu’il avait treize ans, poursuivi de propositions déshonnêtes par un gentilhomme de la ville, ne se contenta pas de lui donner un soufflet, mais, celui-ci ayant récidivé, fit semblant d’accepter un rendez-vous et aposta des garnements pour le lapider. Je n’admets pas de telles manières, même chez les saints. Amable Hyacinthe fut moins perfide avec l’émissaire des protestants. Après sa mort, il apparut au supérieur des barnabites pour lui montrer la liste des élèves impurs, liste qui dégageait une odeur effroyable, mais je note à sa décharge qu’il refusa de la lui remettre.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[…]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« […] il me devait même son image. J’avais trouvé chez un antiquaire le portrait d’un charmant enfant de son époque. Par un faussaire habile, j’y fis inscrire son nom et son prénom. Le tout passa pour une trouvaille miraculeuse. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Par une dernière malice, Peyrefitte montre le père de Trennes recourant à de riches pédérastes pour financer les frais importants de la canonisation du garçon :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;« […] Ma vie de désordres m’avait mis en relation avec de riches débauchés que, naturellement, je ne voyais plus. J’allai les voir ou leur écrivis. Je savais ce qu’il fallait leur dire ou leur écrire : je n’avais qu’à écouter mon propre cœur. Il m’a fallu quatre ans pour drainer ainsi vers les barnabites un nouveau Pactole. Ne me reprochez pas d’avoir fourni à une cause édifiante une base équivoque : l’argent n’a pas d’odeur et, s’il en avait une, il la perdrait dans celle de l’encens. J’estime même que cette victoire acquise aux dépens de l’impureté, est une auréole de plus pour le nouveau saint de la pureté. Grâce à moi, le petit Amable Hyacinthe vivra plus longtemps qu’aucun des hommes qui croient remplir aujourd’hui la terre de leur nom. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Inutile de préciser que, derrière ces paroles onctueuses, apparemment conformes à la doctrine officielle de l’Église sur la sexualité, Peyrefitte se délecte à mettre en scène un prêtre aux attirances si clairement garçonnières. Les autorités vaticanes et les catholiques bien-pensants ne s’y trompèrent pas, qui poursuivirent toujours l’écrivain d’une sourde hostilité (voir par exemple les attaques de François Mauriac contre le film des [[Les_amitiés_particulières_(Jean_Delannoy)|&amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt;]], ou celles d’Henri Agel dans la revue jésuite &amp;lt;i&amp;gt;Études&amp;lt;/i&amp;gt;).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse berbère à la question D5 (27 décembre), avec un petit quelque chose&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Dans un texte paru il y a plus d’un demi-siècle, on voit un petit Berbère d’une douzaine d’années poser à son interlocuteur français une question pas si innocente qu’il y paraît, du ton qui convient à un petit garçon bien éduqué pour proposer à une vieille femme de lui porter son cabas... Que lui demande-t-il exactement ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;« Vous voulez faire quelque chose, monsieur ? »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette réponse est la conclusion d’un épisode que raconte André Lavaucourt, dans la [[Aspects_d’Afrique_du_Nord_(Lavaucourt,_mars_1955)|première partie]] d’un article intitulé [[Aspects_d’Afrique_du_Nord_(Lavaucourt)|« Aspects d’Afrique du Nord »]] et publié en 1955 par la revue homophile [[Arcadie_(revue)|&amp;lt;i&amp;gt;Arcadie&amp;lt;/i&amp;gt;]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Abdallah vient me voir. C’est, paraît-il, « pour une affaire ». Allons-y donc.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Abdallah doit avoir dans les douze ans. Il parle très bien le français. Il l’écrit même. Moins brillamment, je dois le dire. Il a été élevé par des religieuses. Maintenant, on lui apprend aussi je ne sais quel travail manuel. Il paraît sérieux, réservé, honnête ; c’est un gentil petit garçon.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nos bonnes relations datent d’hier matin. Nous nous étions un peu perdus dans les ruelles de la médina et le gamin, quand il a vu l’embarras des deux Français, s’est proposé pour leur servir de guide. Je lui ai donné mon adresse et je vois qu’il s’en est souvenu.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa visite est gentille mais nullement désintéressée. Tout de suite il commence à m’entretenir de ses difficultés financières. Il m’apprend qu’il m’a réservé un rôle de commanditaire dans un grand projet qu’il médite et qui consiste, je crois, à louer une bicyclette pour la journée du lendemain. Ça coûtera cent francs. Après tout, il ne s’agit peut-être que d’aller au bordel.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’ai donné les cent francs et il me remercie avec dignité, sans exagération ni platitude. Il y a, du reste, quelque mérite : Abdallah parle une langue où le mot merci n’existe pas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’enfant fait partie d’une tribu de la montagne ; il appartient donc à cette race qui, à l’origine, peuplait l’Afrique du Nord et que les conquérants arabes ont repoussée dans les endroits inaccessibles. Ces gens-là, les Berbères, qui sont de beaucoup les plus nombreux, n’ont jamais pardonné aux Arabes. Ils les haïssent. Il va s’en aller, la pièce de cent francs dans sa poche, mais au moment de passer la porte il se ravise. Alors il prend à deux mains la boucle de sa ceinture et, du ton que doit employer un petit garçon bien élevé pour offrir à une vieille dame de lui porter son sac :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Vous voulez faire quelque chose, monsieur ?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Trois éclaircissements pour mieux comprendre ce récit :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• L’histoire se passe dans le Maroc colonial, vraisemblablement à Agadir ou aux environs, comme le laisse entendre la suite du texte et en particulier la [[Aspects_d’Afrique_du_Nord_(Lavaucourt,_avril_1955)|seconde partie]]. Mais l’ensemble de l’article porte plus sur les mœurs des Berbères, à travers toute l’Afrique du Nord, que sur le Maroc proprement dit.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• 100 francs de cette époque valaient à peu près 25 dirhams marocains d’aujourd’hui (un peu plus de 2 euros). C’est suffisant pour préparer en famille le repas de quatre ou cinq personnes, à condition de manger simplement. Cette somme, sans être importante, n’est donc pas insignifiante, surtout pour un garçon de douze ans.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• « Faire quelque chose » est un euphémisme courant en arabe pour « faire l’amour ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse enfumée à la question D6 (27 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• L’emploi de petits garçons pour le ramonage de cheminées a aujourd’hui disparu en Angleterre et aux États-Unis, mais pour des raisons propres à chacun de ces pays. Expliquez.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Au Royaume-Uni, c’est l’action de philanthropes entre 1775 et 1875, entraînant de nouvelles lois sur le travail des enfants, qui fit disparaître peu à peu les petits ramoneurs. Aux États-Unis, où ce travail était réservé aux enfants noirs (esclaves ou libres), la situation n’a changé que beaucoup plus tard, grâce au progrès technique du chauffage central.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au Royaume-Uni, les premiers à s’émouvoir des conditions de travail des petits ramoneurs furent des philanthropes, puis des sociétés philanthropiques, qui proposèrent diverses alternatives — notamment par des avancées techniques — et firent pression sur les parlementaires. Une succession de lois, d’abord peu suivies d’effet, furent votées entre 1788 et 1875 ; elles finirent par triompher de l’intérêt des maîtres ramoneurs, pour qui &amp;lt;i&amp;gt;« l’acquisition ou le remplacement occasionnel d’un petit garçon blessé ou tué revenait moins cher que ces machines »&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y eut au XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle une forte émigration de petits Savoyards vers les États-Unis. Une de ces vagues d’émigration fut provoquée par les autorités politiques parisiennes : en préparation de l’Exposition universelle de 1867, elles expulsèrent 1500 d’entre eux. Les jeunes Savoyards de New York suscitèrent la compassion de leurs contemporains, mais ils n’exercèrent pas le métier de ramoneur, qui était le monopole de petits Afro-américains, esclaves ou libres.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces enfants noirs ne pouvaient pas s’organiser, et, en raison du silence des philanthropes et du législateur (en partie dû au racisme), leur sort n’a changé que très tard : il a fallu attendre un progrès technique, le chauffage central, pour que leur métier devienne inutile.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’article de BoyWiki sur les [[Ramoneurs_savoyards|ramoneurs savoyards]] est devenu avec le temps une véritable « usine à gaz » ! Recopié à partir d’un projet d’article destiné à une revue, puis modifié à de nombreuses reprises, puis complété dans une tout autre optique par un autre contributeur, il est un bon exemple de la façon dont une page de wiki peut devenir trop longue, trop touffue, voire difficilement gérable si on n’y prend garde.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il faut alors la scinder en plusieurs sujets connexes, en gardant généralement une arborescence qui permet de circuler d’une page à l’autre. C’est ainsi que, dans ce cas précis, des pages sur [[René-François_du_Breil_de_Pontbriand|René-François du Breil de Pontbriand]] (un prêtre bienfaiteur des petits « savoyards », peut-être pédéraste), [[Pierre-François_Guyot_Desfontaines|Pierre-François Guyot Desfontaines]] (un autre prêtre, qui lui l’était assurément) et [[Étienne-Benjamin_Deschauffours|Étienne-Benjamin Deschauffours]] (un proxénète de garçons exécuté pour de nombreux crimes) ont déjà été créées à partir de certaines sections de l’article principal. Il faudra continuer dans cette voie, en séparant par exemple les différents pays.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On touche là du doigt le fait qu’un wiki nécessite un travail d’équipe permanent, pour l’enrichissement, la correction et la réorganisation des articles. Mais cette incessante remise en cause représente un gros avantage par rapport à une encyclopédie imprimée, à un traité ou à une revue, qui deviennent nécessairement obsolètes — alors qu’un wiki, dans l’idéal, est toujours à la pointe de l’actualité.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reproduisons ici, pour l’étonnement et l’amusement du lecteur, deux extraits d’ouvrages qui illustrent l’article sur les petits ramoneurs :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Il existait un trafic de garçons, qui expédiait de jeunes Français en Afrique, en Asie et en Amérique latine. Des petits Français étaient proposés à la vente, en privé, sur les marchés d’esclaves du Maroc, et dans le harem du Sultan de Turquie. Au XIXe siècle, aucun bordel de garçons n’aurait été considéré comme complet s’il n’hébergeait pas quelques beaux petits Français – et ces garçons n’avaient souvent pas plus de… six ans !&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=-1&amp;gt;(Dennis Drew, Jonathan Drake, &amp;lt;i&amp;gt;Boys for sale : a sociological study of boy prostitution&amp;lt;/i&amp;gt;, New York, Brown Book Company, 1969, p. 34 (trad. BoyWiki).)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans « La vie amoureuse de Jean Valjean » (in &amp;lt;i&amp;gt;Contes cuistres&amp;lt;/i&amp;gt;, Lausanne, L’Âge d’Homme, 1987, p. 127-143), Pierre Gripari évoque sur le mode humoristique une homosexualité supposée de Jean Valjean :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;« Une dernière fois, sur la grand’route, l’homme se conduit comme un salaud, et vole un petit garçon (après l’avoir ou non violé, nous ne le saurons jamais). »&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pince-sans-rire, Gripari conteste avec le plus grand sérieux le « témoignage » du dessinateur Gotlib, selon lequel Jean Valjean, après avoir aidé Cosette à porter un seau d’eau trop lourd pour elle, se serait « fait payer par elle en nature, en l’induisant à pratiquer sur lui une certaine opération, difficile à désigner dans des termes honnêtes, mais pour laquelle nous disposons du mot latin &amp;lt;i&amp;gt;fellatio&amp;lt;/i&amp;gt;. […] À l’extrême rigueur nous admettrions que Jean Valjean ait pu se faire faire l’opération susdite par Petit-Gervais, pour le voler ensuite. »&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gripari opine cependant qu’en règle générale « Jean Valjean aime les hommes, les jeunes hommes, mais il dédaigne les petits garçons. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse napolitaine à la question D7 (27 décembre), avec un petit joueur de cartes&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Torse et pieds nus, ce petit Italien, assis depuis près d’un siècle et demi, se gratte la tête en regardant son jeu d’un air perplexe. Chose étonnante : son « père », qui se passionna toute sa vie pour les garçons, n’avait que seize ans quand il l’a créé. Quel est le nom de ce pédéraste fameux ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:GEMITO_Vincenzo_1868_Il_giocatore_di_carte_500x504.jpg|right|thumb|upright=1.5|&#039;&#039;Vincenzo Gemito&amp;lt;br&amp;gt;Le petit joueur de cartes (Il giocatore di carte)&amp;lt;br&amp;gt;1863 ou 1868&amp;lt;br&amp;gt;Naples, musée de Capodimonte&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Il s’agit du sculpteur italien Vincenzo Gemito (1852-1929), dont l’une des premières œuvres connues, réalisée en 1868, est le petit &amp;lt;i&amp;gt;Joueur de cartes&amp;lt;/i&amp;gt; conservé au Museo nazionale di Capodimonte de Naples.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; est un plâtre patiné d’une soixantaine de centimètres de hauteur, qui représente un jeune Napolitain assis, torse nu, en train de jouer aux cartes. Sa facture annonce déjà le style réaliste qui caractérisera le maître de la sculpture garçonnière italienne du XIXe siècle. Comme avant lui [[Le_Caravage|Le Caravage]], Vincenzo Gemito traite d’entrée ce qui sera toujours l’objet principal de son art : les garçons — généralement d’extraction populaire —, leurs corps et leurs visages.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La statue réalisée par le jeune Gemito, alors qu’il était lui-même encore adolescent, ne représente pas un garçon idéalisé ou mythique, mais un vrai gamin des rues, un petit &amp;lt;i&amp;gt;scugnizzo&amp;lt;/i&amp;gt; napolitain. On notera par exemple ses mains et ses pieds, plus grands que dans le canon académique : c’est la marque évidente du début de la puberté…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bien que cette œuvre soit souvent donnée comme datant de 1868, une notice du Musée de Capodimonte la situe « vers 1863 ». Vincenzo Gemito aurait eu alors onze ans ! Cette date peut surprendre, mais elle n’est pas invraisemblable : à cette époque l’enfant avait déjà travaillé avec deux maîtres, Emanuele Caggiano et Stanislao Lista, qui constatèrent sa dextérité et son inventivité précoces. Il entrera l’année suivante, à l’âge de douze ans, au Real Istituto di Belle Arti pour y continuer sa formation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est là qu’il se lia avec le peintre [[Antonio Mancini]], qui était son exact contemporain et dont il resta l’ami toute sa vie. Par la suite, tous deux partagèrent parfois le même atelier et… fréquentèrent les mêmes garçons, Mancini étant également pédéraste, comme en témoigne l’ensemble de son œuvre.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le talent de Gemito mit au goût du jour les représentations de gamins italiens dénudés : petits pêcheurs, porteurs d’eau, etc. Cette mode fit la prospérité d’une partie de la génération suivante d’artistes napolitains et apparentés, parmi lesquels [[Giovanni De Martino]], [[Giovanni Parente]], [[Giuseppe Renda]], [[Achille d’Orsi]], [[Giovanni Varlese]] et plusieurs autres, tous auteurs de petits bronzes dans le même goût. Quant à Gemito, il resta actif jusqu’à la fin de sa vie, puisqu’à plus de soixante-dix ans il faisait encore poser nus des garçons d’une douzaine d’années.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’énigme n’était certes pas facile à résoudre ! L’énoncé de la question laissait quand même entendre qu’il s’agissait d’une œuvre d’art, montrant un garçon en train de jouer. Le mieux était alors d’explorer l’[[BoyWiki:Index_des_pages|index des pages]] de BoyWiki, à la recherche des quelques galeries thématiques qui y figurent déjà (on en espère des dizaines d’autres !). Deux titres pouvaient intriguer particulièrement le chercheur :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• [[Garçons_jouant_aux_cartes_(galerie_de_peintures)|Garçons jouant aux cartes (galerie de peintures)]], avec un tableau de [[Claude_Joseph_Bail|Claude Joseph Bail]] ;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• [[Garçons_jouant_aux_cartes_(galerie_de_sculptures)|Garçons jouant aux cartes (galerie de sculptures)]], où se trouvait la solution.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pas simple ? Ben oui, dans un jeu, il en faut pour tous les goûts, et de tous les niveaux de difficulté. Comme quoi, le fait de chercher dans BoyWiki ne permettait pas de trouver automatiquement et sans effort les bonnes réponses.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vincenzo Gemito vieillissant est mis en scène dans &amp;lt;i&amp;gt;L’exilé de Capri&amp;lt;/i&amp;gt; : Jacques d’Adelswärd-Fersen rendit souvent visite à celui que [[Roger_Peyrefitte|Peyrefitte]] qualifie de « Rodin de l’Italie », à « cet homme génial » qui « avait ressuscité Praxitèle ». On peut en lire une évocation dans le chapitre VIII de la troisième partie du roman (p. 291-294 de l’édition Flammarion, p. 277-279 du Livre de Poche).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse polyglotte à la question D8 (27 décembre), avec un tour du monde pédérastique&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Un célèbre aventurier cite dans ses écrits une ville de l’empire romain qui autorisait la tenue de lupanars proposant au public aussi bien des hommes adultes que de petits prostitués, dont certains commençaient leur carrière dès l’âge de sept ans. Quelle est cette ville ? Et quel est le nom complet de cet aventurier ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Il s’agit de la ville d’Ouranopolis, citée par Sir Richard Francis Burton dans le célèbre « Essai terminal » de sa traduction des &amp;lt;i&amp;gt;Mille et une Nuits&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La ville antique d’Ouranopolis ou Ouranoupolis (&amp;lt;i&amp;gt;Uranopolis&amp;lt;/i&amp;gt; en anglais) se trouvait en Macédoine, probablement à l’endroit de l’actuelle cité balnéaire d’Ouranopoli, dans le nord de la Grèce (en Chalcidique). Elle est située à proximité du Mont Athos, où nous avons vu que François Augiéras connut quelques épisodes homosexuels et pédérastiques (voir la réponse du 9 février à la question C8 : https://www.legarcon.net/messages/339502.htm).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est à la fin de sa monumentale traduction des &amp;lt;i&amp;gt;Mille et une nuits&amp;lt;/i&amp;gt; que Sir Richard Francis Burton inséra un copieux &amp;lt;i&amp;gt;Terminal essay&amp;lt;/i&amp;gt; dont le chapitre IV, « Social condition », contient la longue et fameuse section D, intitulée « Pederasty ». Il y traite de ce sujet non seulement dans la civilisation arabo-musulmane, mais encore dans l’ensemble du monde et à travers les âges. Le [[Pederasty_(Richard_F._Burton)|texte intégral]] en est conservé sur BoyWiki.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La thèse principale de cet essai est l’existence supposée d’une &amp;lt;i&amp;gt;sotadic zone&amp;lt;/i&amp;gt; qui ferait le tour de la Terre, englobant les régions où la pédérastie est plus ou moins acceptée, voire reconnue.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Selon Burton, cette « zone sotadique » comporte les rivages nord et sud de la Méditerranée (France méridionale, péninsule Ibérique, Italie, Grèce, Afrique du Nord du Maroc à l’Égypte) ; l’Asie Mineure, la Mésopotamie, la Perse, l’Afghanistan, le Sind (Sud du Pakistan), le Pendjab et le Cachemire ; l’Indochine, le Turkestan, la Chine et le Japon ; toutes les îles du Pacifique sud (Indonésie, Océanie), et enfin les deux Amériques. Il soutient brillamment son hypothèse en citant des textes de toutes les époques, montrant qu’à l’intérieur de cette « ceinture pédérastique » l’amour des garçons a généralement été considéré comme une pratique honorable, ou au pire comme une simple peccadille.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À titre d’exemple de la prose très érudite et très cosmopolite de Burton, voici le paragraphe où il traite d’Ouranopolis (page [[Pederasty_(Richard_F._Burton)_—_2|Pederasty (Richard F. Burton) — 2]]) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Uranopolis allowed public lupanaria where adults and meritorii pueri, who began their career as early as seven years, stood for hire: the inmates of these cauponæ wore sleeved tunics and dalmatics like women. As in modern Egypt, pathic boys, we learn from Catullus, haunted the public baths. Debauchees had signals like freemasons whereby they recognized one another. The Greek Skematízein was made by closing the hand to represent the scrotum and raising the middle finger as if to feel whether a hen had eggs, tâter si les poulettes ont l’œuf: hence the Athenians called it Catapygon or sodomite and the Romans, digitus impudicus or infamis, the “medical finger” of Rabelais and the Chiromantists. Another sign was to scratch the head with the minimus—digitulo caput scabere (Juv. ix. 133). The prostitution of boys was first forbidden by Domitian; but Saint Paul, a Greek, had formally expressed his abomination of Le Vice (Rom. i. 26; i. Cor. vi. 8); and we may agree with Grotius (de Verit. li. c. 13) that early Christianity did much to suppress it. At last the Emperor Theodosius punished it with fire as a profanation, because sacro-sanctum esse debetur hospitium virilis animæ.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce qui peut se traduire en français de la manière suivante (les mots étrangers dans l’original sont mis ici en italique, et traduits entre crochets) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;À Ouranopolis on autorisait les &amp;lt;i&amp;gt;lupanaria&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;(lupanars)&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; publics où des adultes et des &amp;lt;i&amp;gt;meritorii pueri&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;(enfants de rapport)&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, qui entamaient leur carrière dès l’âge de sept ans, étaient mis en location : les occupants de ces &amp;lt;i&amp;gt;cauponæ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;(auberges)&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; portaient des dalmatiques et des tuniques à manches comme les femmes. Comme en Égypte moderne, des garçons passifs, nous dit Catulle, hantaient les bains publics. Les débauchés avaient des signes, comme les francs-maçons, par lesquels ils se reconnaissaient l’un l’autre. Le grec &amp;lt;i&amp;gt;Skematízein&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;(faire un geste)&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; se faisait en fermant la main pour figurer le scrotum et en dressant le doigt du milieu comme pour toucher si une poule a des œufs, &amp;lt;i&amp;gt;tâter si les poulettes ont l’œuf :&amp;lt;/i&amp;gt; c’est pourquoi les Athéniens l’appelaient &amp;lt;i&amp;gt;Catapygon&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;(impudique)&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; ou sodomite et les Romains, &amp;lt;i&amp;gt;digitus impudicus&amp;lt;/i&amp;gt; ou &amp;lt;i&amp;gt;infamis&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;(doigt impudique ou infâme)&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, le “doigt médical” de Rabelais et des chiromanciens. Un autre signe était de se gratter la tête avec le petit doigt — &amp;lt;i&amp;gt;digitulo caput scabere&amp;lt;/i&amp;gt; (Juv. IX, 133). La prostitution des garçons fut interdite pour la première fois par Domitien ; mais saint Paul, qui était grec, avait déjà exprimé son abomination pour &amp;lt;i&amp;gt;Le Vice&amp;lt;/i&amp;gt; (Rom. I, 26 ; I Cor. VI, 8) ; et nous pouvons tomber d’accord avec Grotius (de Verit. LI, c. 13) que les premiers chrétiens firent beaucoup pour le supprimer. Finalement l’empereur Théodose lui infligea la peine du feu, en tant que profanation, parce que &amp;lt;i&amp;gt;sacro-sanctum esse debetur hospitium virilis animæ&amp;lt;/i&amp;gt; &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;(il faut que la résidence de l’âme des hommes soit sacro-sainte)&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse germanique à la question D9 (27 décembre), avec un cocorico&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Dans quelle ville était active l’Arbeitsgemeinschaft Pädophilie/Päderastie Rhein-Ruhr (APPRR), et quel était le titre de leur feuille d’information ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Entre 1997 et 2003, l’APPRR se réunissait à Essen, dans la Ruhr. Son bulletin était intitulé &amp;lt;i&amp;gt;Der Topflappen&amp;lt;/i&amp;gt;, du nom d’un ustensile de cuisine en tissu qui sert à manipuler ce qui est très chaud — en français, une manique (ou, plus simplement, une poignée).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toutes les informations sur ce groupe local sont disponibles sur la page APPRR du BoyWiki germanophone (https://de.boywiki.org/wiki/APPRR). (L’affaire Karremann, mentionnée sur cette page, semble tenir son nom de Manfred Karremann (https://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Karremann), un journaliste spécialisé dans la défense des animaux et des enfants, et qui avait infiltré pendant un an « la scène pédophile »).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le BoyWiki allemand reproduit les neuf pages du n° 15 de &amp;lt;i&amp;gt;Topflappen&amp;lt;/i&amp;gt; (https://de.boywiki.org/wiki/Topflappen/Nr.15)(fin 2002), y compris quelques coupures de presse sur des affaires médiatisées et le tableau des prochaines vacances scolaires (nos amis allemands sont très pragmatiques !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les trois dernières pages créées en allemand datent du 25 novembre 2011 (Androphilie : https://de.boywiki.org/wiki/Androphilie), du 15 janvier (présentation de la célèbre &amp;lt;i&amp;gt;Psychopathia sexualis&amp;lt;/i&amp;gt; (https://de.boywiki.org/wiki/Psychopathia_sexualis_(Krafft-Ebing,_1886))  publié par Krafft-Ebing en 1886), et du 29 janvier 2012 (sur un livre anglais intitulé |&amp;lt;i&amp;gt;Michael Jackson’s dangerous liaisons&amp;lt;/i&amp;gt; : https://de.boywiki.org/wiki/Michael Jackson&#039;s dangerous liaisons (O&#039;Carroll, 2010)).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À titre de comparaison, les trois dernières pages créées en français l’ont été le 28 janvier ([[Evolution_du_droit_pénal_français|Evolution du droit pénal français]]), le 13 février (sur le recueil de récits de Pierre Fuzel, [[Mon_cœur,_de_ton_visage,_n’a_pu_oublier_la_douceur|&amp;lt;i&amp;gt;Mon cœur, de ton visage, n’a pu oublier la douceur&amp;lt;/i&amp;gt;]], édité par [[Quintes-Feuilles|Quintes-Feuilles]]), et le 16 février (à propos du blog de revue de presse [[Obapaïdo|Obapaïdo]]). Et malheureusement la version anglophone semble être en panne depuis de longs mois…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doit-on conclure que les francophones travaillent autant en trois semaines que les germanophones en trois mois ?! Ce serait peut-être exagéré, car il y a des hauts et des bas sur chaque wiki. Sans vouloir vexer nos camarades d’outre-Rhin, il est pourtant incontestable que, malgré quelques critiques stériles apparues ça et là depuis trois ans, le chemin parcouru est déjà considérable, et le BoyWiki français est de loin le plus actif des trois. Mais il reste encore beaucoup, beaucoup à faire…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce n’est qu’un début ! Continuons le combat ! ! ! …&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337885.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions D1 à D9] (samedi [[28 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_C1-C8&amp;diff=9362</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions C1-C8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_C1-C8&amp;diff=9362"/>
		<updated>2012-02-12T11:49:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : m&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions C1 à C8&#039;&#039;&#039; de la troisième des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été postées le [[26 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la première semaine de février 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions C1 à C8==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les réponses aux questions des deux premiers jours sont décidément aussi diverses que parfois... inattendues ! Ce qui ne veut pas dire qu’elles soient toujours exactes : il reste encore beaucoup de points à gagner, et encore plus d’étoiles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les solutions et les scores viendront plus tard, afin de laisser à de nouveaux participants le temps de se manifester (il paraît que certains se sacrifient au rythme d’un réveillon par jour ! Alors forcément, ils n’ont plus vraiment le temps de fureter sur LG et sur BoyWiki ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En les attendant, voici les huit questions de la troisième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (pas de question internationale aujourd’hui, nous n’avons pas eu le temps de voyager assez loin).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• La vie de l’illustrateur des &amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt; a été jalonnée par deux amitiés artistiques, l’une avant, l’autre après la deuxième guerre mondiale. Donnez les noms de ces deux personnages, qui ont été ses mécènes.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quelle action de mai 1968 se trouve à l’origine du mouvement homosexuel militant FHAR ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Le mot &amp;lt;i&amp;gt;paidérastie&amp;lt;/i&amp;gt; a-t-il été inventé par Roger Peyrefitte pour se moquer de l’orthographe de son correspondant Henry de Montherlant ? Précisez votre opinion.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Ce joli garçon nu expose ses fesses au spectateur, et son sexe à un groupe d’hommes qui le contemplent. D’une main, il tient par le cou celui qui l’enlace doucement, tandis que de l’autre il lui saisit la queue, sous le regard d’un vieillard à moitié dénudé qui embouche son instrument... Quel est l’auteur de cette œuvre hautement érotique ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Où Pierre a-t-il parlé à Djino pour la première fois ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dire qu’un enfant aime à se divertir avec les tas de récipients de son ami n’est ni drôle, ni même très compréhensible. Pourtant, en le formulant d’une façon légèrement différente, on comprend mieux pourquoi tant de garçons sont habités par les muses... Pourrez-vous reconstituez l’expression d’origine ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Pour un aristocrate grec (de l’époque classique), et pour un aristocrate romain (de la période augustéenne), il était socialement acceptable d’avoir des relations sexuelles avec un jeune garçon. En quoi leur pratiques et leurs règles morales différaient-elles ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• André Gide m’a écrit à propos de mon premier ouvrage, publié sous un pseudonyme arabe et qui raconte les relations entre un vieil homme et un jeune garçon dans le désert algérien. Je me suis intéressé aussi à un haut lieu de l’homosexualité et de la pédérastie en Grèce moderne. Pourtant j’étais périgourdin d’adoption et de cœur, et suis mort trop tôt, à l’âge de quarante-six ans. Qui suis-je ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance à tous !&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse illustrée à la question C1 (26 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• La vie de l’illustrateur des &amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt; a été jalonnée par deux amitiés artistiques, l’une avant, l’autre après la deuxième guerre mondiale. Donnez les noms de ces deux personnages, qui ont été ses mécènes.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le galeriste lyonnais Renaud Icard, avant la deuxième guerre mondiale, a soutenu Gaston Goor en faisant la promotion de ses œuvres. Roger Peyrefitte fut ensuite son mécène, et lui demanda en particulier d’illustrer une édition de luxe des &amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deux passages de la page de BoyWiki [[Gaston_Goor|Gaston Goor]] donnent plus de détails sur ces relations à la fois professionnelles et amicales :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;C’est par l’intermédiaire d’un tableau de 1 m 50 représentant un jeune homme (Jean Joerimann) nu sur pied, qu’il entre en relation avec un admirateur, l’écrivain et galeriste lyonnais Renaud Icard (1886-1971). Ce dernier lui permet d’exposer ses œuvres à Lyon, dans sa galerie « l’Art français » et une longue amitié s’établit entre les deux hommes. Gaston Goor réalise gracieusement les illustrations d’un conte de Renaud Icard, Mon Page, qui sera publié de manière posthume en 2009 par les éditions [[Quintes-Feuilles|Quintes-Feuilles]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[...]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est pendant son séjour en Angleterre qu’il est sollicité par les éditions Flammarion et par [[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]] pour réaliser les illustrations des [[Les_amitiés_particulières_(Roger_Peyrefitte)|&amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt;]] qui paraissent en 1953. Ce travail marque un tournant dans la vie de Goor, qui regagne alors la France et s’installe à Paris. Roger Peyrefitte devient pour Goor un véritable mécène, le sollicitant pour réaliser nombre d’œuvres érotiques (comme l’illustration de l’épisode de « l’Éphèbe de Pergame » du Satyricon) et le présentant à des amis fortunés qui passent à Goor de nombreuses commandes.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les deux volumes des &amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt; illustrés par Goor et tirés à 740 exemplaires forment l’une des trente-sept éditions en huit langues qui sont répertoriées sur la [[Référence:Les_amitiés_particulières|page de référence]] du roman de Peyrefitte. Si vous en connaissez d’autres versions, merci de les signaler ! (On peut, par exemple, traduire « amitiés particulières » dans une langue et mettre le résultat dans Google...)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse révolutionnaire à la question C2 (26 décembre), avec la complicité du FHAR et du MLF&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Quelle action de mai 1968 se trouve à l’origine du mouvement homosexuel militant FHAR ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Huit affiches signées par un « Comité d’Action Pédérastique Révolutionnaire » inconnu jusqu’alors furent placardées à la Sorbonne en mai 1968. Ces affiches ayant été arrachées par des gauchistes puritains, cinq cents tracts en furent tirés puis distribués à l’Odéon et à la Sorbonne. Cette action est à l’origine du MLF créé par des lesbiennes et des féministes, groupe qui à son tour donnera naissance au FHAR (Front Homosexuel d’Action Révolutionnaire), où de nombreux pédérastes ont milité.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le détail de cet épisode est décrit dans BoyWiki à la page sur le [[Comité_d’action_pédérastique_révolutionnaire|Comité d’action pédérastique révolutionnaire]]. Le texte du tract y est partiellement reproduit :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;« Émus et profondément bouleversés par la répression civile et policière qui s’exerce à l’endroit de toutes les minorités érotiques (homosexuels, voyeurs, maso., partouzes), le Comité d’Action Pédérastique Révolutionnaire dénonce la restriction des possibilités amoureuses qui sévit en Occident depuis l’avènement du judéo-christianisme. Les exemples de cette répression odieuse ne manquent pas ; vous les avez sous les yeux à chaque instant ; les inscriptions et les dessins dans les chiottes de la Sorbonne et autres ; les passages à tabac d’homosexuels par la police ou par des civils rétrogrades ; la mise en fiche policière, en général, l’attitude de soumission, les yeux de chiens battus, le genre rase-les-murs de l’homosexuel type ; les carrières brisées, l’isolement et la mise au secret qui sont le lot de toutes les minorités érotiques. Pour un glorieux Jean Genet, cent mille pédérastes honteux, condamnés au malheur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le C.A.P.R. lance un appel pour que vous, pédérastes, lesbiennes, etc..., preniez conscience de votre droit à exprimer en toute liberté vos options ou vos particularités amoureuses et à promouvoir par votre exemple une véritable libération sexuelle dont les prétendues majorités sexuelles ont tout autant besoin que nous. […]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Un homme sur 20 est pd ; sur 4 milliards de la population mondiale, ça fait 200 millions de pd).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NON PAS L’AMOUR ET LA MORT. MAIS L’AMOUR ET LA LIBERTÉ. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Manifestement, le terme « pédéraste » est ici pris au sens large d’« homosexuel », englobant la pédérastie mais ne s’y limitant pas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse paidérastique à la question C3 (26 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Le mot &amp;lt;i&amp;gt;paidérastie&amp;lt;/i&amp;gt; a-t-il été inventé par Roger Peyrefitte pour se moquer de l’orthographe de son correspondant Henry de Montherlant ? Précisez votre opinion.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Non, la graphie « paidérastie », attestée au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle dans les œuvres de Théophile de Viau, a été proposée comme un retour au sens originel du mot : « amour des garçons », quel que soit l’âge de ceux-ci.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une page de BoyWiki est consacrée à la graphie [[Paidérastie|Paidérastie]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Le mot [[Pédérastie_(définition)|&amp;lt;b&amp;gt;pédérastie&amp;lt;/b&amp;gt;]] a eu, au cours de son histoire, de multiples significations implicites ou explicites, dont celle de pédication due aux médecins légistes (d’où l’emploi du mot « pédérastie » à propos de coït anal exercé par l’homme sur la femme ou sur un animal, notamment le chien).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La graphie « paidérastie », attestée en français au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, a donc été proposée comme un retour au sens originel du mot. Elle correspond à une transcription plus stricte de l’étymon grec paiderastia. &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;[Les très jolies lettres grecques ont été remplacée ici, LG ne sachant plus les afficher, contrairement à la quasi-totalité des sites du web.]&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Paidérastie&amp;lt;/b&amp;gt; est un synonyme strict d’&amp;lt;b&amp;gt;amour des garçons&amp;lt;/b&amp;gt;. Ce mot a l’avantage de ne préjuger en rien ni de l’âge du garçon, adolescent ou impubère, ni du mode de relation sexuelle, lorsqu’il y en a.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La première proposition d’utiliser à nouveau &amp;lt;b&amp;gt;paidérastie&amp;lt;/b&amp;gt; dans ce sens a été formulée par Jean-Claude Féray à la page 59 de son ouvrage &amp;lt;i&amp;gt;Grecques, les mœurs du hanneton ? : histoire du mot pédérastie et de ses dérivés en langue française&amp;lt;/i&amp;gt;, édité par [[Quintes-Feuilles|Quintes-Feuilles]] en 2004. Y est également cité, p. 196, un extrait de Théophile de Viau daté de 1656 :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Faire des vers de Sodomie, ne rend pas un homme coulpable du fait : Poëte et Paideraste sont deux qualitez differentes.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deux extraits d’Octave Delepierre, en 1861, donnent une orthographe légèrement différente (p. 145 et 202) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Le professeur Waecker a émis l’étrange opinion que la pæderastie fortifiait, ches les Grecs, les liens de l’amitié.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Les rapports que nous considérons comme de pure amitié entre Achille et Patrocle, Pylade et Oreste, Hercule et Iolaus, rentraient dans la catégorie de l’amour pædéraste.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On trouve enfin dans cet ouvrage fort érudit d’autres mots peu connus, tels que &amp;lt;b&amp;gt;pédérastement&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérer&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédéraster&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérastiser&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérastisme&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérastomanie&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérastophile&amp;lt;/b&amp;gt;, et même &amp;lt;b&amp;gt;pédareste&amp;lt;/b&amp;gt; !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quant à [[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]] et [[Henry_de_Montherlant|Henry de Montherlant]], ils ont toujours employé la graphie &amp;lt;b&amp;gt;pédérastie&amp;lt;/b&amp;gt;, comme les montrent diverses citations de la page sur la définition de ce mot :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;• &amp;lt;i&amp;gt;Rome nous rappelle que suicide et pédérastie sont faits communs chez des hommes parfaitement équilibrés, et l’honneur de leur pays.&amp;lt;/i&amp;gt; — (Henry de Montherlant, &amp;lt;i&amp;gt;Carnets : années 1930 à 1944&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• &amp;lt;i&amp;gt;La pédérastie est la forme la plus inépuisable de l’amour, parce que c’est l’amour de la jeunesse.&amp;lt;/i&amp;gt; — (Roger Peyrefitte, &amp;lt;i&amp;gt;Notre amour&amp;lt;/i&amp;gt;, 1967)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question érotique C4 (26 décembre), avec des fesses et une queue&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Ce joli garçon nu expose ses fesses au spectateur, et son sexe à un groupe d’hommes qui le contemplent. D’une main, il tient par le cou celui qui l’enlace doucement, tandis que de l’autre il lui saisit la queue, sous le regard d’un vieillard à moitié dénudé qui embouche son instrument... Quel est l’auteur de cette œuvre hautement érotique ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:GÉRÔME_Jean-Léon_1880_Le_charmeur_de_serpent_1025x698.jpg|right|thumb|upright=1.5|&#039;&#039;Jean-Léon Gérôme &amp;lt;br&amp;gt;Le charmeur de serpent&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Il s’agit de Jean-Léon Gérôme, auteur du tableau orientaliste &amp;lt;i&amp;gt;Le charmeur de serpent&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce tableau de 1880 est accessible sur BoyWiki à la page de la galerie de peintures françaises du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle sur le thème [[Animal_et_garçon_(galerie_de_peintures_françaises_du_XIXe_siècle)|&amp;lt;i&amp;gt;Animal et garçon&amp;lt;/i&amp;gt;]]. Il figure également sur la page de la galerie [[Nu_de_garçon_(galerie_de_peintures_françaises_du_XIXe_siècle)|&amp;lt;i&amp;gt;Nu de garçon&amp;lt;/i&amp;gt;]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bien entendu, et comme souvent dans la peinture orientaliste, il s’agit plus là d’un Orient « rêvé » par un artiste occidental que de la description d’une réalité authentique. Jamais sans doute un chef musulman n’a fait danser ainsi un jeune garçon nu devant sa petite cour, au mépris de toute pudeur sociale !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reste à savoir pourquoi le très officiel et très académique Jean-Léon Gérôme, membre de l’Institut de France et de la Royal Academy, professeur à l’École des beaux-arts, officier de la Légion d’honneur, considéré alors comme l’un des plus grands peintres et sculteurs de son temps, choisit de traiter un sujet aussi scabreux au lieu d’une banale danseuse égyptienne…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On notera au passage l’énoncé assez « piégeux » de cette question : cela montre qu’il n’est pas forcément facile de trouver les réponses du jeu en cherchant sur BoyWiki (où elles figurent toutes, pourtant). D’ailleurs, même les collaborateurs habituels du wiki ont parfois eu de sérieuses difficultés à découvrir la bonne piste, y compris dans des domaines dont ils étaient spécialistes !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse fleurie à la question C5 (26 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Où Pierre a-t-il parlé à Djino pour la première fois ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Dans le roman &amp;lt;i&amp;gt;L’Élu&amp;lt;/i&amp;gt; d’Achille Essebac, Pierre Pélissier parle pour la première fois au petit vendeur de fleurs Luigi, qu’il surnommera Djino, en montant les escaliers de la place d’Espagne à Rome.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Wikimedia Commons propose plusieurs photos des escaliers de la fameuse &amp;lt;i&amp;gt;Piazza di Spagna&amp;lt;/i&amp;gt;. On peut en voir ici une  [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Spanische-Treppe.jpg|carte postale]  de 1908 ; faute d’avoir une grande qualité esthétique, elle permet au moins de se faire une idée du cadre à l’époque du récit — avec au sommet l’église de la Trinité des Monts et son obélisque.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est au début de [[L’Élu|&amp;lt;i&amp;gt;L’Élu&amp;lt;/i&amp;gt;]], roman publié par [[Achille_Essebac|Achille Essebac]] en 1902, dans le cours du [[L’Élu_–_Chapitre_II|chapitre II]], que Pierre rencontre le jeune Sicilien peu après neuf heures du matin. Il a commencé par s’intéresser à un petit vendeur de treize ans :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Pierre en quittant la &amp;lt;i&amp;gt;Barcaccia&amp;lt;/i&amp;gt; consent à prendre des petites pattes sales d’un &amp;lt;i&amp;gt;ciociaro&amp;lt;/i&amp;gt; de treize ans – qui est bien, dans sa culotte de velours bouton d’or, sa veste héliotrope et sa ceinture écarlate, le plus mutin de tous les petits &amp;lt;i&amp;gt;ciociari&amp;lt;/i&amp;gt; – un bouquet de pensées que l’enfant met, en lui souriant, hors la pochette du veston de son client. Un autre gamin a vu qui arrive avec des fleurs aussi et prétend être le cousin du premier. Comment refuser aussi son bouquet à ce petit cousin en culotte de velours réséda et veste amarante ? Et le petit drôle a des mollets tellement têtus dans ses chausses bleues que ses beaux yeux enjôleurs sous les boucles soyeuses de sa chevelure, sont comme d’un angelot qui serait diable aussi, beaucoup…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais quelques instants plus tard c’est un autre garçon qui l’aborde timidement :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Il n’avait pas la tête coiffée d’un chapeau, comme les &amp;lt;i&amp;gt;ciociari&amp;lt;/i&amp;gt;, mais une course affolée de boucles presque blondes charriait de l’or sur son jeune front… Pierre demeura une minute immobile, extériorisé, bien que les yeux fixés sur le page florentin. Ce que voyant, l’adolescent osa proposer à nouveau ses petits bouquets d’un sou puisque le &amp;lt;i&amp;gt;forestiere&amp;lt;/i&amp;gt; ne le repoussait plus… Et Pierre sentit que l’enfant le considérait sans effronterie mais avec une sorte de confiance apeurée avec, aussi, dans ses yeux bleus adorables, deux perles brillantes contenant de l’espoir…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ébloui par son charme et sa douceur, Pierre achète cinq bouquets au petit marchand :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Tandis que Pierre marchandait – il eût vidé l’or de sa bourse pour l’amour d’elles dans les petites mains d’une délicatesse inouïe qui lui offraient des fleurs – il regardait cette vision magnifique et l’invraisemblable beauté de ces yeux dans la tristesse simple de cette apparition…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais au moment de le quitter :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Il venait de faire à peine quelques pas qu’une sorte d’invincible force le repoussa vers le gamin. Comme s’il n’avait pas eu son cœur prêt à se rompre d’abandonner là, sur les pavés hostiles aux malheureux, cet adolescent très charmant et très fin, avec une négligence qui refoulait mal son inquiétude il l’interrogea :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Comment vous appelez-vous, mon petit ami ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’enfant intéressé d’abord parut craindre beaucoup cette intrusion d’un étranger dans sa pauvre existence navrée. Pourtant il répondit :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Luigi, monsieur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Mais, petit Luigi… votre autre nom !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— …&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— … Le nom de votre papa ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— J’aime mieux ne pas le dire, monsieur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— … De quel pays êtes-vous ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— De Palerme, monsieur.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BoyWiki est le premier site internet qui permette de lire l’intégralité de ce roman.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse contrapétique à la question C6 (26 décembre), avec plein de mots avilis&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Dire qu’un enfant aime à se divertir avec les tas de récipients de son ami n’est ni drôle, ni même très compréhensible. Pourtant, en le formulant d’une façon légèrement différente, on comprend mieux pourquoi tant de garçons sont habités par les muses... Pourrez-vous reconstituez l’expression d’origine ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Un amateur de contrepèteries préfèrera dire que ce garçon aime jouer avec ses piles de boîtes ! Ce qui n’empêche certes pas les muses de l’habiter…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Contrepèterie|Contrepèterie]] de BoyWiki comporte une quarantaine de tels jeux de mots. Plutôt que de les recopier, on a préféré les compléter ici — sans avoir la verve à Gide, bien sûr :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Le charmeur de serpent. &amp;lt;i&amp;gt;(Encore lui)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut embrasser ce garçon pour sentir l’effet Kiss Cool !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’enfant a refusé de dîner avec son vieux pépé.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’enfant de chœur admire les prés des villas. &amp;lt;i&amp;gt;(Comme dirait un ex-évêque belge)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a souvent de petites pannes sous les platines.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne badinez pas avec les rites. &amp;lt;i&amp;gt;(Oui, mais plus c’est court, plus c’est cher)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quelle glu, ces jeunes censeurs !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce lumignon est cassé.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’ai eu mal au foie après l’avoir dénoncé. &amp;lt;i&amp;gt;(Un adhérent d’Enfonce et Partage)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À Noël, on voit de jolies petites biches dans la Crète. &amp;lt;i&amp;gt;(Il est nu, le divin enfant)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Scythes n’étaient pas effrayés par l’éphèbe.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a beaucoup de crapauds parmi les dédales.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce petit myope rêve trop de la Chine ! &amp;lt;i&amp;gt;(Ça rend sourd)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À Rome, les petits esclaves devaient supporter la peine des licteurs.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parfois des clans de garçons arrivent à pénétrer les groupes d’hommes. &amp;lt;i&amp;gt;(C’est le monde à l’envers)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un petit Breton m’a montré une tourte qui sentait le pineau.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons se sont tordus en se mouchant.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh ! Les piscines ! &amp;lt;i&amp;gt;(Hésiode très entouré)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’enfant de chœur a lassé la pitié des moines.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’ai pris les petites fèves au sol.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le moinillon voudrait trouver un plan de Gap. &amp;lt;i&amp;gt;(C’est bientôt fini, cet anticléricalisme primaire ?)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des nobles abbés proposent leurs gîtes !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le petit chanteur a crié au vol derrière le piano ! &amp;lt;i&amp;gt;([[Fernand_Maillet|Monseigneur Maillet]], arrêtez tout de suite)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce que le jeune Isaac est passé sur la berge du ravin ? &amp;lt;i&amp;gt;(Ah ben voilà, il n’y en a pas que pour les curés)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mets ta casquette ! &amp;lt;i&amp;gt;(Par ce temps glacial, c’est encore la meilleure chose à faire)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Signalons enfin une curiosité historique, pour ceux qui ne se sont pas encore précipités vers l’article évoqué plus haut : les termes « contrepèterie » et « pédéraste » sont apparus pour la première fois en français dans le même ouvrage, publié en 1584 (sous le règne d’Henri III — lequel, comme chacun sait, mouillait ses quignons…).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse gréco-romaine à la question C7 (26 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Pour un aristocrate grec (de l’époque classique), et pour un aristocrate romain (de la période augustéenne), il était socialement acceptable d’avoir des relations sexuelles avec un jeune garçon. En quoi leur pratiques et leurs règles morales différaient-elles ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;« Une règle semblait universelle à l’aristocrate romain mâle : il ne devait pas avoir de rapport sexuel avec un autre mâle libre de naissance, qu’il s’agisse d’un homme ou d’un garçon. En cela, il différait de l’aristocrate grec de l’époque classique, qui pouvait faire la cour et l’amour à des adolescents de la même classe sociale que lui. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’énoncé ci-dessus est tiré de la page de BoyWiki sur la [[Coupe_Warren|Coupe Warren]]. En effet, cette différence de conception des rapports homme-garçon est importante dans la discussion sur l’authenticité de ce vase.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y aurait bien d’autres choses à dire et à développer sur un sujet aussi vaste, abordé par nombre d’historiens depuis deux siècles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En résumé, si la pédérastie grecque était réservée aux hommes et aux garçons libres, c’est en raison de sa vocation fondamentalement éducative : dans la mentalité de l’époque, un esclave n’a pas à être éduqué, et il n’est pas non plus capable d’éduquer. (Certains chercheurs pensent qu’en outre, la pédérastie avait pour fonction de canaliser les ardeurs sexuelles des jeunes gens, leur permettant ainsi d’attendre un mariage plus tardif : c’était donc, aussi, une forme de régulation de la démographie !)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avant tout, l’éraste adulte grec devait faire de son éromène adolescent un bon citoyen, tout particulièrement en lui enseignant la pratique militaire et la sagesse : la pédérastie était moralement orientée vers le garçon et vers la sauvegarde de la société, le désir de l’homme n’étant qu’une motivation pour l’inciter dans cette voie.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’aspect éducatif explique pourquoi le pédéraste ne devait s’intéresser qu’aux adolescents et pré-adolescents – de douze à dix-sept ans environ. Plus jeune, l’enfant recevait une éducation familiale, et s’intéresser sexuellement à lui aurait été inutile, infantile et honteux. Plus vieux, une fois l’éducation achevée, ç’aurait été de l’homosexualité, également inutile, et peu appréciée par la société grecque.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À l’époque hellénistique, l’idéal originel s’est plus ou moins dégradé, en raison des contacts avec les peuples d’Asie Mineure et du Proche-Orient : l’existence de bordels de garçons en Grèce est prouvée, et les épigrammes de &amp;lt;i&amp;gt;La muse garçonnière&amp;lt;/i&amp;gt; sont en général plus sensuels qu’amoureux ou éducatifs.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À l’opposé des principes grecs, le Romain ne pouvait théoriquement avoir des relations sexuelles qu’avec un garçon non libre. Le seul objectif poursuivi était son propre plaisir : ni l’intérêt ou le plaisir du garçon, ni même l’intérêt de la société n’entraient en ligne de compte. Il arrivait cependant qu’un petit esclave soit réellement aimé par son maître, qui parfois l’affranchissait, et pouvait même faire de lui son héritier (d’où la fortune de Trimalchion dans le &amp;lt;i&amp;gt;Satyricon&amp;lt;/i&amp;gt;).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans un tel contexte, la prostitution des garçons était monnaie courante : les prostitués mâles avaient même leur fête, qui était célébrée le [[25_avril|25 avril]]. De même, l’âge importait peu : ce n’était qu’une question de goût personnel, et certains maîtres utilisaient sexuellement leurs petits esclaves longtemps avant la puberté.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’hellénisation de la société romaine, surtout l’aristocratie de l’Empire — en partie par réaction contre la morale républicaine — a néanmoins fait évoluer peu à peu cette mentalité purement « machiste » : l’amour du poète Catulle pour le jeune Juventius, qui était de naissance libre, ou celui d’Hadrien pour Antinoüs, par exemple, ne sauraient être interprétés comme une simple recherche de plaisir sexuel.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse périgourdine à la question C8 (26 décembre), avec un enfant nu&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• André Gide m’a écrit à propos de mon premier ouvrage, publié sous un pseudonyme arabe et qui raconte les relations entre un vieil homme et un jeune garçon dans le désert algérien. Je me suis intéressé aussi à un haut lieu de l’homosexualité et de la pédérastie en Grèce moderne. Pourtant j’étais périgourdin d’adoption et de cœur, et suis mort trop tôt, à l’âge de quarante-six ans. Qui suis-je ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Voyageur, peintre et écrivain, François Augiéras naquit aux États-Unis en 1925 et mourut à Périgueux en 1971. Son premier ouvrage, &amp;lt;i&amp;gt;Le vieillard et l’enfant&amp;lt;/i&amp;gt;, fut publié sous le pseudonyme d’Abdallah Chaanba (puis Chaamba) — la troisième édition comportant un extrait d’une lettre d’André Gide. Le roman autobiographique &amp;lt;i&amp;gt;Un voyage au Mont Athos&amp;lt;/i&amp;gt; fut publié en 1970.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Le vieillard et l’enfant&amp;lt;/i&amp;gt;, édité à compte d’auteur en 1949, fut salué par [[André_Gide|André Gide]], qui écrivit au mystérieux Abdallah Chaanba : « Qui dois-je remercier pour cette intense et bizarre joie ? ». Profondément remanié à plusieurs reprises jusqu’à l’édition définitive de 1963, ce récit autobiographique décrit les relations d’amour-haine entre un jeune garçon et un colonel français au seuil du Sahara (dans la réalité, il s’agissait de son oncle Marcel Augiéras, militaire en retraite à El Goléa).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À part cet ouvrage primordial, c’est &amp;lt;i&amp;gt;L’apprenti sorcier&amp;lt;/i&amp;gt; qui présente le caractère pédérastique le plus affirmé. Il raconte une étrange relation, triangulaire et partiellement sadomasochiste, entre un curé de campagne (bien avant Benoît XVI !), l’adolescent qu’il héberge et un garçon de treize ans :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Pendant quelques jours notre vie fut délicieuse. Il n’était qu’à moi ; le pays ne se doutait de rien. Dans la grotte je le façonnais comme on pétrit de l’argile, une argile fraîche, charmante. Quel travail dans la pleine chaleur de l’été ! Tandis qu’on rentrait les foins j’adorais un enfant dans la terre. Ma voix accompagnait, presque chantée, sa naissance dans mes bras. Au fond d’un couloir je l’éveillais à la connaissance de lui-même, et ses petites lèvres émues me remerciaient en balbutiant dans l’obscurité de la grotte où il donnait libre cours à son besoin de caresse et d’étreinte amoureuse. Un jour, je frottai une allumette pour le voir ; il s’était dévêtu de lui-même ; tout son corps était blanc. Les habits sur les chevilles, c’était la plus radieuse apparition qui soit. Aux sources de la vie, piétinant le sol de la grotte, ivre, sans un mot, sans hâte, très loin du jour, il dansait. Je grattai une seconde allumette pour le revoir, que j’éteignis presque aussitôt, bénissant les ténèbres qui le jetaient dans mes bras.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
De nombreux passages d’autres œuvres évoquent également les amours garçonnières : &amp;lt;i&amp;gt;Une adolescence au temps du Maréchal et de multiples aventures&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;Un voyage au Mont Athos&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;Domme ou L’essai d’occupation&amp;lt;/i&amp;gt;, ainsi que &amp;lt;i&amp;gt;La chasse fantastique&amp;lt;/i&amp;gt;, écrite en collaboration avec son ami l’instituteur Paul Placet — qui passera le reste de sa vie à éditer et à mettre en valeur l’œuvre littéraire et picturale d’Augiéras.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Bibliographie_garçonnière_–_A|Bibliographie garçonnière – A]] de BoyWiki comporte une bibliographie détaillée de François Augiéras.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(L’œuvre d’Augiéras reste à redécouvrir, mais il n’a pas été oublié par les meilleurs de ses pairs : au moment de publier cette réponse, on nous signale un long article très éclairant de Dominique Fernandez, intitulé « Une aristocratie morale » et publié dans la revue &amp;lt;i&amp;gt;Europe&amp;lt;/i&amp;gt; de novembre-décembre 2006, n° 931-932).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337849.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions C1 à C8] (lundi [[26 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_C1-C8&amp;diff=9361</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions C1-C8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_C1-C8&amp;diff=9361"/>
		<updated>2012-02-12T11:25:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Réponses C&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions C1 à C8&#039;&#039;&#039; de la troisième des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été postées le [[26 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la première semaine de février 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions C1 à C8==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les réponses aux questions des deux premiers jours sont décidément aussi diverses que parfois... inattendues ! Ce qui ne veut pas dire qu’elles soient toujours exactes : il reste encore beaucoup de points à gagner, et encore plus d’étoiles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les solutions et les scores viendront plus tard, afin de laisser à de nouveaux participants le temps de se manifester (il paraît que certains se sacrifient au rythme d’un réveillon par jour ! Alors forcément, ils n’ont plus vraiment le temps de fureter sur LG et sur BoyWiki ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En les attendant, voici les huit questions de la troisième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (pas de question internationale aujourd’hui, nous n’avons pas eu le temps de voyager assez loin).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• La vie de l’illustrateur des &amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt; a été jalonnée par deux amitiés artistiques, l’une avant, l’autre après la deuxième guerre mondiale. Donnez les noms de ces deux personnages, qui ont été ses mécènes.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quelle action de mai 1968 se trouve à l’origine du mouvement homosexuel militant FHAR ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Le mot &amp;lt;i&amp;gt;paidérastie&amp;lt;/i&amp;gt; a-t-il été inventé par Roger Peyrefitte pour se moquer de l’orthographe de son correspondant Henry de Montherlant ? Précisez votre opinion.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Ce joli garçon nu expose ses fesses au spectateur, et son sexe à un groupe d’hommes qui le contemplent. D’une main, il tient par le cou celui qui l’enlace doucement, tandis que de l’autre il lui saisit la queue, sous le regard d’un vieillard à moitié dénudé qui embouche son instrument... Quel est l’auteur de cette œuvre hautement érotique ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Où Pierre a-t-il parlé à Djino pour la première fois ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dire qu’un enfant aime à se divertir avec les tas de récipients de son ami n’est ni drôle, ni même très compréhensible. Pourtant, en le formulant d’une façon légèrement différente, on comprend mieux pourquoi tant de garçons sont habités par les muses... Pourrez-vous reconstituez l’expression d’origine ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Pour un aristocrate grec (de l’époque classique), et pour un aristocrate romain (de la période augustéenne), il était socialement acceptable d’avoir des relations sexuelles avec un jeune garçon. En quoi leur pratiques et leurs règles morales différaient-elles ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• André Gide m’a écrit à propos de mon premier ouvrage, publié sous un pseudonyme arabe et qui raconte les relations entre un vieil homme et un jeune garçon dans le désert algérien. Je me suis intéressé aussi à un haut lieu de l’homosexualité et de la pédérastie en Grèce moderne. Pourtant j’étais périgourdin d’adoption et de cœur, et suis mort trop tôt, à l’âge de quarante-six ans. Qui suis-je ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance à tous !&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse illustrée à la question C1 (26 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• La vie de l’illustrateur des &amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt; a été jalonnée par deux amitiés artistiques, l’une avant, l’autre après la deuxième guerre mondiale. Donnez les noms de ces deux personnages, qui ont été ses mécènes.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le galeriste lyonnais Renaud Icard, avant la deuxième guerre mondiale, a soutenu Gaston Goor en faisant la promotion de ses œuvres. Roger Peyrefitte fut ensuite son mécène, et lui demanda en particulier d’illustrer une édition de luxe des &amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deux passages de la page de BoyWiki [[Gaston_Goor|Gaston Goor]] donnent plus de détails sur ces relations à la fois professionnelles et amicales :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;C’est par l’intermédiaire d’un tableau de 1 m 50 représentant un jeune homme (Jean Joerimann) nu sur pied, qu’il entre en relation avec un admirateur, l’écrivain et galeriste lyonnais Renaud Icard (1886-1971). Ce dernier lui permet d’exposer ses œuvres à Lyon, dans sa galerie « l’Art français » et une longue amitié s’établit entre les deux hommes. Gaston Goor réalise gracieusement les illustrations d’un conte de Renaud Icard, Mon Page, qui sera publié de manière posthume en 2009 par les éditions [[Quintes-Feuilles|Quintes-Feuilles]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[...]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est pendant son séjour en Angleterre qu’il est sollicité par les éditions Flammarion et par [[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]] pour réaliser les illustrations des [[Les_amitiés_particulières_(Roger_Peyrefitte)|&amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt;]] qui paraissent en 1953. Ce travail marque un tournant dans la vie de Goor, qui regagne alors la France et s’installe à Paris. Roger Peyrefitte devient pour Goor un véritable mécène, le sollicitant pour réaliser nombre d’œuvres érotiques (comme l’illustration de l’épisode de « l’Éphèbe de Pergame » du Satyricon) et le présentant à des amis fortunés qui passent à Goor de nombreuses commandes.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les deux volumes des &amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt; illustrés par Goor et tirés à 740 exemplaires forment l’une des trente-sept éditions en huit langues qui sont répertoriées sur la [[Référence:Les_amitiés_particulières|page de référence]] du roman de Peyrefitte. Si vous en connaissez d’autres versions, merci de les signaler ! (On peut, par exemple, traduire « amitiés particulières » dans une langue et mettre le résultat dans Google...)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse révolutionnaire à la question C2 (26 décembre), avec la complicité du FHAR et du MLF&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Quelle action de mai 1968 se trouve à l’origine du mouvement homosexuel militant FHAR ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Huit affiches signées par un « Comité d’Action Pédérastique Révolutionnaire » inconnu jusqu’alors furent placardées à la Sorbonne en mai 1968. Ces affiches ayant été arrachées par des gauchistes puritains, cinq cents tracts en furent tirés puis distribués à l’Odéon et à la Sorbonne. Cette action est à l’origine du MLF créé par des lesbiennes et des féministes, groupe qui à son tour donnera naissance au FHAR (Front Homosexuel d’Action Révolutionnaire), où de nombreux pédérastes ont milité.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le détail de cet épisode est décrit dans BoyWiki à la page sur le [[Comité_d’action_pédérastique_révolutionnaire|Comité d’action pédérastique révolutionnaire]]. Le texte du tract y est partiellement reproduit :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;« Émus et profondément bouleversés par la répression civile et policière qui s’exerce à l’endroit de toutes les minorités érotiques (homosexuels, voyeurs, maso., partouzes), le Comité d’Action Pédérastique Révolutionnaire dénonce la restriction des possibilités amoureuses qui sévit en Occident depuis l’avènement du judéo-christianisme. Les exemples de cette répression odieuse ne manquent pas ; vous les avez sous les yeux à chaque instant ; les inscriptions et les dessins dans les chiottes de la Sorbonne et autres ; les passages à tabac d’homosexuels par la police ou par des civils rétrogrades ; la mise en fiche policière, en général, l’attitude de soumission, les yeux de chiens battus, le genre rase-les-murs de l’homosexuel type ; les carrières brisées, l’isolement et la mise au secret qui sont le lot de toutes les minorités érotiques. Pour un glorieux Jean Genet, cent mille pédérastes honteux, condamnés au malheur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le C.A.P.R. lance un appel pour que vous, pédérastes, lesbiennes, etc..., preniez conscience de votre droit à exprimer en toute liberté vos options ou vos particularités amoureuses et à promouvoir par votre exemple une véritable libération sexuelle dont les prétendues majorités sexuelles ont tout autant besoin que nous. […]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Un homme sur 20 est pd ; sur 4 milliards de la population mondiale, ça fait 200 millions de pd).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
NON PAS L’AMOUR ET LA MORT. MAIS L’AMOUR ET LA LIBERTÉ. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Manifestement, le terme « pédéraste » est ici pris au sens large d’« homosexuel », englobant la pédérastie mais ne s’y limitant pas.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse paidérastique à la question C3 (26 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Le mot &amp;lt;i&amp;gt;paidérastie&amp;lt;/i&amp;gt; a-t-il été inventé par Roger Peyrefitte pour se moquer de l’orthographe de son correspondant Henry de Montherlant ? Précisez votre opinion.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Non, la graphie « paidérastie », attestée au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle dans les œuvres de Théophile de Viau, a été proposée comme un retour au sens originel du mot : « amour des garçons », quel que soit l’âge de ceux-ci.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une page de BoyWiki est consacrée à la graphie [[Paidérastie|Paidérastie]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Le mot [[Pédérastie_(définition)|&amp;lt;b&amp;gt;pédérastie&amp;lt;/b&amp;gt;]] a eu, au cours de son histoire, de multiples significations implicites ou explicites, dont celle de pédication due aux médecins légistes (d’où l’emploi du mot « pédérastie » à propos de coït anal exercé par l’homme sur la femme ou sur un animal, notamment le chien).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La graphie « paidérastie », attestée en français au XVII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle, a donc été proposée comme un retour au sens originel du mot. Elle correspond à une transcription plus stricte de l’étymon grec paiderastia. &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;[Les très jolies lettres grecques ont été remplacée ici, LG ne sachant plus les afficher, contrairement à la quasi-totalité des sites du web.]&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Paidérastie&amp;lt;/b&amp;gt; est un synonyme strict d’&amp;lt;b&amp;gt;amour des garçons&amp;lt;/b&amp;gt;. Ce mot a l’avantage de ne préjuger en rien ni de l’âge du garçon, adolescent ou impubère, ni du mode de relation sexuelle, lorsqu’il y en a.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La première proposition d’utiliser à nouveau &amp;lt;b&amp;gt;paidérastie&amp;lt;/b&amp;gt; dans ce sens a été formulée par Jean-Claude Féray à la page 59 de son ouvrage &amp;lt;i&amp;gt;Grecques, les mœurs du hanneton ? : histoire du mot pédérastie et de ses dérivés en langue française&amp;lt;/i&amp;gt;, édité par [[Quintes-Feuilles|Quintes-Feuilles]] en 2004. Y est également cité, p. 196, un extrait de Théophile de Viau daté de 1656 :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Faire des vers de Sodomie, ne rend pas un homme coulpable du fait : Poëte et Paideraste sont deux qualitez differentes.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deux extraits d’Octave Delepierre, en 1861, donnent une orthographe légèrement différente (p. 145 et 202) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Le professeur Waecker a émis l’étrange opinion que la pæderastie fortifiait, ches les Grecs, les liens de l’amitié.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Les rapports que nous considérons comme de pure amitié entre Achille et Patrocle, Pylade et Oreste, Hercule et Iolaus, rentraient dans la catégorie de l’amour pædéraste.&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On trouve enfin dans cet ouvrage fort érudit d’autres mots peu connus, tels que &amp;lt;b&amp;gt;pédérastement&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérer&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédéraster&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérastiser&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérastisme&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérastomanie&amp;lt;/b&amp;gt;, &amp;lt;b&amp;gt;pédérastophile&amp;lt;/b&amp;gt;, et même &amp;lt;b&amp;gt;pédareste&amp;lt;/b&amp;gt; !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quant à [[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]] et [[Henry_de_Montherlant|Henry de Montherlant]], ils ont toujours employé la graphie &amp;lt;b&amp;gt;pédérastie&amp;lt;/b&amp;gt;, comme les montrent diverses citations de la page sur la définition de ce mot :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;• &amp;lt;i&amp;gt;Rome nous rappelle que suicide et pédérastie sont faits communs chez des hommes parfaitement équilibrés, et l’honneur de leur pays.&amp;lt;/i&amp;gt; — (Henry de Montherlant, &amp;lt;i&amp;gt;Carnets : années 1930 à 1944&amp;lt;/i&amp;gt;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• &amp;lt;i&amp;gt;La pédérastie est la forme la plus inépuisable de l’amour, parce que c’est l’amour de la jeunesse.&amp;lt;/i&amp;gt; — (Roger Peyrefitte, &amp;lt;i&amp;gt;Notre amour&amp;lt;/i&amp;gt;, 1967)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question érotique C4 (26 décembre), avec des fesses et une queue&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Ce joli garçon nu expose ses fesses au spectateur, et son sexe à un groupe d’hommes qui le contemplent. D’une main, il tient par le cou celui qui l’enlace doucement, tandis que de l’autre il lui saisit la queue, sous le regard d’un vieillard à moitié dénudé qui embouche son instrument... Quel est l’auteur de cette œuvre hautement érotique ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Il s’agit de Jean-Léon Gérôme, auteur du tableau orientaliste &amp;lt;i&amp;gt;Le charmeur de serpent&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce tableau de 1880 est accessible sur BoyWiki à la page de la galerie de peintures françaises du XIX&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle sur le thème [[Animal_et_garçon_(galerie_de_peintures_françaises_du_XIXe_siècle)|&amp;lt;i&amp;gt;Animal et garçon&amp;lt;/i&amp;gt;]], ainsi que par le [[Image:GÉRÔME_Jean-Léon_1880_Le_charmeur_de_serpent_1025x698.jpg|lien direct]] vers le fichier de l’œuvre. Il figure également sur la page de la galerie [[Nu_de_garçon_(galerie_de_peintures_françaises_du_XIXe_siècle)|&amp;lt;i&amp;gt;Nu de garçon&amp;lt;/i&amp;gt;]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bien entendu, et comme souvent dans la peinture orientaliste, il s’agit plus là d’un Orient « rêvé » par un artiste occidental que de la description d’une réalité authentique. Jamais sans doute un chef musulman n’a fait danser ainsi un jeune garçon nu devant sa petite cour, au mépris de toute pudeur sociale !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reste à savoir pourquoi le très officiel et très académique Jean-Léon Gérôme, membre de l’Institut de France et de la Royal Academy, professeur à l’École des beaux-arts, officier de la Légion d’honneur, considéré alors comme l’un des plus grands peintres et sculteurs de son temps, choisit de traiter un sujet aussi scabreux au lieu d’une banale danseuse égyptienne…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On notera au passage l’énoncé assez « piégeux » de cette question : cela montre qu’il n’est pas forcément facile de trouver les réponses du jeu en cherchant sur BoyWiki (où elles figurent toutes, pourtant). D’ailleurs, même les collaborateurs habituels du wiki ont parfois eu de sérieuses difficultés à découvrir la bonne piste, y compris dans des domaines dont ils étaient spécialistes !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse fleurie à la question C5 (26 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Où Pierre a-t-il parlé à Djino pour la première fois ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Dans le roman &amp;lt;i&amp;gt;L’Élu&amp;lt;/i&amp;gt; d’Achille Essebac, Pierre Pélissier parle pour la première fois au petit vendeur de fleurs Luigi, qu’il surnommera Djino, en montant les escaliers de la place d’Espagne à Rome.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Wikimedia Commons propose plusieurs photos des escaliers de la fameuse &amp;lt;i&amp;gt;Piazza di Spagna&amp;lt;/i&amp;gt;. On peut en voir ici une &amp;lt;a href=&amp;quot;/cgi/deref.cgi?url=https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Spanische-Treppe.jpg|carte postale]] de 1908 ; faute d’avoir une grande qualité esthétique, elle permet au moins de se faire une idée du cadre à l’époque du récit — avec au sommet l’église de la Trinité des Monts et son obélisque.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est au début de [[L’Élu|&amp;lt;i&amp;gt;L’Élu&amp;lt;/i&amp;gt;]], roman publié par [[Achille_Essebac|Achille Essebac]] en 1902, dans le cours du [[L’Élu_–_Chapitre_II|chapitre II]], que Pierre rencontre le jeune Sicilien peu après neuf heures du matin. Il a commencé par s’intéresser à un petit vendeur de treize ans :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Pierre en quittant la &amp;lt;i&amp;gt;Barcaccia&amp;lt;/i&amp;gt; consent à prendre des petites pattes sales d’un &amp;lt;i&amp;gt;ciociaro&amp;lt;/i&amp;gt; de treize ans – qui est bien, dans sa culotte de velours bouton d’or, sa veste héliotrope et sa ceinture écarlate, le plus mutin de tous les petits &amp;lt;i&amp;gt;ciociari&amp;lt;/i&amp;gt; – un bouquet de pensées que l’enfant met, en lui souriant, hors la pochette du veston de son client. Un autre gamin a vu qui arrive avec des fleurs aussi et prétend être le cousin du premier. Comment refuser aussi son bouquet à ce petit cousin en culotte de velours réséda et veste amarante ? Et le petit drôle a des mollets tellement têtus dans ses chausses bleues que ses beaux yeux enjôleurs sous les boucles soyeuses de sa chevelure, sont comme d’un angelot qui serait diable aussi, beaucoup…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais quelques instants plus tard c’est un autre garçon qui l’aborde timidement :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Il n’avait pas la tête coiffée d’un chapeau, comme les &amp;lt;i&amp;gt;ciociari&amp;lt;/i&amp;gt;, mais une course affolée de boucles presque blondes charriait de l’or sur son jeune front… Pierre demeura une minute immobile, extériorisé, bien que les yeux fixés sur le page florentin. Ce que voyant, l’adolescent osa proposer à nouveau ses petits bouquets d’un sou puisque le &amp;lt;i&amp;gt;forestiere&amp;lt;/i&amp;gt; ne le repoussait plus… Et Pierre sentit que l’enfant le considérait sans effronterie mais avec une sorte de confiance apeurée avec, aussi, dans ses yeux bleus adorables, deux perles brillantes contenant de l’espoir…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ébloui par son charme et sa douceur, Pierre achète cinq bouquets au petit marchand :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Tandis que Pierre marchandait – il eût vidé l’or de sa bourse pour l’amour d’elles dans les petites mains d’une délicatesse inouïe qui lui offraient des fleurs – il regardait cette vision magnifique et l’invraisemblable beauté de ces yeux dans la tristesse simple de cette apparition…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais au moment de le quitter :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Il venait de faire à peine quelques pas qu’une sorte d’invincible force le repoussa vers le gamin. Comme s’il n’avait pas eu son cœur prêt à se rompre d’abandonner là, sur les pavés hostiles aux malheureux, cet adolescent très charmant et très fin, avec une négligence qui refoulait mal son inquiétude il l’interrogea :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Comment vous appelez-vous, mon petit ami ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’enfant intéressé d’abord parut craindre beaucoup cette intrusion d’un étranger dans sa pauvre existence navrée. Pourtant il répondit :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Luigi, monsieur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Mais, petit Luigi… votre autre nom !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— …&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— … Le nom de votre papa ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— J’aime mieux ne pas le dire, monsieur.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— … De quel pays êtes-vous ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— De Palerme, monsieur.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BoyWiki est le premier site internet qui permette de lire l’intégralité de ce roman.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse contrapétique à la question C6 (26 décembre), avec plein de mots avilis&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Dire qu’un enfant aime à se divertir avec les tas de récipients de son ami n’est ni drôle, ni même très compréhensible. Pourtant, en le formulant d’une façon légèrement différente, on comprend mieux pourquoi tant de garçons sont habités par les muses... Pourrez-vous reconstituez l’expression d’origine ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Un amateur de contrepèteries préfèrera dire que ce garçon aime jouer avec ses piles de boîtes ! Ce qui n’empêche certes pas les muses de l’habiter…&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Contrepèterie|Contrepèterie]] de BoyWiki comporte une quarantaine de tels jeux de mots. Plutôt que de les recopier, on a préféré les compléter ici — sans avoir la verve à Gide, bien sûr :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Le charmeur de serpent. &amp;lt;i&amp;gt;(Encore lui)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il faut embrasser ce garçon pour sentir l’effet Kiss Cool !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’enfant a refusé de dîner avec son vieux pépé.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’enfant de chœur admire les prés des villas. &amp;lt;i&amp;gt;(Comme dirait un ex-évêque belge)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a souvent de petites pannes sous les platines.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne badinez pas avec les rites. &amp;lt;i&amp;gt;(Oui, mais plus c’est court, plus c’est cher)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quelle glu, ces jeunes censeurs !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce lumignon est cassé.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’ai eu mal au foie après l’avoir dénoncé. &amp;lt;i&amp;gt;(Un adhérent d’Enfonce et Partage)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
À Noël, on voit de jolies petites biches dans la Crète. &amp;lt;i&amp;gt;(Il est nu, le divin enfant)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Scythes n’étaient pas effrayés par l’éphèbe.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a beaucoup de crapauds parmi les dédales.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce petit myope rêve trop de la Chine ! &amp;lt;i&amp;gt;(Ça rend sourd)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À Rome, les petits esclaves devaient supporter la peine des licteurs.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parfois des clans de garçons arrivent à pénétrer les groupes d’hommes. &amp;lt;i&amp;gt;(C’est le monde à l’envers)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un petit Breton m’a montré une tourte qui sentait le pineau.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les garçons se sont tordus en se mouchant.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh ! Les piscines ! &amp;lt;i&amp;gt;(Hésiode très entouré)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’enfant de chœur a lassé la pitié des moines.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’ai pris les petites fèves au sol.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le moinillon voudrait trouver un plan de Gap. &amp;lt;i&amp;gt;(C’est bientôt fini, cet anticléricalisme primaire ?)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des nobles abbés proposent leurs gîtes !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le petit chanteur a crié au vol derrière le piano ! &amp;lt;i&amp;gt;([[Fernand_Maillet|Monseigneur Maillet]], arrêtez tout de suite)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Est-ce que le jeune Isaac est passé sur la berge du ravin ? &amp;lt;i&amp;gt;(Ah ben voilà, il n’y en a pas que pour les curés)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mets ta casquette ! &amp;lt;i&amp;gt;(Par ce temps glacial, c’est encore la meilleure chose à faire)&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Signalons enfin une curiosité historique, pour ceux qui ne se sont pas encore précipités vers l’article évoqué plus haut : les termes « contrepèterie » et « pédéraste » sont apparus pour la première fois en français dans le même ouvrage, publié en 1584 (sous le règne d’Henri III — lequel, comme chacun sait, mouillait ses quignons…).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse gréco-romaine à la question C7 (26 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Pour un aristocrate grec (de l’époque classique), et pour un aristocrate romain (de la période augustéenne), il était socialement acceptable d’avoir des relations sexuelles avec un jeune garçon. En quoi leur pratiques et leurs règles morales différaient-elles ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;« Une règle semblait universelle à l’aristocrate romain mâle : il ne devait pas avoir de rapport sexuel avec un autre mâle libre de naissance, qu’il s’agisse d’un homme ou d’un garçon. En cela, il différait de l’aristocrate grec de l’époque classique, qui pouvait faire la cour et l’amour à des adolescents de la même classe sociale que lui. »&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’énoncé ci-dessus est tiré de la page de BoyWiki sur la [[Coupe_Warren|Coupe Warren]]. En effet, cette différence de conception des rapports homme-garçon est importante dans la discussion sur l’authenticité de ce vase.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y aurait bien d’autres choses à dire et à développer sur un sujet aussi vaste, abordé par nombre d’historiens depuis deux siècles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En résumé, si la pédérastie grecque était réservée aux hommes et aux garçons libres, c’est en raison de sa vocation fondamentalement éducative : dans la mentalité de l’époque, un esclave n’a pas à être éduqué, et il n’est pas non plus capable d’éduquer. (Certains chercheurs pensent qu’en outre, la pédérastie avait pour fonction de canaliser les ardeurs sexuelles des jeunes gens, leur permettant ainsi d’attendre un mariage plus tardif : c’était donc, aussi, une forme de régulation de la démographie !)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avant tout, l’éraste adulte grec devait faire de son éromène adolescent un bon citoyen, tout particulièrement en lui enseignant la pratique militaire et la sagesse : la pédérastie était moralement orientée vers le garçon et vers la sauvegarde de la société, le désir de l’homme n’étant qu’une motivation pour l’inciter dans cette voie.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’aspect éducatif explique pourquoi le pédéraste ne devait s’intéresser qu’aux adolescents et pré-adolescents – de douze à dix-sept ans environ. Plus jeune, l’enfant recevait une éducation familiale, et s’intéresser sexuellement à lui aurait été inutile, infantile et honteux. Plus vieux, une fois l’éducation achevée, ç’aurait été de l’homosexualité, également inutile, et peu appréciée par la société grecque.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À l’époque hellénistique, l’idéal originel s’est plus ou moins dégradé, en raison des contacts avec les peuples d’Asie Mineure et du Proche-Orient : l’existence de bordels de garçons en Grèce est prouvée, et les épigrammes de &amp;lt;i&amp;gt;La muse garçonnière&amp;lt;/i&amp;gt; sont en général plus sensuels qu’amoureux ou éducatifs.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À l’opposé des principes grecs, le Romain ne pouvait théoriquement avoir des relations sexuelles qu’avec un garçon non libre. Le seul objectif poursuivi était son propre plaisir : ni l’intérêt ou le plaisir du garçon, ni même l’intérêt de la société n’entraient en ligne de compte. Il arrivait cependant qu’un petit esclave soit réellement aimé par son maître, qui parfois l’affranchissait, et pouvait même faire de lui son héritier (d’où la fortune de Trimalchion dans le &amp;lt;i&amp;gt;Satyricon&amp;lt;/i&amp;gt;).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans un tel contexte, la prostitution des garçons était monnaie courante : les prostitués mâles avaient même leur fête, qui était célébrée le [[25_avril|25 avril]]. De même, l’âge importait peu : ce n’était qu’une question de goût personnel, et certains maîtres utilisaient sexuellement leurs petits esclaves longtemps avant la puberté.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’hellénisation de la société romaine, surtout l’aristocratie de l’Empire — en partie par réaction contre la morale républicaine — a néanmoins fait évoluer peu à peu cette mentalité purement « machiste » : l’amour du poète Catulle pour le jeune Juventius, qui était de naissance libre, ou celui d’Hadrien pour Antinoüs, par exemple, ne sauraient être interprétés comme une simple recherche de plaisir sexuel.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse périgourdine à la question C8 (26 décembre), avec un enfant nu&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• André Gide m’a écrit à propos de mon premier ouvrage, publié sous un pseudonyme arabe et qui raconte les relations entre un vieil homme et un jeune garçon dans le désert algérien. Je me suis intéressé aussi à un haut lieu de l’homosexualité et de la pédérastie en Grèce moderne. Pourtant j’étais périgourdin d’adoption et de cœur, et suis mort trop tôt, à l’âge de quarante-six ans. Qui suis-je ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Voyageur, peintre et écrivain, François Augiéras naquit aux États-Unis en 1925 et mourut à Périgueux en 1971. Son premier ouvrage, &amp;lt;i&amp;gt;Le vieillard et l’enfant&amp;lt;/i&amp;gt;, fut publié sous le pseudonyme d’Abdallah Chaanba (puis Chaamba) — la troisième édition comportant un extrait d’une lettre d’André Gide. Le roman autobiographique &amp;lt;i&amp;gt;Un voyage au Mont Athos&amp;lt;/i&amp;gt; fut publié en 1970.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;i&amp;gt;Le vieillard et l’enfant&amp;lt;/i&amp;gt;, édité à compte d’auteur en 1949, fut salué par [[André_Gide|André Gide]], qui écrivit au mystérieux Abdallah Chaanba : « Qui dois-je remercier pour cette intense et bizarre joie ? ». Profondément remanié à plusieurs reprises jusqu’à l’édition définitive de 1963, ce récit autobiographique décrit les relations d’amour-haine entre un jeune garçon et un colonel français au seuil du Sahara (dans la réalité, il s’agissait de son oncle Marcel Augiéras, militaire en retraite à El Goléa).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À part cet ouvrage primordial, c’est &amp;lt;i&amp;gt;L’apprenti sorcier&amp;lt;/i&amp;gt; qui présente le caractère pédérastique le plus affirmé. Il raconte une étrange relation, triangulaire et partiellement sadomasochiste, entre un curé de campagne (bien avant Benoît XVI !), l’adolescent qu’il héberge et un garçon de treize ans :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Pendant quelques jours notre vie fut délicieuse. Il n’était qu’à moi ; le pays ne se doutait de rien. Dans la grotte je le façonnais comme on pétrit de l’argile, une argile fraîche, charmante. Quel travail dans la pleine chaleur de l’été ! Tandis qu’on rentrait les foins j’adorais un enfant dans la terre. Ma voix accompagnait, presque chantée, sa naissance dans mes bras. Au fond d’un couloir je l’éveillais à la connaissance de lui-même, et ses petites lèvres émues me remerciaient en balbutiant dans l’obscurité de la grotte où il donnait libre cours à son besoin de caresse et d’étreinte amoureuse. Un jour, je frottai une allumette pour le voir ; il s’était dévêtu de lui-même ; tout son corps était blanc. Les habits sur les chevilles, c’était la plus radieuse apparition qui soit. Aux sources de la vie, piétinant le sol de la grotte, ivre, sans un mot, sans hâte, très loin du jour, il dansait. Je grattai une seconde allumette pour le revoir, que j’éteignis presque aussitôt, bénissant les ténèbres qui le jetaient dans mes bras.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
De nombreux passages d’autres œuvres évoquent également les amours garçonnières : &amp;lt;i&amp;gt;Une adolescence au temps du Maréchal et de multiples aventures&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;Un voyage au Mont Athos&amp;lt;/i&amp;gt;, &amp;lt;i&amp;gt;Domme ou L’essai d’occupation&amp;lt;/i&amp;gt;, ainsi que &amp;lt;i&amp;gt;La chasse fantastique&amp;lt;/i&amp;gt;, écrite en collaboration avec son ami l’instituteur Paul Placet — qui passera le reste de sa vie à éditer et à mettre en valeur l’œuvre littéraire et picturale d’Augiéras.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Bibliographie_garçonnière_–_A|Bibliographie garçonnière – A]] de BoyWiki comporte une bibliographie détaillée de François Augiéras.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(L’œuvre d’Augiéras reste à redécouvrir, mais il n’a pas été oublié par les meilleurs de ses pairs : au moment de publier cette réponse, on nous signale un long article très éclairant de Dominique Fernandez, intitulé « Une aristocratie morale » et publié dans la revue &amp;lt;i&amp;gt;Europe&amp;lt;/i&amp;gt; de novembre-décembre 2006, n° 931-932).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337849.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions C1 à C8] (lundi [[26 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_B1-B9&amp;diff=9358</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions B1-B9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_B1-B9&amp;diff=9358"/>
		<updated>2012-02-04T11:12:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Réponses aux questions B&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions B1 à B9&#039;&#039;&#039; de la première des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[25 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la dernière semaine de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions B1 à B9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bravo à ceux qui ont déjà répondu aux questions du premier jour ! Encore que les réponses fournies jusqu’à maintenant ne soient pas toujours exactes, ou complètes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est pourquoi nous ne donnerons pas les solutions tout de suite, afin de laisser à de nouveaux participants le temps de faire surface (ça va, les brumes du réveillon ?!... ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et maintenant, sans plus attendre, voici les neuf questions de la deuxième journée des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quelle était la profession de l’homme qui a demandé à Jésus de guérir son jeune serviteur ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Bien que magistrat, il n’a pas écrit uniquement sur les jeunes voleurs, mais aussi l’histoire d’un prince adolescent au destin tragique, ainsi que des romans policiers (en collaboration avec un ami). De qui s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• L’auteur de l’ouvrage &amp;lt;i&amp;gt;Le petit galopin de nos corps&amp;lt;/i&amp;gt; a-t-il sa page sur BoyWiki ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qui a fondé la première maison d’édition française à avoir une orientation nettement et ouvertement pédérastique ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Émigrés au Sud de l’Italie, ils contribuèrent à mettre en valeur la beauté des garçons du peuple, tant en Campanie qu’en Sicile. L’un d’eux, qui travailla pour un écrivain pédéraste français, fut lui-même incarcéré pour des faits de ce ordre. L’autre échappa toujours à la prison, mais nombre de ses œuvres furent détruites après sa mort. Qui sont ces deux cousins ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Quel opéra d’inspiration pédérastique (à l’origine du moins) fut composé par un garçon de onze ans ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Il a joué un rôle important dans l’abolition de l’article 248 bis du code pénal, permettant ainsi l’abaissement de l’âge légal des rapports homosexuels de 21 à 16 ans ; et il aurait voulu aller encore plus loin dans cette voie. De qui s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Je suis mort le même jour de l’année (mais 77 ans plus tard) qu’un pédéraste dont j’ai fait le portrait ; et le même jour aussi (mais 732 ans plus tard !) qu’un garçon de seize ans dont j’aurais bien voulu m’occuper également. Qui suis-je ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Penrod est-il &amp;lt;i&amp;gt;milk and cookies&amp;lt;/i&amp;gt; ou &amp;lt;i&amp;gt;bread and butter&amp;lt;/i&amp;gt; ? Sa vieille tante a remarqué un trait caractéristique de cet âge. Quel est-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance à tous, joyeux Noël, et toute cette sorte de choses !&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse évangélique à la question romaine B1 (25 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question B1 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quelle était la profession de l’homme qui a demandé à Jésus de guérir son jeune serviteur ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Cet homme était centurion de l’armée romaine — c’est-à-dire qu’il commandait une troupe d’une centaine de soldats — dans la ville de Capharnaüm, en Galilée.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cet épisode relaté dans trois des quatre évangiles canoniques est d’une particulière importance pour les pédérastes chrétiens, et aussi pour envisager un possible changement dans la doctrine des Églises chrétiennes par rapport à l’amour des garçons. Étant donné le poids du christianisme dans le monde, il est donc permis de penser qu’il s’agit là d’une clé, à plus ou moins long terme, pour une évolution générale des mentalités.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La première étude, à notre connaissance, qui ait proposé un décryptage pédérastique de ces trois passages des évangiles, est l’article de Michel Mayer intitulé [[Le_procurateur_de_Judée_(Mayer)|« Le procurateur de Judée »]], publié en février 1965 dans la revue homosexuelle [[Arcadie_(revue)|Arcadie]] et intégralement reproduit dans BoyWiki. La conclusion en résume l’objet et la thèse :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;N’exagérons pas, mais parions simplement, avec ces atouts en main que sont le contexte donné à l’évangile par la vie antique, l’attitude même du centurion et ses paroles admirables de foi mais aussi de passion, que ce miracle de Jésus n’a pas pu être provoqué par autre chose que l’amour d’un éraste pour son éromène. En quoi donc la leçon évangélique en serait-elle changée ? Le fils du Dieu vivant ne condamnait pas la femme adultère et ne détournait pas son regard de la pécheresse de Magdala. Pourquoi celui qui répéta sans cesse : « Je veux la miséricorde et non le sacrifice », condamnerait-il le seul amant d’un garçon ?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dix ans plus tard, dans un article de la même revue intitulé [[Le_centurion_de_Capernaüm_(Martignac)|« Le centurion de Capernaüm »]], J. Martignac reprend l’approche historique et exégétique des textes, dans une optique plus pastorale :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Ce centurion de Capernaüm, dès le moment où nous le comprenons pédéraste, n’a-t-il pas tant de révélations à nous faire concernant ceux que nous aimons et notre manière d’aimer ?&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enfin, il faut noter qu’une étude encore plus approfondie fut publiée en 1987 par Donald Mader, rédacteur en chef de la revue pédérastique [[Référence:Paidika|Paidika]] et pasteur protestant, sous le titre « The &amp;lt;i&amp;gt;entimos pais&amp;lt;/i&amp;gt; of Matthew 8:5-13 and Luke 7:1-10 » (BoyWiki n’a pas encore reproduit cet article, qui est sous copyright).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les trois passages évangéliques en question sont disponibles sur BoyWiki dans deux traductions françaises (Bible de Jérusalem et TOB), dans la version latine de la Vulgate et en texte original grec (boîte déroulante) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Évangile_selon_Matthieu_—_Chapitre_8_(extraits)|Évangile selon Matthieu, chapitre 8, versets 5-13]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Évangile_selon_Luc_—_Chapitre_7_(extraits)|Évangile selon Luc, chapitre 7, versets 1-10]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Évangile_selon_Jean_—_Chapitre_4_(extraits)|Évangile selon Jean, chapitre 4, versets 46-54]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour les deux premiers de ces textes, on prêtera une attention particulière aux notes de la version Bible de Jérusalem, car elles montrent un changement significatif entre la traduction de 1973 (où le garçon est uniformément appelé « serviteur ») et celle de 1999 (où il est désigné sous les termes plus précis « esclave » et « enfant »).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question scoute B2 (25 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Bien que magistrat, il n’a pas écrit uniquement sur les jeunes voleurs, mais aussi l’histoire d’un prince adolescent au destin tragique, ainsi que des romans policiers (en collaboration avec un ami). De qui s’agit-il ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le substitut du procureur de la République Yves de Verdihac est l’auteur, sous le nom de Serge Dalens, de la série &amp;lt;i&amp;gt;Les voleurs&amp;lt;/i&amp;gt; (3 volumes) et de celle du &amp;lt;i&amp;gt;Prince Éric&amp;lt;/i&amp;gt; (6 volumes). Sous le pseudonyme commun de Mik Fondal, il a également écrit avec Jean-Louis Foncine, alias Pierre Lamoureux, &amp;lt;i&amp;gt;Les enquêtes du Chat-Tigre&amp;lt;/i&amp;gt; (13 volumes) et autres romans.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Serge_Dalens|Serge Dalens]], où se trouve l’essentiel de ces informations, n’est pas encore très étoffée. On attend un valeureux contributeur pour l’enrichir d’images et d’informations — peut-être un ancien scout, ou simplement un amateur de romans Signe de Piste. (Ah oui, la page &amp;lt;b&amp;gt;Signe de Piste&amp;lt;/b&amp;gt; — &amp;lt;i&amp;gt;Pine de Sylphe&amp;lt;/i&amp;gt;, comme disait [[Gabriel_Matzneff|Gabriel Matzneff]] — est vierge. Mais là, il y a vraiment du boulot !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quant à [[Jean-Louis_Foncine|Jean-Louis Foncine]], qui était des nôtres et ne s’en cachait guère, il y aurait aussi énormément de choses à rajouter sur sa page…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question littéraire B3 (25 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• L’auteur de l’ouvrage &amp;lt;i&amp;gt;Le petit galopin de nos corps&amp;lt;/i&amp;gt; a-t-il sa page sur BoyWiki ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Non, Yves Navarre n’a pas encore de page.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vingt-six écrivains et autres auteurs francophones ont actuellement une page sur BoyWiki :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Henri_Bosco|Henri Bosco]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Michel_Braudeau|Michel Braudeau]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[André_Chamson|André Chamson]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Jean_Cocteau|Jean Cocteau]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Serge_Dalens|Serge Dalens]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Pierre-François_Guyot_Desfontaines|Pierre-François Guyot Desfontaines]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Tony_Duvert|Tony Duvert]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Achille_Essebac|Achille Essebac]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Jean-Louis_Foncine|Jean-Louis Foncine]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[André_Gide|André Gide]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Amédée_Guiard|Amédée Guiard]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Georges_Hérelle|Georges Hérelle]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Guy_Hocquenghem|Guy Hocquenghem]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Edmond_Kaiser|Edmond Kaiser]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fernand_Maillet|Fernand Maillet]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Hector_Malot|Hector Malot]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Gabriel_Matzneff|Gabriel Matzneff]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Henry_de_Montherlant|Henry de Montherlant]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Mathieu_Joseph_Bonaventure_Orfila|Mathieu Joseph Bonaventure Orfila]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Marcel_Pagnol|Marcel Pagnol]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Louis_Pergaud|Louis Pergaud]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[René-François_du_Breil_de_Pontbriand|René-François du Breil de Pontbriand]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Jules_Renard|Jules Renard]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Antoine_de_Saint-Exupéry|Antoine de Saint-Exupéry]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[René_Schérer|René Schérer]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La plupart des articles ci-dessus sont encore à l’état d’ébauches, qui attendent l’intervention de contributeurs intéressés par ces auteurs.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse culturelle à la question culturelle B4 (25 décembre), avec plein de culture&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Qui a fondé la première maison d’édition française à avoir une orientation nettement et ouvertement pédérastique ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;La première maison d’édition française à orientation ouvertement pédérastique est Quintes-Feuilles.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page [[Quintes-Feuilles|Quintes-Feuilles]] de BoyWiki résume l’activité et la politique éditoriale de cette maison d’édition fondée en 2000 :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Les œuvres littéraires publiées comportent des rééditions de romans oubliés (&amp;lt;i&amp;gt;Antone Ramon, Dédé, Une jeunesse, Le secret de Geri&amp;lt;/i&amp;gt;), des traductions nouvelles (&amp;lt;i&amp;gt;Encolpe et Giton ou Le Satyricon de Pétrone moins le Banquet de Trimalcion, Un amour d’ébène&amp;lt;/i&amp;gt;), et même une réécriture partielle, dont le principe a suscité des critiques (&amp;lt;i&amp;gt;Les lettres amoureuses d’un frère à son élève, revues et toilettées&amp;lt;/i&amp;gt;). S’y ajoutent plusieurs ouvrages inédits, dont certains sont relativement anciens (le récit &amp;lt;i&amp;gt;Mon page&amp;lt;/i&amp;gt; de Renaud Icard illustré par Gaston Goor, ou encore &amp;lt;i&amp;gt;La neuvaine du petit faune&amp;lt;/i&amp;gt; écrite par Jacques d’Adelwärd-Fersen pour le jeune Corrado Annicelli) ; d’autres, beaucoup plus récents, ont manifestement été écrits pour cet éditeur (&amp;lt;i&amp;gt;Angkor, une dernière fois, La Friponnière&amp;lt;/i&amp;gt;, etc.).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quelques ouvrages de critique littéraire et d’histoire abordent des sujets originaux de la culture pédérastique ou homosexuelle : le &amp;lt;i&amp;gt;Manifeste pour un authentique dico-bio-homo&amp;lt;/i&amp;gt; appelle à rédiger un dictionnaire biographique des personnages de l’histoire de l’homosexualité ; &amp;lt;i&amp;gt;Grecques, les mœurs du hanneton ?&amp;lt;/i&amp;gt; expose une histoire détaillée et documentée du mot « pédérastie » ; &amp;lt;i&amp;gt;Achille Essebac, romancier du désir&amp;lt;/i&amp;gt; présente la vie et l’œuvre de cet écrivain peu connu.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quintes-Feuilles est donc une entreprise éditoriale culturelle et militante, la première en France à avoir une orientation nettement et ouvertement « paidérastique », selon le mot remis en vigueur par Jean-Claude Féray.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une description détaillée de chaque ouvrage, avec reproduction de la couverture, figure également sur cette page. Parmi eux, seuls &amp;lt;i&amp;gt;[[La_Friponnière|La Friponnière]]&amp;lt;/i&amp;gt; de Didier Denché et &amp;lt;i&amp;gt;[[Dédé|Dédé]]&amp;lt;/i&amp;gt; d’Achille Essebac bénéficient sur BoyWiki d’un article indépendant.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À noter cependant que le dernier ouvrage paru, un recueil de nouvelles intitulé &amp;lt;i&amp;gt;Mon cœur, de ton visage, n’a pu oublier la douceur&amp;lt;/i&amp;gt;, n’a pas encore été intégré dans cette page.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question photographique B5 (25 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Émigrés au Sud de l’Italie, ils contribuèrent à mettre en valeur la beauté des garçons du peuple, tant en Campanie qu’en Sicile. L’un d’eux, qui travailla pour un écrivain pédéraste français, fut lui-même incarcéré pour des faits de ce ordre. L’autre échappa toujours à la prison, mais nombre de ses œuvres furent détruites après sa mort. Qui sont ces deux cousins ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le photographe allemand Guglielmo Plüschow (alias Wilhelm Plüschow ou Wilhelm von Plüschow) s’est installé à Naples, et son cousin Wilhelm von Gloeden à Taormina. Plüschow travailla un temps pour Jacques d’Adelswärd-Fersen, et fit de la prison pour corruption de mineur. Quant à Gloeden, son œuvre fut détruite à soixante pour cent par les fascistes.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les pages de BoyWiki [[Guglielmo_Plüschow|Guglielmo Plüschow]] et [[Wilhelm_von_Gloeden|Wilhelm von Gloeden]] donnent de nombreux détails sur la vie et l’œuvre de ces deux artistes, actifs à une époque où l’Italie était pour les pédérastes d’Europe du Nord une sorte de « paradis » aux garçons faciles et à la mentalité indulgente — l’équivalent de ce que seront aussi l’Afrique du Nord, et plus tard l’Asie du Sud-Est.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À propos de Plüschow, on y lit notamment :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Au début des années 1870, il s’établit à Rome et changea son prénom allemand en son équivalent italien « Guglielmo ». Tout d’abord marchand de vin, il se tourna rapidement vers la photographie de nus masculins et féminins. Plus tard il travailla aussi à Naples ; parmi d’autres contrats, il fut chargé de photographier Nino Cesarini, le jeune amant du baron Jacques d’Adelswärd-Fersen qui résidait dans la villa Lysis à Capri. L’un des plus fameux modèles de Plüschow était Vincenzo Galdi, probablement un de ses amants. Galdi devint plus tard lui aussi photographe de nus et propriétaire d’une galerie d’art.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En 1902, Plüschow qui était pédéraste comme Gloeden fut inculpé de corruption de mineur et dut passer huit mois en prison. Une autre affaire intervint en 1907, si bien que Plüschow décida en 1910 de quitter l’Italie et de regagner Berlin pour sa tranquillité.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quant aux déboires &amp;lt;i&amp;gt;post mortem&amp;lt;/i&amp;gt; de l’œuvre de Gloeden :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;L’un de ses fidèles modèles et amis, Pancrazio Bucini, surnommé “Il Moro”, hérite du fonds photographique (probablement quelque 7000 clichés). Le fonds est malheureusement saisi en 1933 et 1936 par les fascistes, qui en détruisent environ soixante pour cent, et Il Moro est condamné pour détention de photographies pornographiques. Mais l’œuvre du baron est reconnue comme œuvre d’art et son ancien protégé libéré. Il parvient à récupérer environ 800 négatifs.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]] a écrit une biographie de Gloeden dans la seconde partie des &amp;lt;i&amp;gt;Amours singulières&amp;lt;/i&amp;gt; (1949), sous le titre « Le baron de Gloeden ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question musicale B6 (25 décembre), avec plein de petits chanteurs&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quel opéra d’inspiration pédérastique (à l’origine du moins) fut composé par un garçon de onze ans ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Wolfgang Gottlieb (ou Amadeus) Mozart écrivit en 1767 l’opéra &amp;lt;i&amp;gt;Apollo et Hyacinthus&amp;lt;/i&amp;gt;, inspiré de l’amour tragique d’Apollon pour le jeune Hyacinthe.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour les participants au jeu, cette information était disponible dans BoyWiki sur les pages du [[27_janvier|27 janvier]] et du [[5_décembre|5 décembre]] (naissance de Mozart en 1756 et décès en 1791), ainsi qu’au [[13_mai|13 mai]], jour de la première représentation au lycée de Salzbourg (il n’y a pas que Hyacinthe qui meurt à cette date, mais aussi [[Pancrace_de_Rome|saint Pancrace de Rome]]).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un enregistrement d’&amp;lt;i&amp;gt;Apollo et Hyacinthus&amp;lt;/i&amp;gt; a été réalisé à Grasse en 1990, avec dans les rôles altos et sopranos quatre garçons du Tölzer Knabenchor âgés de douze à treize ans. Il fut ensuite édité par Pavane Records en un coffret de deux DVD (toujours disponible pour 24,80 €, s’il faut en croire le [http://www.classicalmusic.be/fiche.php?ref=ADW7236/7|catalogue en ligne]).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le livret joint au coffret nous apprend que cette œuvre en latin était un intermède musical, s’insérant dans une comédie écrite par un professeur. Celui-ci avait d’ailleurs modifié la légende grecque, pour “moraliser” l’intrigue en introduisant la jeune Melia, sœur de Hyacinthe, censée recevoir les hommages d’Apollon. Mais qu’on ne s’inquiète pas : ce rôle est également interprété par un garçon ! Comme le dit avec amusement la présentatrice : « Apollon épousera Melia. Joie générale ! La morale est sauve ! »&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Précisons que musicalement, ce n’est pas mauvais du tout ! Malgré son jeune âge, le petit Wolfgang est au niveau des meilleurs de son temps :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
« &amp;lt;i&amp;gt;Apollo et Hyacinthus&amp;lt;/i&amp;gt; représente beaucoup plus qu’un devoir bien réalisé, plus que la démonstration d’un savoir. C’est la révélation d’une imagination constamment en éveil pour jouer de tous les paramètres possibles. Il y a dans cette première approche scénique d’un compositeur de onze ans une silhouette en préfiguration : celle du très grand dramaturge musicien que sera Wolfgang Mozart. » (Brigitte Massin)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On recommande tout particulièrement la scène d’engueulade entre Melia (Christian Fliegner, 13 ans) et Apollon (Christian Günther, 12 ans), sur le second CD : ça décoiffe !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Incroyable mais vrai : qui veut voir [https://secure.flickr.com/photos/kolyancz/3539633669/|le petit Mozart tout nu] lors de son passage à Brno lors de l’hiver 1767 — quelques mois avant la représentation d’&amp;lt;i&amp;gt;Apollo et Hyacinthus&amp;lt;/i&amp;gt; ?! ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question B7 sur un sénateur pédéraste (25 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Il a joué un rôle important dans l’abolition de l’article 248 bis du code pénal, permettant ainsi l’abaissement de l’âge légal des rapports homosexuels de 21 à 16 ans ; et il aurait voulu aller encore plus loin dans cette voie. De qui s’agit-il ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le sénateur néerlandais Edward Brongersma joua un rôle important dans l’abolition de l’article 248 bis du code pénal des Pays-Bas, en vertu duquel il avait lui-même été condamné en 1950. Les rapports homosexuels devinrent alors possibles dès l’âge de seize ans, comme les rapports hétérosexuels. Edward Brongersma s’efforça ensuite d’obtenir l’abaissement de cette limite d’âge.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page de BoyWiki [[Edward_Brongersma|Edward Brongersma]] donne plus de précisions sur la carrière exceptionnelle de ce défenseur avoué des relations intergénérationnelles :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;De 1960 à 1967 il est professeur assistant à l’Institut de Criminologie, département de la Faculté de Droit de l’Université d’État d’Utrecht. En 1963, le parti travailliste lui demande d’être de nouveau membre de la chambre haute, ce qu’il fait jusqu’à sa démission en 1977. De 1968 à 1977 il est président du Comité permanent pour la justice de cette chambre. En 1975 la Reine l’a nommé Chevalier de l’Ordre du Lion Néerlandais, pour son travail comme membre du Parlement et autres mérites. Il prit sa retraite de sénateur en 1977, et celle d’avocat en 1980.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est surtout connu pour ses publications et sa position prise dans la libéralisation de la législation morale, thème qui le préoccupe excessivement. Grâce à son expertise en tant que juriste et sénateur, il joue un rôle important dans l’abolition de l’article 248 bis du code pénal, qui le condamna lui-même en 1950. La pénalité des rapports homosexuels est diminuée alors de 21 à 16 ans, ce qui équivaut à la limite d’âge fixée aux rapports hétérosexuels. Brongersma veut aller plus loin, en proposant encore une diminution des limites d’âge et de donner aux jeunes une plus grande liberté dans leurs rapports sexuels. Cela ne s’est jamais produit.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On notera pourtant qu’à la suite de son combat, et pendant quelques années, il fut impossible aux Pays-Bas d’engager une action judiciaire contre un adulte ayant une relation sexuelle avec un mineur de douze ans ou plus, si ce mineur n’avait pas lui-même déposé une plainte, ou ses parents, ou un travailleur social. Ce qui signifiait que ni la police, ni un juge ne pouvaient intervenir directement contre une telle relation, même s’ils en avaient connaissance !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Edward Brongersma fonda en 1979 la Fondation Docteur Edward Brongersma &amp;lt;i&amp;gt;(Dr Edward Brongersma Stichting)&amp;lt;/i&amp;gt;, dont le but était de sauvegarder sa très importante collection de documents sur la pédérastie et de la rendre disponible aux chercheurs. Cette institution est devenue aujourd’hui le [http://www.fwos.nl/index.html| Fonds pour la Recherche scientifique sur la Sexualité, ou FWOS &amp;lt;i&amp;gt;(Fonds Wetenschappelijk Onderzoek Seksualiteit)&amp;lt;/i&amp;gt;]. Les collections n’y sont plus conservées : elles ont été déposées à l’Institut international d’Histoire sociale d’Amsterdam &amp;lt;i&amp;gt;(Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis)&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse peyrefittienne à la question B8 (25 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Je suis mort le même jour de l’année (mais 77 ans plus tard) qu’un pédéraste dont j’ai fait le portrait ; et le même jour aussi (mais 732 ans plus tard !) qu’un garçon de seize ans dont j’aurais bien voulu m’occuper également. Qui suis-je ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Roger Peyrefitte est mort le 5 novembre 2000, exactement 77 ans après Jacques d’Adelswärd-Fersen, personnage central de son &amp;lt;i&amp;gt;Exilé de Capri&amp;lt;/i&amp;gt;. Après la publication de cet ouvrage, il entreprit une biographie romancée de Conrad de Hohenstaufen, dit “Conradin de Souabe”, exécuté à l’âge de seize ans le 29 octobre 1268 — ce qui correspond au 5 novembre du calendrier grégorien.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La coïncidence étrange de ces trois dates de décès est mise en évidence à la page [[5_novembre|5 novembre]] de BoyWiki. La destinée tragique du jeune prince y est brièvement évoquée :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;font size=+1&amp;gt;1268&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;(29 octobre selon le calendrier julien)&amp;lt;/i&amp;gt; – Naples (Italie) : Exécution par décapitation de Conrad V de Hohenstaufen, roi de Sicile et de Jérusalem sous le nom de Conrad II, duc de Souabe sous le nom de Conrad III, dit “Conradin”, 16 ans, ainsi que de son amant le duc d’Autriche Frédéric Ier de Bade, 19 ans (Conrad était né le 1er avril 1252, Frédéric en 1249).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et à la page [[Roger_Peyrefitte|Roger Peyrefitte]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Peyrefitte s’est toujours proclamé pédéraste plutôt qu’homosexuel : « J’aime les agneaux, disait-il, pas les moutons ». Lors d’un entretien avec le magazine &amp;lt;i&amp;gt;Gai Pied Hebdo&amp;lt;/i&amp;gt; en juillet 1983, il précise que le personnage d’Adelswärd-Fersen (dont la vie lui a servi de trame pour écrire &amp;lt;i&amp;gt;L’exilé de Capri&amp;lt;/i&amp;gt;) le fascinait durant sa jeunesse, au moment où il prenait conscience de la différence entre homosexualité et pédérastie. Plus encore qu’André Gide, et au contraire d’Henry de Montherlant dont il fut longtemps l’ami et le complice, il conçut sa carrière littéraire comme une militance courageuse et assidue en faveur de l’amour des garçons.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est dans [[Propos_secrets|&amp;lt;i&amp;gt;Propos secrets 2&amp;lt;/i&amp;gt;]] (p. 338-340) que Roger Peyrefitte explique son intérêt pour Conradin, et la tentative avortée pour écrire un ouvrage inspiré de sa vie. (Une page particulière de BoyWiki est consacrée à une cinquantaine de [[Propos_secrets_(citations)|citations tirées des &amp;lt;i&amp;gt;Propos secrets&amp;lt;/i&amp;gt;]].)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question internationale B9 (25 décembre), avec un garçon de douze ans&amp;lt;/b&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Penrod est-il &amp;lt;i&amp;gt;milk and cookies&amp;lt;/i&amp;gt; ou &amp;lt;i&amp;gt;bread and butter&amp;lt;/i&amp;gt; ? Sa vieille tante a remarqué un trait caractéristique de cet âge. Quel est-il ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Penrod, dans le roman éponyme de Booth Tarkington, est âgé de onze à douze ans. C’est donc un &amp;lt;i&amp;gt;bread and butter&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sa tante remarque qu’arrivé à l’âge de douze ans, il commence à éprouver le besoin de justifier ses actes.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le chapitre XXVIII de [https://en.boywiki.org/wiki/Penrod|&amp;lt;i&amp;gt;Penrod&amp;lt;/i&amp;gt;] est intitulé « Twelve ». Voici la traduction d’un extrait qui retrace la visite de Penrod à sa vieille tante, le jour de ses douze ans :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;— […] Les garçons sont simplement des gens comme les autres.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Non, non, s’écria involontairement madame Schofield.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Mais si, répliqua tante Sarah. Seulement ils ne sont pas tout à fait aussi horribles, parce qu’ils n’ont pas encore appris à se couvrir avec de petites excuses. Quand Penrod grandira, il sera tel qu’il est aujourd’hui, sauf que chaque fois qu’il fera ce qu’il voudra, il racontera à lui-même et aux autres une petite histoire pour que ses motivations aient l’air bonnes et belles et nobles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Non, je ne ferai pas ça ! dit soudain Penrod.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Il reste un biscuit, fit observer tante Sarah. Vas-tu le manger ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Eh bien, dit son petit-neveu d’un air pensif, il me semble que ça serait mieux, oui.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Pourquoi ? demanda la vieille dame. Pourquoi penses-tu que « ça serait mieux » ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Eh bien, dit Penrod la bouche pleine, il risque de sécher complètement si personne ne le mange, on le jetterait et ce serait du gaspillage.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Tu commences bien, fit remarquer madame Crim. Il y a un an tu aurais pris ce biscuit sans te préoccuper de faire des économies.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Pardon ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Ce n’est rien. Je vois que tu as douze ans, c’est tout. Il y a encore des biscuits, Penrod.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Elle sortit, revint avec une nouvelle provision de biscuits et fit remarquer :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
— Évidemment, tu seras malade avant la fin de la journée. Autant commencer tout de suite.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On trouvera dans la version anglaise de BoyWiki toutes les explications sur les catégories d’âge des garçons, surnommées en fonction de leurs préférences culinaires : les [https://en.boywiki.org/wiki/Milk_and_cookies|&amp;lt;i&amp;gt;milk and cookies&amp;lt;/i&amp;gt;] ont entre sept et dix ans, les [https://en.boywiki.org/wiki/Bread_and_butter|&amp;lt;i&amp;gt;bread and butter&amp;lt;/i&amp;gt;] entre dix et quatorze ans, et les [https://en.boywiki.org/wiki/Spaghetti_and_meatballs|&amp;lt;i&amp;gt;spaghetti and meatballs&amp;lt;/i&amp;gt;] de quatorze à environ dix-sept ans.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337825.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions B1 à B9] (dimanche [[25 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_H1-H8&amp;diff=9345</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions H1-H8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_H1-H8&amp;diff=9345"/>
		<updated>2012-01-24T14:09:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Questions H (problème de html)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions H1 à H8&#039;&#039;&#039; de la dernière des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[31 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours du mois de de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions H1 à A8==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous sommes heureux d’avoir pu divertir, pendant quelques jours, les participants de ce forum qui ont bien voulu jouer avec nous. Tout le monde n’a pas répondu à toutes les questions, bien sûr, mais tel n’était pas le but : chacun a flâné dans les domaines qui l’intéressaient, et peut-être même en a découvert de nouveaux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suite aux remarques judicieuses de certains, nous avons pris conscience que, d’une part, la période des fêtes de fin d’année est trop chargée pour qu’on puisse participer de façon assidue à un jeu relativement long ; que, d’autre part, il n’y a de plaisir à jouer qu’en prenant tout son temps ; et enfin, que beaucoup se sont absentés et ne reviendront que le 2 ou le 3 janvier.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est pourquoi il semble préférable, au lieu de clore le jeu dès demain et de donner tout de suite un aperçu des bonnes réponses, de le prolonger encore plusieurs jours pour tous ceux qui le souhaitent. Aujourd’hui est publiée la dernière série de questions. Mais tout le monde, y compris les nouveaux venus, pourra répondre pendant encore au moins une semaine (pas seulement à cette série, bien sûr, mais aussi à toutes celles déjà publiées).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais trêve de palabres, et voyons un peu cette dernière série de la dernière nuit des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dans un épisode de South Park, Cartman s’inscrit à la NAMBLA. De quel épisode s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qu’est-ce que Lifeline ? Y parle-t-on le français ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quel événement important pour la communauté pédérastique francophone est advenu au Québec l’année de la naissance de Buddha ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quel âge avait Mickey Rooney au moment du tournage de &amp;lt;i&amp;gt;The adventures of Huckleberry Finn&amp;lt;/i&amp;gt; ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Combien de questions auront été publiées au total dans le cadre des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; ? Que vous inspire ce nombre ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• En quoi la notion d’adolescence serait-elle spécifique à la culture occidentale récente ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• S’il n’avait peur des membres du clergé, ce poète aux longs cheveux bouclés affirme qu’il irait jusqu’à changer de religion pour les yeux d’un beau garçon. Et il proclame ouvertement, dans ses vers, qu’il préfère la voie du péché, de l’ivresse et de la pédérastie !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans quelle ville vivait habituellement cet audacieux libertin ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question H8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• La culture garçonnière est internationale. Quelles sont les langues actuellement utilisées dans le BoyWiki francophone (mis à part les titres, les noms propres ou les termes isolés) ?&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quelles œuvres y sont intégralement publiées dans une langue étrangère (avec ou sans traduction française) ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;font size=+3&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;font size=+3&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;Bonne année 2012&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
à tous les posteurs et lecteurs de LG&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
ainsi qu’aux garçons qu’ils aiment !&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+2&amp;gt;L’équipe de BoyWiki souhaite à tous&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=purple&amp;gt;bonheur&amp;lt;/font&amp;gt;, &amp;lt;font color=red&amp;gt;amour&amp;lt;/font&amp;gt;, &amp;lt;font color=green&amp;gt;plaisir&amp;lt;/font&amp;gt; et &amp;lt;font color=orange&amp;gt;réussite&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question H1 (31 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question H2 (31 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question H3 (31 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question H4 (31 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question H5 (31 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question H6 (31 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question H7 (31 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question H8 (31 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/338089.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions H1 à H8] (samedi [[31 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_G1-G9&amp;diff=9344</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions G1-G9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_G1-G9&amp;diff=9344"/>
		<updated>2012-01-24T13:49:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Questions G&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions G1 à G9&#039;&#039;&#039; de la première des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[30 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours du mois de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions G1 à G9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous arrivons maintenant presque au terme de l’année, et de notre excursion à travers la culture garçonnière. Le but que s’était donné l’équipe de BoyWiki serait atteint, si chacun pouvait mieux sentir aujourd’hui l’intérêt primordial, pour ceux qui aiment les garçons, d’être connectés à &amp;lt;b&amp;gt;leur&amp;lt;/b&amp;gt; histoire, à &amp;lt;b&amp;gt;leur&amp;lt;/b&amp;gt; littérature, à &amp;lt;b&amp;gt;leurs&amp;lt;/b&amp;gt; œuvres d’art... Et donc l’importance de lieux tels que BoyWiki, dont la seule raison d’être est de collecter, de conserver, de diffuser et de faire vivre les éléments de cette culture souterraine et multimillénaire.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’amoureux des garçons, comme tout homme, ne peut pas se développer seul : il est nécessairement façonné par son milieu, tant actuel que passé. Il ne vit pas que de pain, de jeux télévisés et de Facebook : il vise aussi toujours quelque chose qui le dépasse, qui va au-delà de son individu, et qui peut prendre mille formes — idéaux divers, engagement politique ou social, religions, amours, sciences, arts, etc. C’est pourquoi BoyWiki veut être un outil à la disposition de tous, pour aider chacun à se construire et à construire sa vie — ce qui bien sûr est loin d’être toujours facile, entre rires et larmes, entre plaisirs et souffrances, entre élans et obstacles...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les quelques énigmes qui suivent, en cette septième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, participent donc à leur manière, sur un mode plus léger, à cette perpétuelle quête de sens et de réalisation.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Montherlant, Goor, Fellini, Richard F. Burton et bien d’autres ont fait référence, chacun à sa façon, à cette œuvre d’un écrivain qui serait né à Marseille. Citez-en une édition récente.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• On peut faire au moins trois rapprochements entre Dominique Fernandez et un évêque de Metz qui fut inquiété pour ses mœurs. Lesquelles ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Cet écrivain français, connu sous un nom qui est l’anagramme d’un oiseau, fut le chantre d’une pédérastie non sexuelle, quoique très sensuelle. Son œuvre la plus connue a été traduite en allemand, traduction qui fut rééditée récemment avec une postface. Qui était l’auteur de cette postface ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Contre des effets secondaires du diabète, un berger hirsute propose un remède inspiré par un célèbre médecin suisse du seizième siècle. De quoi s’agit-il ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;font size=-1&amp;gt;(Avertissement de la faculté : Les lecteurs sont mis en garde contre toute tentative d’automédication. En effet, ce traitement risque dans 1 cas sur 100 d’avoir les mêmes suites néfastes que celles consécutives à la suggestion du berger. En outre, des phénomènes d’accoutumance et de dépendance ont été observés dans 9 cas sur 10.)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• En quoi consiste la dernière « modification récente » du 29 décembre 2011 ? Avant cette date, à quand remonte l’avant-dernière création d’une nouvelle page ? Quelle est la contribution la plus récente de Jasp ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Roger Peyrefitte disait s’être souvent donné du plaisir en lisant un petit roman érotique du début du XXème siècle, qu’il avait spécialement commandé. Citez trois dérivés du verbe « branler » utilisés par l’auteur anonyme de cet ouvrage.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• En près de 130 ans, ce roman qui traite d’amitiés particulières dans un collège fut publié à trois reprises, mais chaque fois sous un titre différent. Quels sont ces trois titres, avec leurs dates de parution ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Le dessin de M. G. représentant un garçon presque nu, publié en novembre 1954, a-t-il été importé d’un autre site vers BoyWiki ? Justifiez votre opinion.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question G9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qu’est-ce que le prix Erich Salomon ? À quel artiste mentionné sur BoyWiki fut-il décerné ? En quoi son art est-il engagé ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question G1 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question G2 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question G3 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question G4 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question G5 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question G6 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question G7 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question G8 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question G9 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/338010.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions G1 à G9] (vendredi [[30 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_F1-F8&amp;diff=9343</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions F1-F8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_F1-F8&amp;diff=9343"/>
		<updated>2012-01-24T13:38:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Questions F&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions F1 à F8&#039;&#039;&#039; de la cinquième des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[30 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la dernière semaine de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions F1 à F8==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jour après jour les participants à notre grand jeu fouillent dans les richesses de BoyWiki – et nous aussi, d’ailleurs. Car même les contributeurs les plus actifs n’ont pas encore lu toutes les pages écrites par leurs collègues, et c’est une occasion pour eux de les découvrir.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici donc, pour l&#039;amusement des petits et des grands, les énigmes du jour, ou plutôt, de la sixième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;. De tout un peu...&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quelles sont les particularités stylistiques du manga ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qu’est-ce qui peut laisser penser que &amp;lt;i&amp;gt;Le livre de John&amp;lt;/i&amp;gt; de Michel Braudeau, sorte de road-movie littéraire et pédérastique, serait en partie autobiographique ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Pourquoi faut-il utiliser de préférence le préfixe https avec TOR ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qu’est-ce qu’un &amp;lt;i&amp;gt;puer delicatus&amp;lt;/i&amp;gt; ? Quelle mode capillaire suivaient ces jeunes garçons ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quel est le nom de la célèbre ressource garçonnière créée par Hínandil en 2005 ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Pourpoint rouge, Croix de Malte et braguette bien gonflée, quel est ce beau garçon de douze ans à l’air songeur ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quel souverain grec est tombé amoureux d’un jeune nageur éclatant de blancheur, en l’honneur duquel il fit construire un sanctuaire ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question F8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Cet ouvrage – interdit et inachevé – est le premier des temps modernes qui ait pris la défense de l’amour entre homme et garçon, en faisant principalement référence à la Grèce antique. Quel en est le titre complet ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Souhaitons à tous bonne chance et réflexions profondes ! Que chacun s’amuse et s’instruise à son gré.!&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question F1 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question F2 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question F3 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question F4 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question F5 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question F6 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question F7 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question F8 (30 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337972.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions F1 à F8] (vendredi [[30 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_E1-E9&amp;diff=9342</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions E1-E9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_E1-E9&amp;diff=9342"/>
		<updated>2012-01-24T11:17:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Questions E&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions E1 à E9&#039;&#039;&#039; de la première des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[28 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la troisième semaine de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions A1 à A9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On note depuis hier chez certains posteurs de LG une douce somnolence, suite logique du réveillon de Noël... Mais l’équipe de BoyWiki est toujours sur le pont, en ce jour des Saints-Innocents, pour secouer votre apathie, titiller votre culture, et exciter votre curiosité !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les neuf énigmes de la cinquième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; vous feront approcher entre autres un riche collectionneur, un politi&amp;lt;font size=-2&amp;gt;&amp;lt;s&amp;gt;card&amp;lt;/s&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;cien, quelques artistes, un danseur adolescent et son amant, deux papes dont les faire-part de décès auraient pu être gratinés, et sept prix Nobel. Que du bonheur !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Il fut l’auteur d’un ouvrage en trois volumes sur l’&amp;lt;i&amp;gt;amour uranien&amp;lt;/i&amp;gt; — c’est-à-dire pédérastique —, et le possesseur d’un vase ancien représentant hommes et garçons en train de faire l’amour ; mais l’authenticité de cet objet d’art érotique a été fortement remise en cause.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
De qui s’agit-il ? Qu’avait-il en tête en offrant sa collection au musée de sa ville natale ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Cet ancien employé de banque, devenu politicien, répand son activité dans un grand nombre de directions : il s’intéresse tout particulièrement à la pornographie enfantine, au Vatican (sans lien avec le sujet précédent...), aux fruits et légumes (les concombres ?), à l’enfance (ah oui ?!), au tourisme (sexuel ?), aux Français expatriés (Asie du Sud-Est, Afrique du Nord, etc.), aux prisons (ben voyons...), et à bien d’autres sujets. Qui est cet inénarrable bienfaiteur de l’humanité ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Citer trois photographes français particulièrement importants qui ont souvent pris pour modèles de jeunes garçons.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Deux articles de la revue &amp;lt;i&amp;gt;Paidika&amp;lt;/i&amp;gt; traitent chacun d’un peintre français. De qui s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Tombé amoureux d’un beau danseur de quinze ans, ce musicien lui dédia quatre poèmes pédérastiques lors d’un voyage à Paris.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Connaissez-vous les deux noms qui composent ce couple ? À quel mythe grec le premier poème associe-t-il un petit prostitué ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dans quel livre néerlandais au titre empreint d’une grande religiosité est-il surtout question de l’amour des garçons, entre eux ou avec des hommes ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
•  Nez large et culottes de soie.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• De quels papes dit-on qu’ils sont morts en faisant l’amour avec de jeunes garçons ?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;(Avertissement : pour pouvoir trouver la réponse sur BoyWiki, il est préférable que Java.script soit activé dans votre navigateur.)&amp;lt;b&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question E9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quels sont les sept titulaires d’un prix Nobel mentionnés sur BoyWiki ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;BoyWiki, ça décoiffe, aujourd’hui plus qu’hier et bien moins que demain !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bon amusement à tous dans le wiki des jeunes de &amp;lt;font size=+2&amp;gt;7&amp;lt;/font&amp;gt; à &amp;lt;font size=+2&amp;gt;77&amp;lt;/font&amp;gt; ans...&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question E1 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question E2 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question E3 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question E4 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question E5 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question E6 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question E7 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question E8 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question E9 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337905.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions E1 à E9] (samedi [[28 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_D1-D9&amp;diff=9341</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions D1-D9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_D1-D9&amp;diff=9341"/>
		<updated>2012-01-24T10:59:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Questions D&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions D1 à D9&#039;&#039;&#039; de la quatrième des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[28 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la deuxième semaine de février 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions D1 à D9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Félicitations à tous les participants, qui déploient des trésors d’astuces pour dénicher les solutions ! Mais malgré leurs efforts, il reste encore beaucoup de points à gagner, et encore plus d’étoiles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aujourd’hui, une nouveauté : on trouvera en D3 une question subsidiaire fort gratifiante. Elle ne rapporte pas de points, mais d’une part toute notre estime et notre admiration (il y a une difficulté particulière, qu’on vous laisse découvrir).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voici donc les neuf questions de la quatrième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (aujourd’hui on voyage, et pas qu’un peu : Maroc, Angleterre, Italie, Vatican, Grèce, Allemagne, et jusqu’aux antipodes !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Comment un jeune garçon marocain a-t-il pu prouver que la tache visqueuse sur le lit conjugal de son maître n’était pas du sperme ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Au cours des vacances d’été qui suivirent la Première Guerre Mondiale, le responsable d’une école britannique fut séparé pendant quelques semaines du garçon qu’il aimait. Pour mieux supporter cette séparation, il lui écrivit chaque jour un sonnet, dont le recueil fut rapidement publié dans une plaquette anonyme. Comment s’appelait ce poète amoureux ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quand un garçon de ce peuple des antipodes atteint une dizaine d’années, il va vivre chez un jeune adulte célibataire, qui s’occupe de lui et le traite comme une épouse. De quel peuple s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Un adolescent de quinze ans aurait été canonisé sous le pontificat de Pie XII, sur les instances d’un jésuite suspect d’avoir succombé plus à son charme qu’à ses vertus. Mais cette histoire n’est due, finalement, qu’à l’imagination d’un romancier que l’Église a toujours trouvé fort sulfureux... Quel est le nom de ce jeune garçon porté sur des autels imaginaires ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dans un texte paru il y a plus d’un demi-siècle, on voit un petit Berbère d’une douzaine d’années poser à son interlocuteur français une question pas si innocente qu’il y paraît, du ton qui convient à un petit garçon bien éduqué pour proposer à une vieille femme de lui porter son cabas... Que lui demande-t-il exactement ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• L’emploi de petits garçons pour le ramonage de cheminées a aujourd’hui disparu en Angleterre et aux États-Unis, mais pour des raisons propres à chacun de ces pays. Expliquez.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Torse et pieds nus, ce petit Italien, assis depuis près d’un siècle et demi, se gratte la tête en regardant son jeu d’un air perplexe. Chose étonnante : son « père », qui se passionna toute sa vie pour les garçons, n’avait que seize ans quand il l’a créé. Quel est le nom de ce pédéraste fameux ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Un célèbre aventurier cite dans ses écrits une ville de l’empire romain qui autorisait la tenue de lupanars proposant au public aussi bien des hommes adultes que de petits prostitués, dont certains commençaient leur carrière dès l’âge de sept ans. Quelle est cette ville ? Et quel est le nom complet de cet aventurier ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question D9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dans quelle ville était active l’Arbeitsgemeinschaft Pädophilie/Päderastie Rhein-Ruhr (APPRR), et quel était le titre de leur feuille d’information ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance et bien du plaisir à tous !&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question D1 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question D2 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question D3 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question D4 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question D5 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question D6 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question D7 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question D8 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question D9 (28 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337885.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions D1 à D9] (samedi [[28 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_C1-C8&amp;diff=9340</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions C1-C8</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_C1-C8&amp;diff=9340"/>
		<updated>2012-01-24T10:44:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Questions C&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions C1 à C8&#039;&#039;&#039; de la troisième des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été postées le [[26 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la première semaine de février 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions C1 à C8==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les réponses aux questions des deux premiers jours sont décidément aussi diverses que parfois... inattendues ! Ce qui ne veut pas dire qu’elles soient toujours exactes : il reste encore beaucoup de points à gagner, et encore plus d’étoiles.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les solutions et les scores viendront plus tard, afin de laisser à de nouveaux participants le temps de se manifester (il paraît que certains se sacrifient au rythme d’un réveillon par jour ! Alors forcément, ils n’ont plus vraiment le temps de fureter sur LG et sur BoyWiki ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
En les attendant, voici les huit questions de la troisième des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; (pas de question internationale aujourd’hui, nous n’avons pas eu le temps de voyager assez loin).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• La vie de l’illustrateur des &amp;lt;i&amp;gt;Amitiés particulières&amp;lt;/i&amp;gt; a été jalonnée par deux amitiés artistiques, l’une avant, l’autre après la deuxième guerre mondiale. Donnez les noms de ces deux personnages, qui ont été ses mécènes.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quelle action de mai 1968 se trouve à l’origine du mouvement homosexuel militant FHAR ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Le mot &amp;lt;i&amp;gt;paidérastie&amp;lt;/i&amp;gt; a-t-il été inventé par Roger Peyrefitte pour se moquer de l’orthographe de son correspondant Henry de Montherlant ? Précisez votre opinion.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Ce joli garçon nu expose ses fesses au spectateur, et son sexe à un groupe d’hommes qui le contemplent. D’une main, il tient par le cou celui qui l’enlace doucement, tandis que de l’autre il lui saisit la queue, sous le regard d’un vieillard à moitié dénudé qui embouche son instrument... Quel est l’auteur de cette œuvre hautement érotique ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Où Pierre a-t-il parlé à Djino pour la première fois ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Dire qu’un enfant aime à se divertir avec les tas de récipients de son ami n’est ni drôle, ni même très compréhensible. Pourtant, en le formulant d’une façon légèrement différente, on comprend mieux pourquoi tant de garçons sont habités par les muses... Pourrez-vous reconstituez l’expression d’origine ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Pour un aristocrate grec (de l’époque classique), et pour un aristocrate romain (de la période augustéenne), il était socialement acceptable d’avoir des relations sexuelles avec un jeune garçon. En quoi leur pratiques et leurs règles morales différaient-elles ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question C8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• André Gide m’a écrit à propos de mon premier ouvrage, publié sous un pseudonyme arabe et qui raconte les relations entre un vieil homme et un jeune garçon dans le désert algérien. Je me suis intéressé aussi à un haut lieu de l’homosexualité et de la pédérastie en Grèce moderne. Pourtant j’étais périgourdin d’adoption et de cœur, et suis mort trop tôt, à l’âge de quarante-six ans. Qui suis-je ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance à tous !&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question C1 (26 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question C2 (26 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question C3 (26 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question C4 (26 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question C5 (26 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question C6 (26 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question C7 (26 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question C8 (26 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question C9 (26 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337849.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions C1 à C8] (lundi [[26 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_B1-B9&amp;diff=9339</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions B1-B9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_B1-B9&amp;diff=9339"/>
		<updated>2012-01-24T10:30:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions B1 à B9&#039;&#039;&#039; de la première des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[25 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la dernière semaine de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions B1 à B9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bravo à ceux qui ont déjà répondu aux questions du premier jour ! Encore que les réponses fournies jusqu’à maintenant ne soient pas toujours exactes, ou complètes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est pourquoi nous ne donnerons pas les solutions tout de suite, afin de laisser à de nouveaux participants le temps de faire surface (ça va, les brumes du réveillon ?!... ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et maintenant, sans plus attendre, voici les neuf questions de la deuxième journée des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quelle était la profession de l’homme qui a demandé à Jésus de guérir son jeune serviteur ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Bien que magistrat, il n’a pas écrit uniquement sur les jeunes voleurs, mais aussi l’histoire d’un prince adolescent au destin tragique, ainsi que des romans policiers (en collaboration avec un ami). De qui s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• L’auteur de l’ouvrage &amp;lt;i&amp;gt;Le petit galopin de nos corps&amp;lt;/i&amp;gt; a-t-il sa page sur BoyWiki ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qui a fondé la première maison d’édition française à avoir une orientation nettement et ouvertement pédérastique ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Émigrés au Sud de l’Italie, ils contribuèrent à mettre en valeur la beauté des garçons du peuple, tant en Campanie qu’en Sicile. L’un d’eux, qui travailla pour un écrivain pédéraste français, fut lui-même incarcéré pour des faits de ce ordre. L’autre échappa toujours à la prison, mais nombre de ses œuvres furent détruites après sa mort. Qui sont ces deux cousins ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Quel opéra d’inspiration pédérastique (à l’origine du moins) fut composé par un garçon de onze ans ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Il a joué un rôle important dans l’abolition de l’article 248 bis du code pénal, permettant ainsi l’abaissement de l’âge légal des rapports homosexuels de 21 à 16 ans ; et il aurait voulu aller encore plus loin dans cette voie. De qui s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Je suis mort le même jour de l’année (mais 77 ans plus tard) qu’un pédéraste dont j’ai fait le portrait ; et le même jour aussi (mais 732 ans plus tard !) qu’un garçon de seize ans dont j’aurais bien voulu m’occuper également. Qui suis-je ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Penrod est-il &amp;lt;i&amp;gt;milk and cookies&amp;lt;/i&amp;gt; ou &amp;lt;i&amp;gt;bread and butter&amp;lt;/i&amp;gt; ? Sa vieille tante a remarqué un trait caractéristique de cet âge. Quel est-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance à tous, joyeux Noël, et toute cette sorte de choses !&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B1 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B2 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B3 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B4 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B5 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B6 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B7 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B8 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B9 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337825.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions B1 à B9] (dimanche [[25 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_B1-B9&amp;diff=9338</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions B1-B9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_B1-B9&amp;diff=9338"/>
		<updated>2012-01-24T10:29:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : Questions B&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions B1 à B9&#039;&#039;&#039; de la première des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[25 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, au cours de la dernière semaine de janvier 2012, figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions A1 à A9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bravo à ceux qui ont déjà répondu aux questions du premier jour ! Encore que les réponses fournies jusqu’à maintenant ne soient pas toujours exactes, ou complètes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est pourquoi nous ne donnerons pas les solutions tout de suite, afin de laisser à de nouveaux participants le temps de faire surface (ça va, les brumes du réveillon ?!... ;-)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et maintenant, sans plus attendre, voici les neuf questions de la deuxième journée des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Quelle était la profession de l’homme qui a demandé à Jésus de guérir son jeune serviteur ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Bien que magistrat, il n’a pas écrit uniquement sur les jeunes voleurs, mais aussi l’histoire d’un prince adolescent au destin tragique, ainsi que des romans policiers (en collaboration avec un ami). De qui s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• L’auteur de l’ouvrage &amp;lt;i&amp;gt;Le petit galopin de nos corps&amp;lt;/i&amp;gt; a-t-il sa page sur BoyWiki ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Qui a fondé la première maison d’édition française à avoir une orientation nettement et ouvertement pédérastique ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Émigrés au Sud de l’Italie, ils contribuèrent à mettre en valeur la beauté des garçons du peuple, tant en Campanie qu’en Sicile. L’un d’eux, qui travailla pour un écrivain pédéraste français, fut lui-même incarcéré pour des faits de ce ordre. L’autre échappa toujours à la prison, mais nombre de ses œuvres furent détruites après sa mort. Qui sont ces deux cousins ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Quel opéra d’inspiration pédérastique (à l’origine du moins) fut composé par un garçon de onze ans ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Il a joué un rôle important dans l’abolition de l’article 248 bis du code pénal, permettant ainsi l’abaissement de l’âge légal des rapports homosexuels de 21 à 16 ans ; et il aurait voulu aller encore plus loin dans cette voie. De qui s’agit-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Je suis mort le même jour de l’année (mais 77 ans plus tard) qu’un pédéraste dont j’ai fait le portrait ; et le même jour aussi (mais 732 ans plus tard !) qu’un garçon de seize ans dont j’aurais bien voulu m’occuper également. Qui suis-je ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question B9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Penrod est-il &amp;lt;i&amp;gt;milk and cookies&amp;lt;/i&amp;gt; ou &amp;lt;i&amp;gt;bread and butter&amp;lt;/i&amp;gt; ? Sa vieille tante a remarqué un trait caractéristique de cet âge. Quel est-il ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance à tous, joyeux Noël, et toute cette sorte de choses !&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B1 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B2 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B3 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B4 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B5 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B6 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B7 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B8 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question B9 (25 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337825.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions B1 à B9] (samedi [[24 décembre]] 2011)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_A1-A9&amp;diff=9335</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions A1-A9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_A1-A9&amp;diff=9335"/>
		<updated>2012-01-23T19:14:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : A9&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions A1 à A9&#039;&#039;&#039; de la première des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[24 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, du [[15 janvier|15]] au [[21 janvier]] [[2012]], figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions A1 à A9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comme promis, voici les questions de la première journée des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;t&#039;&#039;s&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&#039;&#039;&#039;y&#039;&#039;&#039;W&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;k&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; : 5 &amp;lt;font color=blue&amp;gt;faciles&amp;lt;/font&amp;gt;, 2 de &amp;lt;font color=purple&amp;gt;difficulté moyenne&amp;lt;/font&amp;gt;, 1 &amp;lt;font color=red&amp;gt;difficile&amp;lt;/font&amp;gt;, plus 1 &amp;lt;font color=green&amp;gt;internationale&amp;lt;/font&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On peut donner les réponses soit ci-dessous, soit en créant une file à part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indiquez &amp;lt;u&amp;gt;toujours&amp;lt;/u&amp;gt; à l’intérieur du message le numéro de la question (lettre + chiffre) ; et si possible, rappelez ce numéro dans le titre du message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les plus rapides gagneront un point par question juste. Et les plus intéressants, une étoile. Ceux qui auront donné des réponses fausses seront dénoncés à &#039;&#039;Enfonce et Partage&#039;&#039;. Quant aux auteurs  de réponses fantaisistes, ils auront droit à notre indulgence (plénière).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Quel est pour Abel Tiffauges le chef-d’œuvre de la création ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• À quel scandale pédérastique fut mêlé le fils naturel du Roi-Soleil ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Citez trois écrivains ayant correspondu avec l’auteur des &amp;lt;i&amp;gt;Garçons&amp;lt;/i&amp;gt;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Quel était le saint patron des petits ramoneurs savoyards sous l’Ancien Régime ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Citer un poète pédéraste et un jeune artiste nés un 1{{Exp|er}} mars.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Dans quel cas était-il recommandé à un homme d’envoyer des baisers à un petit garçon croisé dans la rue ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• À trois reprises, dans le Coran, il est dit que de jeunes échansons serviront les élus au Paradis. Quels mots précis (en traduction française !) sont utilisés pour les désigner ? Et à quoi sont-ils comparés pour figurer leur grande beauté ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Debout devant une fenêtre, un apprenti cuisinier lit une lettre. De qui est-elle ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Il y a six ans, des amoureux des garçons se sont réunis aux Pays-Bas à l’occasion de la Journée internationale de l’amour des garçons. Combien étaient-ils ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance à tous, et que les meilleurs &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;s&amp;gt;gagnent&amp;lt;/s&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; essayent de gagner !&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N.B. : Dans le message inaugural, il avait été indiqué que les questions seraient posées chaque jour en fin d’après-midi (soit vers 18 h.). Précisons qu’il s’agit de l’heure française (UTC+1). Pour nos amis québécois (UTC-5), il sera environ midi.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question A1 (24 décembre), à l’intention des garçons de douze ans|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A1 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Quel est pour Abel Tiffauges le chef-d’œuvre de la création ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;L’enfant de douze ans.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abel Tiffauges, héros du roman de Michel Tournier &#039;&#039;Le Roi des aulnes&#039;&#039; (prix Goncourt 1970), tient un journal intitulé « Écrits sinistres » (parce qu’écrits de la main gauche) dans lequel il déclare :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;L’enfant de douze ans a atteint un point d’équilibre et d’épanouissement insurpassable qui fait de lui le chef-d’œuvre de la création. Il est heureux, sûr de lui, confiant dans l’univers qui l’entoure et qui lui paraît parfaitement ordonné. Il est si beau de visage et de corps que toute beauté humaine n’est que le reflet plus ou moins lointain de cet âge. Et puis, c’est la catastrophe. Toutes les hideurs de la virilité – cette crasse velue, cette teinte cadavérique des chairs adultes, ces joues râpeuses, ce sexe d’âne démesuré, informe et puant – fondent ensemble sur le petit prince jeté à bas de son trône. Le voilà devenu un chien maigre, voûté et boutonneux, l’œil fuyant, buvant avec avidité les ordures du cinéma et du music-hall, bref un adolescent.&amp;lt;br&amp;gt;Le sens de l’évolution est clair. Le temps de la fleur est passé. Il faut devenir fruit, il faut devenir graine. Le piège matrimonial referme bientôt ses mâchoires sur le niais. Et le voilà attelé avec les autres au lourd charroi de la propagation de l’espèce, contraint d’apporter sa contribution à la grande diarrhée démographique dont l’humanité est en train de crever. Tristesse, indignation. Mais à quoi bon ? N’est-ce pas sur ce fumier que naîtront bientôt d’autres fleurs ?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notons une particularité que personne n’a relevée : Michel Tournier emploie le mot neutre « enfant », alors qu’en réalité il veut dire « garçon », comme le montre la suite du texte. Un écrivain de son niveau sachant en général ce qu’il fait, on peut s’interroger sur ses motivations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si l’on se réfère au sens réel, la réponse &amp;lt;big&amp;gt;« Le garçon de douze ans »&amp;lt;/big&amp;gt; aurait donc été encore plus juste. Une réponse « superjuste », en quelque sorte, permettant de décrocher un gros lot exceptionnel : une nuit avec un garçon de douze ans présenté par Michel Tournier. Hélas ! Personne n’ayant donné la superréponse, ce gros lot sera remis en jeu dans une supercagnotte ultérieure…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’autres citations garçonnières du même ouvrage se trouvent sur cette page :&amp;lt;br&amp;gt;[[Le Roi des aulnes (citations)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On retrouve cette citation, avec quelques autres, sur la page&amp;lt;br&amp;gt;[[Citations sur l’âge de douze ans]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’année prochaine, nos jeunes lecteurs auront droit à la page&amp;lt;br&amp;gt;[[Citations sur l’âge de treize ans]]&amp;lt;br&amp;gt;dont on peut espérer qu’elle sera devenue &amp;lt;s&amp;gt;plus poilue&amp;lt;/s&amp;gt; plus fournie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par ailleurs, nous sommes désolés d’apprendre à nos lecteurs exclusivement pédophiles qu’il n’existe à ce jour aucune citation intéressante sur l’âge de onze ans, ni en dessous. Les éphébophiles ne sont d’ailleurs pas mieux lotis, puisque qu’à partir de quatorze ans les garçons semblent intéresser beaucoup moins les littérateurs !&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse scandaleuse à la question princière A2 (24 décembre)|contenu=&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A2 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;•  À quel scandale pédérastique fut mêlé le fils naturel du Roi-Soleil ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Louis de Vermandois, fils de Louis XIV et de la duchesse de La Vallière, fut mêlé au scandale des « italianisants ».&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour plus de détails, voici quelques extraits de la page [[Louis_de_Vermandois|Louis de Vermandois]] dans BoyWiki :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Adolescent d’une grande beauté, Louis fut mêlé à l’âge de quinze ans, en 1682, au principal scandale pédérastique du règne de Louis XIV. Un certain nombre de grands seigneurs avaient formé une sorte de confrérie, décrite par un pamphlet anonyme connu sous le titre &amp;lt;i&amp;gt;La France devenue italienne&amp;lt;/i&amp;gt;. Ils faisaient serment de n’avoir plus de commerce avec les femmes et de s’abandonner les uns aux autres. Ils portaient en outre sous leur chemise une médaille représentant une femme qu’un chevalier foulait aux pieds.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Louis de Vermandois entra dans cette confrérie dès 1681, à l’âge de quatorze ans. En raison de son rang princier, il demanda tout d’abord à être dispensé de l’« initiation » prévue par les statuts ; mais on lui refusa cette grâce, car « il fallait qu&#039;il montrât l’exemple aux autres » ; et il fut seulement autorisé à choisir l’heureux initiateur. Son choix se porta sur le marquis de Biran, futur duc de Roquelaure, qui avait alors vingt-six ans – « ce qui fit grand dépit aux autres qui le voyaient beau, jeune et bien fait ». Une fois la cérémonie accomplie, et en guise d’autre faveur, Louis put également choisir son futur compagnon de plaisir.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout à la joie de ces découvertes, il commit alors l’imprudence de recruter de façon trop voyante de nouveaux membres pour la confrérie, ce qui attira de nombreux candidats. L’un d’eux fut François Louis de Clermont, neveu du grand Condé et futur prince de Conti, qui avait alors dix-sept ou dix-huit ans, ce qui revint aux oreilles du roi.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Celui-ci « haïssait à mort ces sortes de débauches », et il décida de sévir. Tous les “italianisants” furent disgraciés et temporairement exilés en province. Quant au jeune comte de Vermandois, il fut fouetté jusqu’au sang en présence de Louis XIV.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’historien homosexuel Maurice Lever relate cette histoire croustillante aux pages 156-162 de son ouvrage &amp;lt;i&amp;gt;Les bûchers de Sodome&amp;lt;/i&amp;gt; (Fayard, 1985). Lecture très instructive — quand on prend la peine de la vérifier !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Passons sur quelques erreurs assez grossières, qui étonnent de la part d’un maître de recherche au CNRS : attribuer à Bussy-Rabutin l’opuscule &amp;lt;i&amp;gt;La France devenu italienne&amp;lt;/i&amp;gt;, alors qu’on ne sait qui est le véritable auteur, dissimulé sous le pseudonyme Sandras de Courtilz ; ou orthographier Mimeuvre (ce qui a été repris à de très nombreux endroits sur l’internet) le nom d’un des membres de la « confrérie »,  Jacques-Louis de Mimeure.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais là où Lever est impardonnable, car il &amp;lt;i&amp;gt;sait&amp;lt;/i&amp;gt; forcément que ce n’est pas vrai, c’est lorsqu’il affirme de Louis de Vermandois : « En 1681, c’était un jeune homme de dix-huit ans » (p. 160). Or il suffit d’ouvrir n’importe quel dictionnaire biographique pour apprendre que Louis était né le 2 octobre 1667, et que par conséquent il a eu &amp;lt;u&amp;gt;quatorze ans&amp;lt;/u&amp;gt; le 2 octobre 1681. Peut-être ne les avait-il même pas encore au moment de son « initiation » !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voilà comment certains intellectuels &amp;lt;i&amp;gt;gays&amp;lt;/i&amp;gt;, de nos jours, n’hésitent pas à tordre la vérité pour tenter de faire oublier l’important versant pédérastique de l’histoire homosexuelle, et pour faire correspondre les frasques de la haute noblesse libertine, sous Louis XIV, avec les préjugés néopuritains de l’Occident actuel.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conclusion : si Maurice Lever avait pu consulter BoyWiki, où toutes ces choses sont clarifiées depuis longtemps, il aurait peut-être dit moins de bêtises…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question épistolaire A3 (24 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A3 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, publiée le 24 décembre :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Citez trois écrivains ayant correspondu avec l’auteur des &amp;lt;i&amp;gt;Garçons&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Henry de Montherlant a correspondu avec Roger Peyrefitte, Michel de Saint-Pierre et Philippe de Saint Robert.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut trouver sur BoyWiki, au bas de la page [[Henry_de_Montherlant|Henry de Montherlant]], une bibliographie qui comporte la section suivante :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Correspondance&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Henry de Montherlant, Roger Peyrefitte, &amp;lt;i&amp;gt;Correspondance (1938-1941)&amp;lt;/i&amp;gt;, présentation et notes de R. Peyrefitte et Pierre Sipriot, Robert Laffont, 1983.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Henry de Montherlant, &amp;lt;i&amp;gt;Lettres à Michel de Saint-Pierre&amp;lt;/i&amp;gt;, préface de Michel de Saint-Pierre, Albin Michel, 1987.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• &amp;lt;i&amp;gt;Correspondance avec Philippe de Saint Robert&amp;lt;/i&amp;gt;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seule la correspondance avec Roger Peyrefitte traite de pédérastie. Les deux compères s’y racontent avec force détails leurs aventures garçonnières — mais à mots couverts et même codés, en raison de la censure du courrier pendant la Seconde Guerre Mondiale.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Malheureusement, l’exécuteur testamentaire de Montherlant, Jean-Claude Barat, a interdit la parution d’un second tome, qui devait réunir les lettres échangées après 1941. On a le droit d’espérer que cette censure posthume, plus efficace pour l’instant que celle du régime pétainiste, finira par tomber un jour…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Montherlant a également correspondu avec [[Gabriel_Matzneff|Gabriel Matzneff]]. Mais cette correspondance, non publiée à ce jour (toujours par la volonté de Jean-Claude Barat), n’est pas évoquée dans BoyWiki (et qu’est-ce qu’ils attendent, les lecteurs matznéviens, les intellectuels archivistes et autres rats de bibliothèque, pour l’évoquer ?! Hein ?!…).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parmi les autres écrivains ayant échangé une correspondance avec Montherlant, on peut citer Ventura Garcia Calderon, Jeanne Sandelion, François Mauriac — liste certainement incomplète.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la sainte question A4 (24 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A4 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quel était le saint patron des petits ramoneurs savoyards sous l’Ancien Régime ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;En France, sous l’Ancien Régime, les petits ramoneurs savoyards étaient sous la protection de saint Jean-Baptiste.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page de BoyWiki sur les [[Ramoneurs_savoyards|ramoneurs savoyards]] donne quelques précisions à ce sujet :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;• France : Les ramoneurs français ont défilé dans les rues au moins depuis 1621 et probablement depuis le XIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle le jour de la fête de saint Jean-Baptiste. Cette observance et cette fête disparurent avec la suppression des confréries à la Révolution. Il ne fut remplacé qu’en 1934 par saint Éloi, bien longtemps après l’ère des petits ramoneurs savoyards. Dans les provinces, les ramoneurs s’étaient choisi saint François de Sales, natif de Savoie (reconnu par l’Église en 1829 comme saint patron des petits ramoneurs).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Italie, Autriche, Allemagne, Tchéquie, Slovaquie, Pologne, ancienne Yougoslavie et Hongrie : saint Florian.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il existe de nombreux autres [[Métiers_d’enfants|métiers d’enfants]], qui attendent sur BoyWiki des rédacteurs intéressés par l’histoire ou par la sociologie pour créer, développer et illustrer les articles les concernant…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse poétique et musicale à la question A5 (24 décembre), cum commentum&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A5 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Citer un poète pédéraste et un jeune artiste nés un 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mars.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le poète latin Martial et le jeune chanteur canadien Justin Bieber sont tous deux nés un 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mars (mais pas la même année…).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans la rubrique &amp;lt;i&amp;gt;Naissances&amp;lt;/i&amp;gt; du [[28_février|28 février]], dans le [[calendrier_garçonnier|calendrier garçonnier]] de BoyWiki, figure la mention suivante :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=+1&amp;gt;40&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;(1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mars selon le calendrier julien)&amp;lt;/i&amp;gt; – Augusta Bilbilis (Tarraconaise, Empire romain) : Marcus Valerius Martialis (Martial), poète latin dont de nombreuses épigrammes mettent en scène des pédérastes, y compris lui-même (mort vers 104). &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Martial, dont le nom est tiré du mois de sa naissance, naquit et mourut dans l’actuelle Calatayud (Espagne). Venu jeune à Rome, sous le règne de Néron, il est l’auteur de douze livres d’épigrammes où il ne dissimule pas son attrait pour les garçons — goût que partageaient nombre de ses contemporains. Ses poèmes traitant d’un sujet pédérastique ont commencé à être rassemblés à la page [[Épigrammes_de_Martial_–_Livre_I_(extraits)|Épigrammes de Martial – Livre I (extraits)]] (comme souvent dans BoyWiki, les textes reproduits sont donnés à la fois dans la langue originelle et en traduction). On y apprend par exemple qu’un joli petit esclave pouvait coûter jusqu’à 100.000 sesterces, soit environ sept kilogrammes d’or — ce qui, au cours actuel, ferait dans les 300.000 euros !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quant à [[Justin_Bieber|Justin Bieber]], sa page dans BoyWiki est encore à l’état d’ébauche. Depuis son apparition à l’âge de douze ans, il aurait sans doute bien plu à Martial — et il a vraisemblablement gagné en chantant l’équivalent du prix de nombreux petits esclaves romains…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Bisous à la question A6 (24 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Question A6 (violette)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Dans quel cas était-il recommandé à un homme d’envoyer des baisers à un petit garçon croisé dans la rue ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Une légende britannique affirmait que tirer son chapeau quand on croisait un ramoneur et lui lancer un baiser portaient chance.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une section de la page [[Ramoneurs_savoyards|Ramoneurs savoyards]] de BoyWiki donne des explications plus complètes :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=+2&amp;gt;Porte-bonheur&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sous forme de coutumes et de représentations graphiques, l’idée que les petits ramoneurs portent chance a connu des succès divers, et plusieurs variantes liées à l’un ou l’autre pays européen. Les ramoneurs eux-mêmes ont encouragé ces pratiques, qui leur rapportaient de rares élans de sympathie et quelque argent.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Origine&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’origine de ces croyances n’est pas établie. Le pouvoir fertilisant des cendres et de la suie pourrait avoir un rapport avec la coutume très répandue qu’avaient les mariés anglais de se faire embrasser par un ramoneur ou de lui serrer la main à l’entrée ou à la sortie de l’église (le futur duc d’Édimbourg a sacrifié à cette coutume avant et après la cérémonie de mariage avec la future reine Élisabeth II à Westminster Abbey). Une légende veut qu’un ramoneur soit parvenu à calmer le cheval emballé d’un des rois George d’Angleterre ; ce dernier lui aurait alors tiré son chapeau. De là vient l’idée que tirer son chapeau quand on croise un ramoneur et lui lancer un baiser portent chance.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Malgré la suie qui les noircissait, les petits ramoneurs pouvaient être fort mignons. Témoin la description que Claude Genoux fait de lui-même à cet âge, dans ses &amp;lt;i&amp;gt;Mémoires d’un enfant de la Savoie&amp;lt;/i&amp;gt; :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Une allure dégagée, une petite tête éveillée qui ne manquait pas d’expression, jointes à un esprit plein de finesse pour son âge, intéressaient en sa faveur.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et bien des hommes de leur entourage ne se contentaient pas de leur envoyer des baisers, mais essayaient d’y goûter de beaucoup plus près :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Tous voulurent avoir leur tour ; barbus ou barbouillés, tous collèrent leur figure sur la mienne, pas un ne me fit grâce ! […] « C’est toujours toi, Claude, c’est toujours toi ! viens que je t’embrasse », dit-il ; et sans attendre que je manifestasse la moindre volonté de coller ma figure à la sienne, il m’étreignit dans ses longs bras, de manière à me briser la colonne vertébrale.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dès le XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle au moins, on sait que cette joliesse des jeunes savoyards attirait de nombreux amateurs. Témoin [[Pierre-François_Guyot_Desfontaines|l’abbé Desfontaines]], un critique littéraire adversaire de Voltaire et fieffé pédéraste, qui eut quelques ennuis avec l’un d’eux, moins complaisant que ses congénères. Comme quoi les « prêtres pédophiles » dont on nous rebat aujourd’hui les oreilles ne datent pas d’hier !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question paradisiaque A7 (24 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Question A7 (violette)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• À trois reprises, dans le Coran, il est dit que de jeunes échansons serviront les élus au Paradis. Quels mots précis (en traduction française !) sont utilisés pour les désigner ? Et à quoi sont-ils comparés pour figurer leur grande beauté ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Les échansons qui servent les élus au Paradis sont désignés dans le Coran par les équivalents arabes des mots « enfants » et « garçons ». Leur beauté y est comparée à celle des perles.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans la [[Le Coran – Sourate 52 (extraits)|sourate 52]] on peut lire au verset 24 (traduction française et translittération de l’arabe figurant dans la boîte déroulante) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;wa-yaTuwfu åalayhim &amp;lt;u&amp;gt;GHilmaânun&amp;lt;/u&amp;gt; lahum ka-annahum &amp;lt;u&amp;gt;lu’lu’un&amp;lt;/u&amp;gt; maknuwnun&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le verset 17 de la [[Le Coran – Sourate 56 (extraits)|sourate 56]] dit :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Circuleront parmi eux des enfants éternisés&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;yaTuwfu åalayhim &amp;lt;u&amp;gt;wildaânun&amp;lt;/u&amp;gt; mmuxalladuwna&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enfin, on trouve dans la [[Le Coran – Sourate 76 (extraits)|sourate 76]], verset 19 :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Et parmi eux circuleront des enfants éternisés. Quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;wa-yaTuwfu åalayhim &amp;lt;u&amp;gt;wildaânun&amp;lt;/u&amp;gt; mmuxalladuwna íDHaâ raaytahum Hasibtahum &amp;lt;u&amp;gt;lu’lu’an&amp;lt;/u&amp;gt; manTHuwran&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(On a remplacé ci-dessus certains caractères par un équivalent approximatif, car pour une raison toujours inexpliquée ils sont maintenant refusés par le script de LG.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le mot &amp;lt;i&amp;gt;wildaânun&amp;lt;/i&amp;gt; (prononcer &amp;lt;i&amp;gt;/wildânoune/&amp;lt;/i&amp;gt;) des sourates 56 et 76 est un pluriel indéterminé de &amp;lt;i&amp;gt;walad&amp;lt;/i&amp;gt;, qui signifie « enfant ». Notons cependant que cette forme est rare (le pluriel normal serait &amp;lt;i&amp;gt;áwlaâdun&amp;lt;/i&amp;gt;), ce qui peut laisser supposer une nuance dans le sens, tirant plutôt vers « petit serviteur », « page », ou encore « échanson », « garçon » au sens français de « serveur » ; mais ce n’est qu’une conjecture.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le mot &amp;lt;i&amp;gt;GHilmaânun&amp;lt;/i&amp;gt; (prononcer &amp;lt;i&amp;gt;/rilmânoune/&amp;lt;/i&amp;gt;), qui le remplace dans la sourate 52, est le pluriel indéterminé de &amp;lt;i&amp;gt;GHulam&amp;lt;/i&amp;gt; (&amp;lt;i&amp;gt;/roulame/&amp;lt;/i&amp;gt;), qui signifie « garçon » — quel que soit l’âge.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans différentes éditions françaises du Coran (par exemple Montet 1958, Masson 1967, Kechrid 1984), on rencontre pour ces deux mots des traductions comme « éphèbes », « adolescents » ou « jeunes gens » ! Ce ne sont en réalité que des interprétations abusives, voire hypocrites, s’éloignant inutilement du sens premier des mots et du texte. Les traductions dans d’autres langues ne sont pas forcément meilleures : en anglais, par exemple, Yusuf Ali (1934) traduit uniformément par « youths » au lieu de « boys » et « children » ; et en espéranto Chiussi (1969) emploie « junuloj » — même sens — en place de « knaboj » et « infanoj» qui seraient plus justes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Comme le &amp;lt;i&amp;gt;pais&amp;lt;/i&amp;gt; grec et le &amp;lt;i&amp;gt;puer&amp;lt;/i&amp;gt; latin, le &amp;lt;i&amp;gt;walad&amp;lt;/i&amp;gt; arabe est un enfant &amp;lt;u&amp;gt;généralement&amp;lt;/u&amp;gt; mâle. Le &amp;lt;i&amp;gt;GHulam&amp;lt;/i&amp;gt;, lui, est &amp;lt;u&amp;gt;toujours&amp;lt;/u&amp;gt; un garçon.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les deux occurrences du mot « enfants » sont accompagnées du qualificatif « éternisés » &amp;lt;i&amp;gt;muxalladuwna&amp;lt;/i&amp;gt; (qu’on traduit souvent par « à la jeunesse éternelle » — mais encore une fois, pourquoi s’éloigner du texte originel en le délayant, au risque de lui enlever sa force et sa justesse ?). Ces enfants au service des élus sont donc similaires en cela aux fameuses houris, magnifiques adolescentes aux yeux noirs qui ont toujours quinze ans.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enfin, les sourates 52 et 76 comparent leur beauté à celle des perles (&amp;lt;i&amp;gt;lu’lu’&amp;lt;/i&amp;gt;), ce qui peut évoquer le caractère précieux, l’éclat et la douceur de la peau, la rondeur des traits, ou encore la difficulté de les obtenir — sur terre du moins… On remarque que la même image est utilisée au sujet des houris, montrant ainsi un parallélisme très net entre la beauté des jeunes vierges et celle des garçons.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour ce qui est des fonctions attribuées à ces jeunes garçons éternisés, les trois sourates diffèrent quelque peu : la 52 dit qu’ils seront « au service » des élus, sans préciser plus ; dans la 56 ils servent boissons et nourritures délicieuses (mais contrairement à ce que pensent certains, il n’est pas question ici de vin) ; et dans la 76 ils se contentent de « circuler » parmi les élus. Il s’avère donc qu’une seule des trois occurrences coraniques les présente dans le rôle d’échansons : par conséquent, rien n’empêche d’imaginer que leurs fonctions soient plus diversifiées…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La beauté de ces garçons contribuant à la félicité paradisiaque des élus, on peut faire le lien avec la pratique mystique soufie du &amp;lt;i&amp;gt;nazar ilâ l-murd&amp;lt;/i&amp;gt; ou « contemplation des imberbes » — à propos de laquelle un ascète fameux aurait dit que l’amour des garçons « est une grâce que le Dieu Tout-Puissant a mises dans le cœur de ses esclaves ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remarquons pour finir que l’islam est la seule religion monothéiste qui décrive le paradis. On ne sait donc pas vraiment s’il y a, ou non, de beaux jeunes garçons dans l’au-delà des juifs et des chrétiens…&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question artistique A8 (24 décembre), avec plein d’images&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Question A8 (rouge)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Debout devant une fenêtre, un apprenti cuisinier lit une lettre. De qui est-elle ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Sur un tableau de Claude-Joseph Bail, on voit un marmiton lire une &amp;lt;i&amp;gt;Lettre de son père&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce tableau — à côté d’un autre très joli marmiton ! — est le sixième sur la page de BoyWiki [[Claude_Joseph_Bail_(galerie)|Claude Joseph Bail (galerie)]], où se trouvent réunies toutes les reproductions connues d’œuvres garçonnières de ce peintre (28 recensées à ce jour — aucun autre site internet, à notre connaissance, n’est aussi complet sur le sujet !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On aura plus de précisions sur cet artiste bourgeois, mais touché pendant quelques années par la grâce enfantine, sur la page [[Claude_Joseph_Bail|Claude Joseph Bail]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Outre les natures mortes, un des thèmes favoris de Joseph Bail fut les apprentis des métiers de bouche – marmitons et mitrons, appliqués ou espiègles, sur lesquels il pose un regard attendri, complice, voire quelque peu envieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des chats accompagnent souvent ces garçons, ainsi que des ustensiles de cuivre qui permettent des études de lumière évoquant l’école hollandaise.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La cigarette est également fréquente entre les lèvres juvéniles, à la fois pour témoigner de l’émancipation au seuil de l’adolescence, et, par contraste, pour en montrer la gaminerie.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ah ben justement, c’est aujourd’hui [[22_janvier|22 janvier]] son anniversaire (illustré par un autre mignon marmiton). Ainsi que celui d’Hadrien, de Byron et de Raspoutine — excusez du peu !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question internationale A9 (24 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=green&amp;gt;Question A9 (verte)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Il y a six ans, des amoureux des garçons se sont réunis aux Pays-Bas à l’occasion de la Journée internationale de l’amour des garçons. Combien étaient-ils ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Cinquante pédérastes néerlandais se sont réunis dans une taverne pour célébrer la JIAG en 2005.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On trouvera des précisions sur la page [[Journée_internationale_de_l’amour_des_garçons|Journée internationale de l’amour des garçons]] du BoyWiki francophone, qui est pour une part la traduction de la page [[International_Boylove_Day|International Boylove Day]] de la version anglophone :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Activités&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À l’origine, il était suggéré d’observer la JIAG en laissant une chandelle bleue allumée sur un appui de fenêtre ou dans un lieu public avec un billet expliquant la démarche. L’envoi de messages anonymes aux journaux locaux était une autre initiative souvent suggérée.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À côté des ces activités, la JIAG a toujours été l’occasion de faire la fête d’une façon plus personnelle. Beaucoup d’amoureux de garçons y voient l’occasion d’inviter de jeunes amis ou d’autres amoureux de garçons. Certains passent la journée en ligne avec des amis, ou écrivent des poèmes ou des histoires. Beaucoup prennent la peine d’allumer une chandelle bleue, que ce soit en public ou en privé. D’autres se souviennent de vieux amis amoureux des garçons, et des garçons qui ont fait partie de leur vie, ou qui en font partie aujourd’hui. Il n’y a pas de mauvaise ou de bonne manière d’observer la JIAG.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
À certains endroits, des amoureux de garçons choisissent de célébrer la JIAG ensemble. Aux Pays-Bas, cinquante amoureux des garçons ont investi une taverne à l’occasion de la JIAG de 2005, ce qui reste à ce jour un record absolu.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le BoyWiki francophone donne les dates de la JIAG jusqu’en 2030.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les matheux et les amateurs d’astronomie auront peut-être le goût de se pencher sur une question épineuse — et non encore tranchée — qui concerne la fixation de la date de la JIAG : doit-elle être déterminée en référence au solstice réel ou au 21 du mois concerné ? L’explication des données du problème, avec une proposition concrète, se trouve sur la [[Discuter:Journée_internationale_de_l’amour_des_garçons|page de discussion]] du même article.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337786.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions A1 à A9] (samedi [[24 décembre]] 2011)&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/338739.htm Réponse à la question A1 (24 décembre), à l&#039;intention des garçons de douze ans] (dimanche [[15 janvier]] 2012)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_A1-A9&amp;diff=9334</id>
		<title>Les Huit Nuits de BoyWiki 2011 — Questions A1-A9</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=Les_Huit_Nuits_de_BoyWiki_2011_%E2%80%94_Questions_A1-A9&amp;diff=9334"/>
		<updated>2012-01-23T17:06:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : A2-A8 (ajouter la A9)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Les &#039;&#039;&#039;questions A1 à A9&#039;&#039;&#039; de la première des [[Les Huit Nuits de BoyWiki 2011|Huit Nuits de BoyWiki]] ont été posées le [[24 décembre]] [[2011]] sur le forum [[La Garçonnière]]. Un texte de présentation, reproduit ci-dessous, les accompagnait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réponses proposées par BoyWiki, du [[15 janvier|15]] au [[21 janvier]] [[2012]], figurent dans des boîtes déroulantes en bas de page.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions A1 à A9==&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comme promis, voici les questions de la première journée des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;t&#039;&#039;s&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&#039;&#039;&#039;y&#039;&#039;&#039;W&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;k&#039;&#039;&#039;i&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; : 5 &amp;lt;font color=blue&amp;gt;faciles&amp;lt;/font&amp;gt;, 2 de &amp;lt;font color=purple&amp;gt;difficulté moyenne&amp;lt;/font&amp;gt;, 1 &amp;lt;font color=red&amp;gt;difficile&amp;lt;/font&amp;gt;, plus 1 &amp;lt;font color=green&amp;gt;internationale&amp;lt;/font&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On peut donner les réponses soit ci-dessous, soit en créant une file à part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Indiquez &amp;lt;u&amp;gt;toujours&amp;lt;/u&amp;gt; à l’intérieur du message le numéro de la question (lettre + chiffre) ; et si possible, rappelez ce numéro dans le titre du message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les plus rapides gagneront un point par question juste. Et les plus intéressants, une étoile. Ceux qui auront donné des réponses fausses seront dénoncés à &#039;&#039;Enfonce et Partage&#039;&#039;. Quant aux auteurs  de réponses fantaisistes, ils auront droit à notre indulgence (plénière).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;. • ° * ¯¯ * ° • « ¤ ° * o * ° ¤ » • ° * ¯¯ * ° • .&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A1 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Quel est pour Abel Tiffauges le chef-d’œuvre de la création ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A2 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• À quel scandale pédérastique fut mêlé le fils naturel du Roi-Soleil ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A3 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Citez trois écrivains ayant correspondu avec l’auteur des &amp;lt;i&amp;gt;Garçons&amp;lt;/i&amp;gt;.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A4 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Quel était le saint patron des petits ramoneurs savoyards sous l’Ancien Régime ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A5 (bleue)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Citer un poète pédéraste et un jeune artiste nés un 1{{Exp|er}} mars.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A6 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Dans quel cas était-il recommandé à un homme d’envoyer des baisers à un petit garçon croisé dans la rue ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A7 (violette)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• À trois reprises, dans le Coran, il est dit que de jeunes échansons serviront les élus au Paradis. Quels mots précis (en traduction française !) sont utilisés pour les désigner ? Et à quoi sont-ils comparés pour figurer leur grande beauté ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=red&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A8 (rouge)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Debout devant une fenêtre, un apprenti cuisinier lit une lettre. De qui est-elle ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=green&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Question A9 (verte)&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Il y a six ans, des amoureux des garçons se sont réunis aux Pays-Bas à l’occasion de la Journée internationale de l’amour des garçons. Combien étaient-ils ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Bonne chance à tous, et que les meilleurs &amp;lt;font size=-1&amp;gt;&amp;lt;s&amp;gt;gagnent&amp;lt;/s&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt; essayent de gagner !&amp;lt;/font&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N.B. : Dans le message inaugural, il avait été indiqué que les questions seraient posées chaque jour en fin d’après-midi (soit vers 18 h.). Précisons qu’il s’agit de l’heure française (UTC+1). Pour nos amis québécois (UTC-5), il sera environ midi.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Réponses==&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question A1 (24 décembre), à l’intention des garçons de douze ans|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A1 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;• Quel est pour Abel Tiffauges le chef-d’œuvre de la création ?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;L’enfant de douze ans.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abel Tiffauges, héros du roman de Michel Tournier &#039;&#039;Le Roi des aulnes&#039;&#039; (prix Goncourt 1970), tient un journal intitulé « Écrits sinistres » (parce qu’écrits de la main gauche) dans lequel il déclare :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;L’enfant de douze ans a atteint un point d’équilibre et d’épanouissement insurpassable qui fait de lui le chef-d’œuvre de la création. Il est heureux, sûr de lui, confiant dans l’univers qui l’entoure et qui lui paraît parfaitement ordonné. Il est si beau de visage et de corps que toute beauté humaine n’est que le reflet plus ou moins lointain de cet âge. Et puis, c’est la catastrophe. Toutes les hideurs de la virilité – cette crasse velue, cette teinte cadavérique des chairs adultes, ces joues râpeuses, ce sexe d’âne démesuré, informe et puant – fondent ensemble sur le petit prince jeté à bas de son trône. Le voilà devenu un chien maigre, voûté et boutonneux, l’œil fuyant, buvant avec avidité les ordures du cinéma et du music-hall, bref un adolescent.&amp;lt;br&amp;gt;Le sens de l’évolution est clair. Le temps de la fleur est passé. Il faut devenir fruit, il faut devenir graine. Le piège matrimonial referme bientôt ses mâchoires sur le niais. Et le voilà attelé avec les autres au lourd charroi de la propagation de l’espèce, contraint d’apporter sa contribution à la grande diarrhée démographique dont l’humanité est en train de crever. Tristesse, indignation. Mais à quoi bon ? N’est-ce pas sur ce fumier que naîtront bientôt d’autres fleurs ?&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notons une particularité que personne n’a relevée : Michel Tournier emploie le mot neutre « enfant », alors qu’en réalité il veut dire « garçon », comme le montre la suite du texte. Un écrivain de son niveau sachant en général ce qu’il fait, on peut s’interroger sur ses motivations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si l’on se réfère au sens réel, la réponse &amp;lt;big&amp;gt;« Le garçon de douze ans »&amp;lt;/big&amp;gt; aurait donc été encore plus juste. Une réponse « superjuste », en quelque sorte, permettant de décrocher un gros lot exceptionnel : une nuit avec un garçon de douze ans présenté par Michel Tournier. Hélas ! Personne n’ayant donné la superréponse, ce gros lot sera remis en jeu dans une supercagnotte ultérieure…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D’autres citations garçonnières du même ouvrage se trouvent sur cette page :&amp;lt;br&amp;gt;[[Le Roi des aulnes (citations)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On retrouve cette citation, avec quelques autres, sur la page&amp;lt;br&amp;gt;[[Citations sur l’âge de douze ans]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L’année prochaine, nos jeunes lecteurs auront droit à la page&amp;lt;br&amp;gt;[[Citations sur l’âge de treize ans]]&amp;lt;br&amp;gt;dont on peut espérer qu’elle sera devenue &amp;lt;s&amp;gt;plus poilue&amp;lt;/s&amp;gt; plus fournie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par ailleurs, nous sommes désolés d’apprendre à nos lecteurs exclusivement pédophiles qu’il n’existe à ce jour aucune citation intéressante sur l’âge de onze ans, ni en dessous. Les éphébophiles ne sont d’ailleurs pas mieux lotis, puisque qu’à partir de quatorze ans les garçons semblent intéresser beaucoup moins les littérateurs !&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse scandaleuse à la question princière A2 (24 décembre)|contenu=&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A2 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;•  À quel scandale pédérastique fut mêlé le fils naturel du Roi-Soleil ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Louis de Vermandois, fils de Louis XIV et de la duchesse de La Vallière, fut mêlé au scandale des « italianisants ».&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour plus de détails, voici quelques extraits de la page [[Louis_de_Vermandois|Louis de Vermandois]] dans BoyWiki :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Adolescent d’une grande beauté, Louis fut mêlé à l’âge de quinze ans, en 1682, au principal scandale pédérastique du règne de Louis XIV. Un certain nombre de grands seigneurs avaient formé une sorte de confrérie, décrite par un pamphlet anonyme connu sous le titre &amp;lt;i&amp;gt;La France devenue italienne&amp;lt;/i&amp;gt;. Ils faisaient serment de n’avoir plus de commerce avec les femmes et de s’abandonner les uns aux autres. Ils portaient en outre sous leur chemise une médaille représentant une femme qu’un chevalier foulait aux pieds.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Louis de Vermandois entra dans cette confrérie dès 1681, à l’âge de quatorze ans. En raison de son rang princier, il demanda tout d’abord à être dispensé de l’« initiation » prévue par les statuts ; mais on lui refusa cette grâce, car « il fallait qu&#039;il montrât l’exemple aux autres » ; et il fut seulement autorisé à choisir l’heureux initiateur. Son choix se porta sur le marquis de Biran, futur duc de Roquelaure, qui avait alors vingt-six ans – « ce qui fit grand dépit aux autres qui le voyaient beau, jeune et bien fait ». Une fois la cérémonie accomplie, et en guise d’autre faveur, Louis put également choisir son futur compagnon de plaisir.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout à la joie de ces découvertes, il commit alors l’imprudence de recruter de façon trop voyante de nouveaux membres pour la confrérie, ce qui attira de nombreux candidats. L’un d’eux fut François Louis de Clermont, neveu du grand Condé et futur prince de Conti, qui avait alors dix-sept ou dix-huit ans, ce qui revint aux oreilles du roi.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Celui-ci « haïssait à mort ces sortes de débauches », et il décida de sévir. Tous les “italianisants” furent disgraciés et temporairement exilés en province. Quant au jeune comte de Vermandois, il fut fouetté jusqu’au sang en présence de Louis XIV.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’historien homosexuel Maurice Lever relate cette histoire croustillante aux pages 156-162 de son ouvrage &amp;lt;i&amp;gt;Les bûchers de Sodome&amp;lt;/i&amp;gt; (Fayard, 1985). Lecture très instructive — quand on prend la peine de la vérifier !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Passons sur quelques erreurs assez grossières, qui étonnent de la part d’un maître de recherche au CNRS : attribuer à Bussy-Rabutin l’opuscule &amp;lt;i&amp;gt;La France devenu italienne&amp;lt;/i&amp;gt;, alors qu’on ne sait qui est le véritable auteur, dissimulé sous le pseudonyme Sandras de Courtilz ; ou orthographier Mimeuvre (ce qui a été repris à de très nombreux endroits sur l’internet) le nom d’un des membres de la « confrérie »,  Jacques-Louis de Mimeure.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais là où Lever est impardonnable, car il &amp;lt;i&amp;gt;sait&amp;lt;/i&amp;gt; forcément que ce n’est pas vrai, c’est lorsqu’il affirme de Louis de Vermandois : « En 1681, c’était un jeune homme de dix-huit ans » (p. 160). Or il suffit d’ouvrir n’importe quel dictionnaire biographique pour apprendre que Louis était né le 2 octobre 1667, et que par conséquent il a eu &amp;lt;u&amp;gt;quatorze ans&amp;lt;/u&amp;gt; le 2 octobre 1681. Peut-être ne les avait-il même pas encore au moment de son « initiation » !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Voilà comment certains intellectuels &amp;lt;i&amp;gt;gays&amp;lt;/i&amp;gt;, de nos jours, n’hésitent pas à tordre la vérité pour tenter de faire oublier l’important versant pédérastique de l’histoire homosexuelle, et pour faire correspondre les frasques de la haute noblesse libertine, sous Louis XIV, avec les préjugés néopuritains de l’Occident actuel.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Conclusion : si Maurice Lever avait pu consulter BoyWiki, où toutes ces choses sont clarifiées depuis longtemps, il aurait peut-être dit moins de bêtises…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question épistolaire A3 (24 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A3 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; des &amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;Hu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Nu&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;t&amp;lt;i&amp;gt;s&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;de&amp;lt;font color=purple&amp;gt;*&amp;lt;/font&amp;gt;Bo&amp;lt;b&amp;gt;y&amp;lt;/b&amp;gt;W&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;k&amp;lt;b&amp;gt;i&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;, publiée le 24 décembre :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Citez trois écrivains ayant correspondu avec l’auteur des &amp;lt;i&amp;gt;Garçons&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Henry de Montherlant a correspondu avec Roger Peyrefitte, Michel de Saint-Pierre et Philippe de Saint Robert.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut trouver sur BoyWiki, au bas de la page [[Henry_de_Montherlant|Henry de Montherlant]], une bibliographie qui comporte la section suivante :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Correspondance&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Henry de Montherlant, Roger Peyrefitte, &amp;lt;i&amp;gt;Correspondance (1938-1941)&amp;lt;/i&amp;gt;, présentation et notes de R. Peyrefitte et Pierre Sipriot, Robert Laffont, 1983.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• Henry de Montherlant, &amp;lt;i&amp;gt;Lettres à Michel de Saint-Pierre&amp;lt;/i&amp;gt;, préface de Michel de Saint-Pierre, Albin Michel, 1987.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
• &amp;lt;i&amp;gt;Correspondance avec Philippe de Saint Robert&amp;lt;/i&amp;gt;. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seule la correspondance avec Roger Peyrefitte traite de pédérastie. Les deux compères s’y racontent avec force détails leurs aventures garçonnières — mais à mots couverts et même codés, en raison de la censure du courrier pendant la Seconde Guerre Mondiale.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Malheureusement, l’exécuteur testamentaire de Montherlant, Jean-Claude Barat, a interdit la parution d’un second tome, qui devait réunir les lettres échangées après 1941. On a le droit d’espérer que cette censure posthume, plus efficace pour l’instant que celle du régime pétainiste, finira par tomber un jour…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Montherlant a également correspondu avec [[Gabriel_Matzneff|Gabriel Matzneff]]. Mais cette correspondance, non publiée à ce jour (toujours par la volonté de Jean-Claude Barat), n’est pas évoquée dans BoyWiki (et qu’est-ce qu’ils attendent, les lecteurs matznéviens, les intellectuels archivistes et autres rats de bibliothèque, pour l’évoquer ?! Hein ?!…).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Parmi les autres écrivains ayant échangé une correspondance avec Montherlant, on peut citer Ventura Garcia Calderon, Jeanne Sandelion, François Mauriac — liste certainement incomplète.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la sainte question A4 (24 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A4 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Quel était le saint patron des petits ramoneurs savoyards sous l’Ancien Régime ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;En France, sous l’Ancien Régime, les petits ramoneurs savoyards étaient sous la protection de saint Jean-Baptiste.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La page de BoyWiki sur les [[Ramoneurs_savoyards|ramoneurs savoyards]] donne quelques précisions à ce sujet :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;• France : Les ramoneurs français ont défilé dans les rues au moins depuis 1621 et probablement depuis le XIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle le jour de la fête de saint Jean-Baptiste. Cette observance et cette fête disparurent avec la suppression des confréries à la Révolution. Il ne fut remplacé qu’en 1934 par saint Éloi, bien longtemps après l’ère des petits ramoneurs savoyards. Dans les provinces, les ramoneurs s’étaient choisi saint François de Sales, natif de Savoie (reconnu par l’Église en 1829 comme saint patron des petits ramoneurs).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
• Italie, Autriche, Allemagne, Tchéquie, Slovaquie, Pologne, ancienne Yougoslavie et Hongrie : saint Florian.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il existe de nombreux autres [[Métiers_d’enfants|métiers d’enfants]], qui attendent sur BoyWiki des rédacteurs intéressés par l’histoire ou par la sociologie pour créer, développer et illustrer les articles les concernant…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse poétique et musicale à la question A5 (24 décembre), cum commentum&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Question A5 (bleue)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Citer un poète pédéraste et un jeune artiste nés un 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mars.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Le poète latin Martial et le jeune chanteur canadien Justin Bieber sont tous deux nés un 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mars (mais pas la même année…).&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans la rubrique &amp;lt;i&amp;gt;Naissances&amp;lt;/i&amp;gt; du [[28_février|28 février]], dans le [[calendrier_garçonnier|calendrier garçonnier]] de BoyWiki, figure la mention suivante :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=+1&amp;gt;40&amp;lt;/font&amp;gt; &amp;lt;i&amp;gt;(1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mars selon le calendrier julien)&amp;lt;/i&amp;gt; – Augusta Bilbilis (Tarraconaise, Empire romain) : Marcus Valerius Martialis (Martial), poète latin dont de nombreuses épigrammes mettent en scène des pédérastes, y compris lui-même (mort vers 104). &amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Martial, dont le nom est tiré du mois de sa naissance, naquit et mourut dans l’actuelle Calatayud (Espagne). Venu jeune à Rome, sous le règne de Néron, il est l’auteur de douze livres d’épigrammes où il ne dissimule pas son attrait pour les garçons — goût que partageaient nombre de ses contemporains. Ses poèmes traitant d’un sujet pédérastique ont commencé à être rassemblés à la page [[Épigrammes_de_Martial_–_Livre_I_(extraits)|Épigrammes de Martial – Livre I (extraits)]] (comme souvent dans BoyWiki, les textes reproduits sont donnés à la fois dans la langue originelle et en traduction). On y apprend par exemple qu’un joli petit esclave pouvait coûter jusqu’à 100.000 sesterces, soit environ sept kilogrammes d’or — ce qui, au cours actuel, ferait dans les 300.000 euros !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quant à [[Justin_Bieber|Justin Bieber]], sa page dans BoyWiki est encore à l’état d’ébauche. Depuis son apparition à l’âge de douze ans, il aurait sans doute bien plu à Martial — et il a vraisemblablement gagné en chantant l’équivalent du prix de nombreux petits esclaves romains…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Bisous à la question A6 (24 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Question A6 (violette)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Dans quel cas était-il recommandé à un homme d’envoyer des baisers à un petit garçon croisé dans la rue ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Une légende britannique affirmait que tirer son chapeau quand on croisait un ramoneur et lui lancer un baiser portaient chance.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une section de la page [[Ramoneurs_savoyards|Ramoneurs savoyards]] de BoyWiki donne des explications plus complètes :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font size=+2&amp;gt;Porte-bonheur&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sous forme de coutumes et de représentations graphiques, l’idée que les petits ramoneurs portent chance a connu des succès divers, et plusieurs variantes liées à l’un ou l’autre pays européen. Les ramoneurs eux-mêmes ont encouragé ces pratiques, qui leur rapportaient de rares élans de sympathie et quelque argent.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Origine&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’origine de ces croyances n’est pas établie. Le pouvoir fertilisant des cendres et de la suie pourrait avoir un rapport avec la coutume très répandue qu’avaient les mariés anglais de se faire embrasser par un ramoneur ou de lui serrer la main à l’entrée ou à la sortie de l’église (le futur duc d’Édimbourg a sacrifié à cette coutume avant et après la cérémonie de mariage avec la future reine Élisabeth II à Westminster Abbey). Une légende veut qu’un ramoneur soit parvenu à calmer le cheval emballé d’un des rois George d’Angleterre ; ce dernier lui aurait alors tiré son chapeau. De là vient l’idée que tirer son chapeau quand on croise un ramoneur et lui lancer un baiser portent chance.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Malgré la suie qui les noircissait, les petits ramoneurs pouvaient être fort mignons. Témoin la description que Claude Genoux fait de lui-même à cet âge, dans ses &amp;lt;i&amp;gt;Mémoires d’un enfant de la Savoie&amp;lt;/i&amp;gt; :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Une allure dégagée, une petite tête éveillée qui ne manquait pas d’expression, jointes à un esprit plein de finesse pour son âge, intéressaient en sa faveur.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et bien des hommes de leur entourage ne se contentaient pas de leur envoyer des baisers, mais essayaient d’y goûter de beaucoup plus près :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Tous voulurent avoir leur tour ; barbus ou barbouillés, tous collèrent leur figure sur la mienne, pas un ne me fit grâce ! […] « C’est toujours toi, Claude, c’est toujours toi ! viens que je t’embrasse », dit-il ; et sans attendre que je manifestasse la moindre volonté de coller ma figure à la sienne, il m’étreignit dans ses longs bras, de manière à me briser la colonne vertébrale.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dès le XVIII&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt; siècle au moins, on sait que cette joliesse des jeunes savoyards attirait de nombreux amateurs. Témoin [[Pierre-François_Guyot_Desfontaines|l’abbé Desfontaines]], un critique littéraire adversaire de Voltaire et fieffé pédéraste, qui eut quelques ennuis avec l’un d’eux, moins complaisant que ses congénères. Comme quoi les « prêtres pédophiles » dont on nous rebat aujourd’hui les oreilles ne datent pas d’hier !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question paradisiaque A7 (24 décembre)&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=purple&amp;gt;Question A7 (violette)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• À trois reprises, dans le Coran, il est dit que de jeunes échansons serviront les élus au Paradis. Quels mots précis (en traduction française !) sont utilisés pour les désigner ? Et à quoi sont-ils comparés pour figurer leur grande beauté ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Les échansons qui servent les élus au Paradis sont désignés dans le Coran par les équivalents arabes des mots « enfants » et « garçons ». Leur beauté y est comparée à celle des perles.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans la [[Le Coran – Sourate 52 (extraits)|sourate 52]] on peut lire au verset 24 (traduction française et translittération de l’arabe figurant dans la boîte déroulante) :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Et parmi eux circuleront des garçons à leur service, pareils à des perles bien conservées.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;wa-yaTuwfu åalayhim &amp;lt;u&amp;gt;GHilmaânun&amp;lt;/u&amp;gt; lahum ka-annahum &amp;lt;u&amp;gt;lu’lu’un&amp;lt;/u&amp;gt; maknuwnun&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le verset 17 de la [[Le Coran – Sourate 56 (extraits)|sourate 56]] dit :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Circuleront parmi eux des enfants éternisés&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;yaTuwfu åalayhim &amp;lt;u&amp;gt;wildaânun&amp;lt;/u&amp;gt; mmuxalladuwna&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enfin, on trouve dans la [[Le Coran – Sourate 76 (extraits)|sourate 76]], verset 19 :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Et parmi eux circuleront des enfants éternisés. Quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=green&amp;gt;wa-yaTuwfu åalayhim &amp;lt;u&amp;gt;wildaânun&amp;lt;/u&amp;gt; mmuxalladuwna íDHaâ raaytahum Hasibtahum &amp;lt;u&amp;gt;lu’lu’an&amp;lt;/u&amp;gt; manTHuwran&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(On a remplacé ci-dessus certains caractères par un équivalent approximatif, car pour une raison toujours inexpliquée ils sont maintenant refusés par le script de LG.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le mot &amp;lt;i&amp;gt;wildaânun&amp;lt;/i&amp;gt; (prononcer &amp;lt;i&amp;gt;/wildânoune/&amp;lt;/i&amp;gt;) des sourates 56 et 76 est un pluriel indéterminé de &amp;lt;i&amp;gt;walad&amp;lt;/i&amp;gt;, qui signifie « enfant ». Notons cependant que cette forme est rare (le pluriel normal serait &amp;lt;i&amp;gt;áwlaâdun&amp;lt;/i&amp;gt;), ce qui peut laisser supposer une nuance dans le sens, tirant plutôt vers « petit serviteur », « page », ou encore « échanson », « garçon » au sens français de « serveur » ; mais ce n’est qu’une conjecture.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le mot &amp;lt;i&amp;gt;GHilmaânun&amp;lt;/i&amp;gt; (prononcer &amp;lt;i&amp;gt;/rilmânoune/&amp;lt;/i&amp;gt;), qui le remplace dans la sourate 52, est le pluriel indéterminé de &amp;lt;i&amp;gt;GHulam&amp;lt;/i&amp;gt; (&amp;lt;i&amp;gt;/roulame/&amp;lt;/i&amp;gt;), qui signifie « garçon » — quel que soit l’âge.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans différentes éditions françaises du Coran (par exemple Montet 1958, Masson 1967, Kechrid 1984), on rencontre pour ces deux mots des traductions comme « éphèbes », « adolescents » ou « jeunes gens » ! Ce ne sont en réalité que des interprétations abusives, voire hypocrites, s’éloignant inutilement du sens premier des mots et du texte. Les traductions dans d’autres langues ne sont pas forcément meilleures : en anglais, par exemple, Yusuf Ali (1934) traduit uniformément par « youths » au lieu de « boys » et « children » ; et en espéranto Chiussi (1969) emploie « junuloj » — même sens — en place de « knaboj » et « infanoj» qui seraient plus justes.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Comme le &amp;lt;i&amp;gt;pais&amp;lt;/i&amp;gt; grec et le &amp;lt;i&amp;gt;puer&amp;lt;/i&amp;gt; latin, le &amp;lt;i&amp;gt;walad&amp;lt;/i&amp;gt; arabe est un enfant &amp;lt;u&amp;gt;généralement&amp;lt;/u&amp;gt; mâle. Le &amp;lt;i&amp;gt;GHulam&amp;lt;/i&amp;gt;, lui, est &amp;lt;u&amp;gt;toujours&amp;lt;/u&amp;gt; un garçon.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les deux occurrences du mot « enfants » sont accompagnées du qualificatif « éternisés » &amp;lt;i&amp;gt;muxalladuwna&amp;lt;/i&amp;gt; (qu’on traduit souvent par « à la jeunesse éternelle » — mais encore une fois, pourquoi s’éloigner du texte originel en le délayant, au risque de lui enlever sa force et sa justesse ?). Ces enfants au service des élus sont donc similaires en cela aux fameuses houris, magnifiques adolescentes aux yeux noirs qui ont toujours quinze ans.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Enfin, les sourates 52 et 76 comparent leur beauté à celle des perles (&amp;lt;i&amp;gt;lu’lu’&amp;lt;/i&amp;gt;), ce qui peut évoquer le caractère précieux, l’éclat et la douceur de la peau, la rondeur des traits, ou encore la difficulté de les obtenir — sur terre du moins… On remarque que la même image est utilisée au sujet des houris, montrant ainsi un parallélisme très net entre la beauté des jeunes vierges et celle des garçons.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour ce qui est des fonctions attribuées à ces jeunes garçons éternisés, les trois sourates diffèrent quelque peu : la 52 dit qu’ils seront « au service » des élus, sans préciser plus ; dans la 56 ils servent boissons et nourritures délicieuses (mais contrairement à ce que pensent certains, il n’est pas question ici de vin) ; et dans la 76 ils se contentent de « circuler » parmi les élus. Il s’avère donc qu’une seule des trois occurrences coraniques les présente dans le rôle d’échansons : par conséquent, rien n’empêche d’imaginer que leurs fonctions soient plus diversifiées…&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La beauté de ces garçons contribuant à la félicité paradisiaque des élus, on peut faire le lien avec la pratique mystique soufie du &amp;lt;i&amp;gt;nazar ilâ l-murd&amp;lt;/i&amp;gt; ou « contemplation des imberbes » — à propos de laquelle un ascète fameux aurait dit que l’amour des garçons « est une grâce que le Dieu Tout-Puissant a mises dans le cœur de ses esclaves ».&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remarquons pour finir que l’islam est la seule religion monothéiste qui décrive le paradis. On ne sait donc pas vraiment s’il y a, ou non, de beaux jeunes garçons dans l’au-delà des juifs et des chrétiens…&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=&amp;lt;font size=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Réponse à la question artistique A8 (24 décembre), avec plein d’images&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;font color=red&amp;gt;Question A8 (rouge)&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;• Debout devant une fenêtre, un apprenti cuisinier lit une lettre. De qui est-elle ?&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;Réponse :&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font size=+1&amp;gt;Sur un tableau de Claude-Joseph Bail, on voit un marmiton lire une &amp;lt;i&amp;gt;Lettre de son père&amp;lt;/i&amp;gt;.&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce tableau — à côté d’un autre très joli marmiton ! — est le sixième sur la page de BoyWiki [[Claude_Joseph_Bail_(galerie)|Claude Joseph Bail (galerie)]], où se trouvent réunies toutes les reproductions connues d’œuvres garçonnières de ce peintre (28 recensées à ce jour — aucun autre site internet, à notre connaissance, n’est aussi complet sur le sujet !).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
On aura plus de précisions sur cet artiste bourgeois, mais touché pendant quelques années par la grâce enfantine, sur la page [[Claude_Joseph_Bail|Claude Joseph Bail]] :&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;font color=blue&amp;gt;&amp;lt;b&amp;gt;Outre les natures mortes, un des thèmes favoris de Joseph Bail fut les apprentis des métiers de bouche – marmitons et mitrons, appliqués ou espiègles, sur lesquels il pose un regard attendri, complice, voire quelque peu envieux.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des chats accompagnent souvent ces garçons, ainsi que des ustensiles de cuivre qui permettent des études de lumière évoquant l’école hollandaise.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La cigarette est également fréquente entre les lèvres juvéniles, à la fois pour témoigner de l’émancipation au seuil de l’adolescence, et, par contraste, pour en montrer la gaminerie.&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;/font&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ah ben justement, c’est aujourd’hui [[22_janvier|22 janvier]] son anniversaire (illustré par un autre mignon marmiton). Ainsi que celui d’Hadrien, de Byron et de Raspoutine — excusez du peu !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{boîte déroulante|titre=Réponse à la question A9 (24 décembre)|contenu=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
==Liens==&lt;br /&gt;
Textes publiés sur La Garçonnière :&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/337786.htm Les Huit*Nuits*de*BoyWiki — Questions A1 à A9] (samedi [[24 décembre]] 2011)&lt;br /&gt;
*[https://www.legarcon.net/messages/338739.htm Réponse à la question A1 (24 décembre), à l&#039;intention des garçons de douze ans] (dimanche [[15 janvier]] 2012)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=BoyWiki:Agora/6_ao%C3%BBt_2011&amp;diff=9006</id>
		<title>BoyWiki:Agora/6 août 2011</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.boywiki.org/fr/index.php?title=BoyWiki:Agora/6_ao%C3%BBt_2011&amp;diff=9006"/>
		<updated>2011-08-13T00:27:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bron : /* Protection défectueuse */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=[[BoyWiki:Agora/6 août 2011|Agora/6 août 2011]]=&lt;br /&gt;
==Protection défectueuse==&lt;br /&gt;
Après avoir mis à jour les liens et les catégories des chapitres du roman &#039;&#039;L’Élu&#039;&#039;, j&#039;ai voulu appliquer la protection prévue pour les textes historiques. C&#039;est-à-dire rendre ces pages modifiables par un administrateur seulement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un essai sur le [[L’Élu – Chapitre I|premier chapitre]] a montré que ça ne fonctionne pas : après mise en place de la protection, j&#039;ai pu modifier sans peine l&#039;article (malgré un avertissement disant que seul un administrateur pouvait le faire) ; puis je l&#039;ai remis dans son état initial (toujours avec le même avertissement).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, je l&#039;ai déprotégé (ce qui devrait également être réservé aux administrateurs).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or je n&#039;ai pas le statut d&#039;administrateur, mais de scribe uniquement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il me semble que l&#039;ensemble des trois opérations &#039;&#039;protection - modification d&#039;une page protégée - déprotection&#039;&#039; devrait être strictement réservé aux administrateurs (et donc, les onglets correspondant ne devraient même pas être visibles pour les statuts &amp;quot;inférieurs&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 6 août 2011 à 10:21 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Je ne connais pas le fonctionnement exact de la protection des articles mais celui que tu décris parait étrange. Il est possible que, étant le créateur de la protection, le wiki t&#039;a laissé le droit de la modifier, je suppose que tu n&#039;as pas changé de session (déconnexion) lors du test.&lt;br /&gt;
:Pourrais-tu essayer de modifier par exemple la page [[Utilisateur:Contributeur anonyme]] qui est en principe protégée depuis longtemps et par un autre auteur ?&lt;br /&gt;
:[[Utilisateur:Pinocchio|Pinocchio]] 6 août 2011 à 15:38 (GMT)&lt;br /&gt;
::Ben voilà, c&#039;est fait !!!&lt;br /&gt;
::Etonnant, non ?!&lt;br /&gt;
::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 6 août 2011 à 17:35 (GMT)&lt;br /&gt;
:::Eh oui, c&#039;est très ennuyeux... Et j&#039;ai un doute brusquement : as-tu également la possibilité de modifier aussi une page de code comme [[Utilisateur:Pinocchio/citation du jour.js]] ? (la première ligne est un commentaire modifiable sans conséquence)&lt;br /&gt;
:::Sinon tu es peut-être administrateur sans le savoir :o) Peux-tu me dire ce que retourne la commande suivante placée dans la barre d&#039;adresse de ton navigateur : &#039;&#039;&amp;lt;nowiki&amp;gt;javascript: alert(wgUserGroups);&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&#039;&#039; ?&lt;br /&gt;
:::[[Utilisateur:Pinocchio|Pinocchio]] 6 août 2011 à 20:29 (GMT)&lt;br /&gt;
::::Non, je n&#039;ai pas pu modifier la page de code [[Utilisateur:Pinocchio/citation du jour.js]], ni la déprotéger.&lt;br /&gt;
::::Il est impossible que je sois administrateur sans le savoir : ça apparaîtrait dans la [[Special:Liste_des_utilisateurs|liste des utilisateurs]].&lt;br /&gt;
::::Quant au code java que tu indiques, il ne renvoie rien du tout.&lt;br /&gt;
::::Le mystère reste donc entier... (Montherlant l&#039;avait bien dit, qu&#039;il y a dans la Protection des « opérations mystérieuses » :-)&lt;br /&gt;
::::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 6 août 2011 à 22:27 (GMT)&lt;br /&gt;
:::::Bon, c&#039;est déjà ça ! Reste les deux cas toujours modifiables. Les deux pages incriminées avaient été protégés par des scribes : peut-être que l&#039;auteur de la protection a une importance. J&#039;ai donc protégé l&#039;article [[L’Élu – Chapitre I]] pour voir si tu peux toujours le modifier.&lt;br /&gt;
:::::[[Utilisateur:Pinocchio|Pinocchio]] 7 août 2011 à 09:15 (GMT)&lt;br /&gt;
::::::Ben oui, j&#039;ai pu modifier la page sans même la déprotéger :-(&lt;br /&gt;
::::::(J&#039;ai mis dans le titre du livre une laide apostrophe droite au lieu de la jolie apostrophe typographique.)&lt;br /&gt;
::::::Bien sûr, j&#039;ai eu droit à la mise en garde de rigueur : &#039;&#039;&#039;AVERTISSEMENT : cette page est protégée. Seuls les utilisateurs ayant le statut d’administrateur peuvent la modifier.&#039;&#039;&#039; Mais c&#039;est même pô vrai !...&lt;br /&gt;
::::::Le problème vient apparemment du fait que les scribes ont trop de pouvoirs. Selon la politique actuelle, ils devraient pouvoir uniquement créer, modifier et renommer des pages normales. Or, à la page spéciale des [[Special:Liste_des_groupes_utilisateur|Droits des groupes utilisateur]], on voit qu&#039;ils peuvent entre autres &#039;&#039;« modifier le niveau de protection des pages et modifier les pages protégées »&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
::::::Il y a donc incohérence entre le système standard installé (dans lequel le premier niveau de contribution est &amp;quot;utilisateur enregistré&amp;quot;) et la politique spécifique de BoyWiki (où le véritable premier niveau de contribution est &amp;quot;scribe&amp;quot;).&lt;br /&gt;
::::::En d&#039;autres mots, BoyWiki veut être un wiki relativement sécuritaire, en raison des risques accrus liés à son thème principal. Mais il n&#039;a pour l&#039;instant qu&#039;une structure ordinaire, avec les risques que cela comporte.&lt;br /&gt;
::::::Conclusion : il faudrait que les administrateurs et autres hautes instances se saisissent du problème (mais sans doute pas sur l&#039;Agora).&lt;br /&gt;
::::::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 7 août 2011 à 13:09 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::: Il eût été préférable de ne retirer aux scribes que le droit de « déprotéger » une page ou d&#039;en diminuer le niveau de protection, et de leur laisser celui de protéger une page; ce n&#039;est pas possible dans cette version du wiki. Ils n&#039;ont plus accès à cette commande de protection et d&#039;édition, et demanderont à un « sysop » de l&#039;appliquer pour eux.&lt;br /&gt;
::::::: [[Utilisateur:Bron|Bron]] 13 août 2011 à 00:27 (GMT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Bron</name></author>
	</entry>
</feed>