« Le Coran – Sourate 27 (extraits) » : différence entre les versions

De BoyWiki
(Sourate 27)
 
(m)
Ligne 5 : Ligne 5 :
<br>{{Exp|54}}&nbsp;Et rappelle-leur Loth, quand il dit à son peuple : « Vous livrez-vous à la turpitude alors que vous voyez clair ?<br>{{Exp|55}}&nbsp;Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs. Vous êtes plutôt un peuple ignorant. »<br>{{Exp|56}}&nbsp;Puis son peuple n’eut que cette réponse : « Expulsez de votre cité la famille de Loth ! Car ce sont des gens qui affectent la pureté ».<br>{{Exp|57}}&nbsp;Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé qu’elle serait du nombre des exterminés.<br>{{Exp|58}}&nbsp;Et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie de pierres. Et quelle mauvaise pluie que celle des gens prévenus !
<br>{{Exp|54}}&nbsp;Et rappelle-leur Loth, quand il dit à son peuple : « Vous livrez-vous à la turpitude alors que vous voyez clair ?<br>{{Exp|55}}&nbsp;Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs. Vous êtes plutôt un peuple ignorant. »<br>{{Exp|56}}&nbsp;Puis son peuple n’eut que cette réponse : « Expulsez de votre cité la famille de Loth ! Car ce sont des gens qui affectent la pureté ».<br>{{Exp|57}}&nbsp;Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé qu’elle serait du nombre des exterminés.<br>{{Exp|58}}&nbsp;Et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie de pierres. Et quelle mauvaise pluie que celle des gens prévenus !
}}
}}
{{boîte déroulante|titre=Texte arabe et translittération|contenu={{Citation bilingue|ar|dir=rtl|%cit=35
{{boîte déroulante|titre=Texte arabe et translittération|contenu={{Citation bilingue|ar|dir=rtl|%cit=40
|وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ<br>أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاء بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ<br>فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ<br>فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ<br>وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
|وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ<br>أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاء بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ<br>فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ<br>فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ<br>وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
|wa-luwṭan iđ qaāla liqawmihi ata’tuwna àl-faāḥišata wa-antum tubṣiruwna&nbsp;{{Exp|(54)}}<br>A-innakum lata’tuwna àł-rijaāla šahwatan min duwni àł-nisaā-i bal antum qawmun tajhaluwna&nbsp;{{Exp|(55)}}<br>Famaā kaāna jawaāba qawmihi illaā an qaāluw axrijuw aāla luwṭin min qaryatikum innahum únaāsun yataṭahharuwna&nbsp;{{Exp|(56)}}<br>fa-anjaynaāhu wa-ahlahu illaā imraatahu qaddarnaāhaā mina àl-ġaābiriyna&nbsp;{{Exp|(57)}}<br>wa-amṭarnaā åalayhim maṭaran fasaāa maṭaru àl-munđariyna&nbsp;{{Exp|(58)}}
|wa-luwṭan iđ qaāla liqawmihi ata’tuwna àl-faāḥišata wa-antum tubṣiruwna&nbsp;{{Exp|(54)}}<br>A-innakum lata’tuwna àł-rijaāla šahwatan min duwni àł-nisaā-i bal antum qawmun tajhaluwna&nbsp;{{Exp|(55)}}<br>Famaā kaāna jawaāba qawmihi illaā an qaāluw axrijuw aāla luwṭin min qaryatikum innahum únaāsun yataṭahharuwna&nbsp;{{Exp|(56)}}<br>fa-anjaynaāhu wa-ahlahu illaā imraatahu qaddarnaāhaā mina àl-ġaābiriyna&nbsp;{{Exp|(57)}}<br>wa-amṭarnaā åalayhim maṭaran fasaāa maṭaru àl-munđariyna&nbsp;{{Exp|(58)}}
}}}}
}}}}

Version du 9 avril 2009 à 17:41

Sourate 27, Les fourmis, versets 54-58

Cette sourate est de la période mecquoise (pré-hégirienne). Elle comprend 93 versets.




54 Et rappelle-leur Loth, quand il dit à son peuple : « Vous livrez-vous à la turpitude alors que vous voyez clair ?
55 Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs. Vous êtes plutôt un peuple ignorant. »
56 Puis son peuple n’eut que cette réponse : « Expulsez de votre cité la famille de Loth ! Car ce sont des gens qui affectent la pureté ».
57 Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé qu’elle serait du nombre des exterminés.
58 Et Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie de pierres. Et quelle mauvaise pluie que celle des gens prévenus !