« L'amour des garçons chez les Doriens, leur morale, leurs idées » : différence entre les versions

De BoyWiki
(Page créée avec « Ce titre est la traduction française de ''Die dorische Knabenliebe, ihre Ethik, ihre Idee'', célèbre article du philologue allemand Erich Bethe (1863-1940) publié en 1... »)
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
Ce titre est la traduction française de ''Die dorische Knabenliebe, ihre Ethik, ihre Idee'', célèbre article du philologue allemand Erich Bethe (1863-1940) publié en 1907 dans la revue ''Rheinisches Museum für Philologie''. La traduction française, augmentée de notes secondaires et d'une présentation, a été publiée par les éditions [[Quintes-feuilles]]<ref>''L'amour des garçons chez les Doriens, leur morale, leurs idées''. Traduit de l'allemand, présenté et annoté secondairement par Jean-Claude Féray. Quintes-feuilles, 2018. 118 pages. ISBN : 978-2-9551399-5-0.</ref> en 2018.
Ce titre est la traduction française de ''Die dorische Knabenliebe, ihre Ethik, ihre Idee'', célèbre article du philologue allemand Erich Bethe (1863-1940) publié en 1907 dans la revue ''Rheinisches Museum für Philologie''. La traduction française, augmentée de notes secondaires et d'une présentation, a été publiée par les éditions [[Quintes-Feuilles]]<ref>''L'amour des garçons chez les Doriens, leur morale, leurs idées''. Traduit de l'allemand, présenté et annoté secondairement par Jean-Claude Féray. Quintes-feuilles, 2018. 118 pages. ISBN : 978-2-9551399-5-0.</ref> en 2018.


== Raisons du retentissement de l'article de Bethe ==
== Raisons du retentissement de l'article de Bethe ==

Version du 11 mars 2018 à 08:22

Ce titre est la traduction française de Die dorische Knabenliebe, ihre Ethik, ihre Idee, célèbre article du philologue allemand Erich Bethe (1863-1940) publié en 1907 dans la revue Rheinisches Museum für Philologie. La traduction française, augmentée de notes secondaires et d'une présentation, a été publiée par les éditions Quintes-Feuilles[1] en 2018.

Raisons du retentissement de l'article de Bethe

Avant Erich Bethe, seuls deux philologues allemands avaient osé traiter de la pédérastie grecque selon les codes et usages universitaires. L'un, Moritz Herman Eduard Meier, en 1837, n'avait pris en compte que l'amour platonique[2] ; l'autre, Carl Otfried Müller, en 1844, traita de la pédérastie dorienne de manière honnête, mais trop succincte[3]. Bethe reprit le thème en considérant de manière frontale sa dimension sexuelle, sans la blâmer. Il chercha au contraire à lui trouver une explication rationnelle.

Thèse défendue par Bethe

Bethe reprend d'abord une théorie aujourd'hui considérée comme une simple hypothèse non attestée sur des bases solides : ce seraient les Doriens qui, descendant des montagnes du nord, auraient introduit l'amour des garçons dans toute la Grèce, lors de leurs migrations et de leurs conquêtes. Il s'appuie ensuite sur l'analyse de textes grecs classiques pour défendre l'idée du caractère institutionnalisé et sacré de l'amour des garçons chez les Doriens. Il démontre aussi que, pour eux, l'amant (l'éraste) était censé transmettre ses qualités viriles et ses vertus guerrières (résumées par le mot ἀρετή) à son aimé (l'éromène). L'audace de sa thèse consiste à s'appuyer sur des arguments philologiques (notamment les inscriptions rupestres de l'île de Thera) et anthropologiques (observations chez les Papous de Nouvelle-Zélande) pour défendre l'idée forte suivante : les Doriens des époques primitives pensaient que l'échange de sperme assurait la transmission des qualités viriles d'un homme mûr à un adolescent.

Postérité de cette thèse

Très critiquée, mais aussi approuvée par quelques érudits, la thèse de Bethe a été développée notamment par le philologue allemand Harald Patzer (1910-2005). Pour Patzer[4], si la relation pédérastique était censée, chez les Doriens, transmettre les vertus viriles et guerrières d'un homme mûr à un adolescent, l'amour pédérastique a persisté, chez les Grecs des époques ultérieures, dans son rôle de transmission de vertus entre éraste et éromène, mais ces vertus, au lieu d'être guerrières, furent avant tout morales et civiques.


Références

  1. L'amour des garçons chez les Doriens, leur morale, leurs idées. Traduit de l'allemand, présenté et annoté secondairement par Jean-Claude Féray. Quintes-feuilles, 2018. 118 pages. ISBN : 978-2-9551399-5-0.
  2. M. H. E. Meier. All. Encykl. Tome III, IX. Cet article a été traduit et considérablement étendu par Georges Hérelle, sous le pseudonyme de L.R. de Pogey-Castries, pour donner Histoire de l'amour grec dans l'Antiquité. Paris, Stendhal, 1930.
  3. C.O. Müller - Die Dorier, II, 1844, 285-293.
  4. Harald Patzer - Die Griechische Knabenliebe. Wiesbaden, Franz 1982. 131 pages.