« Pédéraste (définition) » : différence entre les versions

De BoyWiki
Aucun résumé des modifications
(Modèle grec + typographie)
Ligne 17 : Ligne 17 :
:''(Par extension abusive, obsolète)'' [[homosexuel (définition)|Homosexuel]] masculin.
:''(Par extension abusive, obsolète)'' [[homosexuel (définition)|Homosexuel]] masculin.
::*''On cause pédérastie, et Huysmans dit que les pédérastes ne se reconnaissent pas tant à l’invite de l’œil, à la tendance aux attouchements caressants, qu’à un certain aigu chantant et féminisé dans la voix.'' — (Goncourt, ''Journal'', 1889, p. 1090).
::*''On cause pédérastie, et Huysmans dit que les pédérastes ne se reconnaissent pas tant à l’invite de l’œil, à la tendance aux attouchements caressants, qu’à un certain aigu chantant et féminisé dans la voix.'' — (Goncourt, ''Journal'', 1889, p. 1090).
::*''La répugnance apeurée d’un honnête homme en butte aux avances d’un pédéraste.'' — (Jean-Paul Sartre, ''Les Mots'', 1964, p. 62).
::*''La répugnance apeurée d’un honnête homme en butte aux avances d’un pédéraste.'' — (Jean-Paul Sartre, ''Les mots'', 1964, p. 62).
==Comparaison et usage des différentes significations==
==Comparaison et usage des différentes significations==
Les sens 1 et 3, qui sont historiques, sont ceux généralement adoptés aujourd’hui (à noter que la [[préadolescence (définition)|préadolescence]] est une période d’environ deux ans avant la [[puberté (définition)|puberté]]).<br>Le sens 2 englobe également les [[pédophile (définition)|pédophile]]s homosexuels masculins (comme à l’époque où le terme '''pédophile''' était peu usité).<br>Le sens 4 est à éviter. Il a quasiment disparu, sauf dans l’abréviation populaire '''pédé''' et ses dérivés '''pédale''', '''pédoque''', '''pédoquerie'''.
Les sens 1 et 3, qui sont historiques, sont ceux généralement adoptés aujourd’hui (à noter que la [[préadolescence (définition)|préadolescence]] est une période d’environ deux ans avant la [[puberté (définition)|puberté]]).<br>Le sens 2 englobe également les [[pédophile (définition)|pédophile]]s homosexuels masculins (comme à l’époque où le terme '''pédophile''' était peu usité).<br>Le sens 4 est à éviter. Il a quasiment disparu, sauf dans l’abréviation populaire '''pédé''' et ses dérivés '''pédale''', '''pédoque''', '''pédoquerie'''.
Ligne 28 : Ligne 28 :
:''(Vulgaire)'' Homosexuel, pédéraste.
:''(Vulgaire)'' Homosexuel, pédéraste.
::*''Les pédés de Saint-Germain-des-Prés, comme les maquereaux de Montmartre.'' — (Roger Vailland, ''Drôle de jeu'', 1945, p. 39).
::*''Les pédés de Saint-Germain-des-Prés, comme les maquereaux de Montmartre.'' — (Roger Vailland, ''Drôle de jeu'', 1945, p. 39).
::*''Ils ont le mors aux dents ces pédés, ce soir !'' — (Jeanne Cordelier, ''La Dérobade'', 1976, p. 32)
::*''Ils ont le mors aux dents ces pédés, ce soir !'' — (Jeanne Cordelier, ''La dérobade'', 1976, p. 32)
==={{Petites capitales|Pédale}}===
==={{Petites capitales|Pédale}}===
Substantif féminin.
Substantif féminin.
Ligne 37 : Ligne 37 :
::*''Et où on les trouve habituellement, ces pédoques ?'' — (Albert Simonin, ''Touchez pas au grisbi'', 1953, p. 151).
::*''Et où on les trouve habituellement, ces pédoques ?'' — (Albert Simonin, ''Touchez pas au grisbi'', 1953, p. 151).
==Étymologie==
==Étymologie==
'''Pédéraste''' est la transcription du substantif grec ancien παιδεραστής ''paiderastēs'' « amant de garçons », composé :
'''Pédéraste''' est la transcription du substantif grec ancien {{lang|grc|παιδεραστής}} ''paiderastēs'' « amant de garçons », composé :
:*du substantif παῖς ''pais'' « enfant, garçon », dont le génitif παιδός ''paidos'' signifie « d’enfant », et par extension « de garçon » ; cette forme a donné en français le préfixe ''péd—'' (voir des mots comme ''pédagogue'', ''pédiatre'', ''pédophile'')
:*du substantif {{lang|grc|παῖς}} ''pais'' « enfant, garçon », dont le génitif {{lang|grc|παιδός}} ''paidos'' signifie « d’enfant », et par extension « de garçon » ; cette forme a donné en français le préfixe ''péd—'' (voir des mots comme ''pédagogue'', ''pédiatre'', ''pédophile'')
:*et du substantif ἐραστής ''erastēs'' « amant », dérivé du verbe ἔραμαι ''eramai'' « j’aime, je suis épris de » (de la famille du verbe ἐράω ''eraō'' « je chéris, j’aime ardemment », dont est dérivé par ailleurs le substantif ἔρως ''erōs'' « désir », qui a donné son nom à Ἔρως ''Erōs'' « [[Éros]], l’[[Amour]] »).
:*et du substantif {{lang|grc|ἐραστής}} ''erastēs'' « amant », dérivé du verbe {{lang|grc|ἔραμαι}} ''eramai'' « j’aime, je suis épris de » (de la famille du verbe {{lang|grc|ἐράω}} ''eraō'' « je chéris, j’aime ardemment », dont est dérivé par ailleurs le substantif {{lang|grc|ἔρως}} ''erōs'' « désir », qui a donné son nom à {{lang|grc|Ἔρως}} ''Erōs'' « [[Éros]], l’[[Amour]] »).
===Précisions sur l’origine indo-européenne===
===Précisions sur l’origine indo-européenne===
Le substantif grec ancien παῖς ''pais'' « enfant », provient d’une forme primitive *''pawis'' (génitif *''pawid-''), elle-même dérivée du radical indo-européen *''pau-'' « peu, petit », d’où « enfant, petit d’un animal ». On retrouve ce radical originel dans le sanskrit पुत्र ''putra'' « fils, enfant, petit d’animal »,<ref>Gérard Huet, ''Héritage du sanskrit : dictionnaire sanskrit-français'', 1994-2006.</ref> et dans le latin ''puer'' « enfant », ''pusus'', ''putus'' « garçon » et ''pullus'' « petit d’un animal ». Il est également à l’origine de l’anglais ''foal'' « poulain », du français ''poulain'' et ''poulet'', ainsi que du breton ''paotr'' « garçon ».<ref>R. Grandsaignes d’Hauterive, ''Dictionnaire des racines des langues européennes (grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand)'', Paris, Librairie Larousse, 1949.</ref>
Le substantif grec ancien {{lang|grc|παῖς}} ''pais'' « enfant », provient d’une forme primitive non attestée *''pawis'' (génitif *''pawid-''), elle-même dérivée du radical indo-européen *''pau-'' « peu, petit », d’où « enfant, petit d’un animal ». On retrouve ce radical originel dans le sanskrit पुत्र ''putra'' « fils, enfant, petit d’animal »,<ref>Gérard Huet, ''Héritage du sanskrit : dictionnaire sanskrit-français'', 1994-2006.</ref> et dans le latin ''puer'' « enfant », ''pusus'', ''putus'' « garçon » et ''pullus'' « petit d’un animal ». Il est également à l’origine de l’anglais ''foal'' « poulain », du français ''poulain'' et ''poulet'', ainsi que du breton ''paotr'' « garçon ».<ref>R. Grandsaignes d’Hauterive, ''Dictionnaire des racines des langues européennes (grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand)'', Paris, Librairie Larousse, 1949.</ref>
==Histoire du mot==
==Histoire du mot==
La première apparition en français du mot '''pédéraste''' a lieu en 1584 (quatre ans après le mot '''pédérastie''') dans ''Les Bigarrures du Seigneur des Accords'', de l’érudit Étienne Tabourot des Accords.<br>
La première apparition en français du mot '''pédéraste''' a lieu en 1584 (quatre ans après le mot '''pédérastie''') dans ''Les bigarrures du Seigneur des Accords'', de l’érudit Étienne Tabourot des Accords.<br>
==Voir aussi==
==Voir aussi==
===Bibliographie===
===Bibliographie===
*''The American Heritage Dictionary of the English Language''. – 4th ed. – Boston : Houghton Mifflin, 2000.
*''The American heritage dictionary of the English language''. – 4th ed. – Boston : Houghton Mifflin, 2000.
*{{Petites capitales|Grandsaignes d’Hauterive}}, R. ''Dictionnaire des racines des langues européennes (grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand)''. – Paris : Librairie Larousse, 1949.
*{{Petites capitales|Grandsaignes d’Hauterive}}, R. ''Dictionnaire des racines des langues européennes (grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand)''. – Paris : Librairie Larousse, 1949.
*{{Petites capitales|Huet}}, Gérard. ''Héritage du sanskrit : dictionnaire sanskrit-français''. – 1994-2006.
*{{Petites capitales|Huet}}, Gérard. ''Héritage du sanskrit : dictionnaire sanskrit-français''. – 1994-2006.
*{{Petites capitales|Peyssonneaux}}, Émile. ''Dictionnaire grec-français : rédigé spécialement à l’usage des classes, d’après les travaux et les textes les plus récents''. – 25ème éd. rev. et corr. – Paris : Librairie Classique Eugène Belin, 1938.
*{{Petites capitales|Peyssonneaux}}, Émile. ''Dictionnaire grec-français : rédigé spécialement à l’usage des classes, d’après les travaux et les textes les plus récents''. – 25{{Exp|e}} éd. rev. et corr. – Paris : Librairie Classique Eugène Belin, 1938.
===Articles et références externes===
===Articles et références externes===
Cet article utilise en partie les données des pages suivantes :
Cet article utilise en partie les données des pages suivantes :

Version du 3 mai 2009 à 11:04

Plusieurs définitions du mot pédéraste sont possibles, afin de rendre compte des différentes significations de ce mot et de leurs nuances.

Définitions

Substantif masculin. Prononciation : [pe.de.ʁast]

Pédéraste, 1

Homme qui éprouve une attirance érotique pour les garçons adolescents ou préadolescents.
  • Faut-il rappeler qu’Auguste, Jules César, Horace, Virgile, Antoine, Brutus, Cicéron, Tibère, Hadrien, Sylla, Trajan, Pompée, Catulle, Tibulle, Martial, Properce, Apulée, Agrippa, Mécène, Galba, Sénèque, ont été accusés d’être aussi pédérastes ? Ce sont des grands hommes, et ils ont maîtresses, épouses et enfants. Ils sont aussi pédérastes, parce qu’ils ne conçoivent pas, et que personne ne conçoit autour d’eux, qu’il soit contraire à la raison de l’être. — (Henry de Montherlant, Carnets : années 1930 à 1944)

Pédéraste, 2

(Par extension) Homme qui éprouve une attirance érotique pour les jeunes garçons, pubères ou impubères.
  • J’appelle pédéraste celui qui, comme le mot l’indique, s’éprend de jeunes garçons. — (André Gide, Corydon, 1911)
  • On distingue, chez les pédérastes, deux catégories bien tranchées : ceux qui sont attirés par les enfants encore impubères ou au seuil de la puberté, les “pédophiles” ; et ceux qui recherchent des garçons en cours de puberté ou des adolescents, les “éphébophiles” comme certains les nomment, disons les véritables pédérastes. — (Félix Buffière, Éros adolescent, 1980, p. 11)

Pédéraste, 3

Homme engagé dans une relation éducative à forte composante érotique avec un garçon adolescent ou préadolescent.
Cette définition correspond au concept grec antique de paiderastês. C’est pourquoi on peut également employer dans ce sens la forme paidéraste.
  • Les vrais pédérastes, eux, sont attirés par des adolescents dont la fourchette d'âge va de 12 à 18 ou 20 ans ; elle était la même dans la Grèce antique. — (Félix Buffière, Éros adolescent, 1980, p. 13)

Pédéraste, 4

(Par extension abusive, obsolète) Homosexuel masculin.
  • On cause pédérastie, et Huysmans dit que les pédérastes ne se reconnaissent pas tant à l’invite de l’œil, à la tendance aux attouchements caressants, qu’à un certain aigu chantant et féminisé dans la voix. — (Goncourt, Journal, 1889, p. 1090).
  • La répugnance apeurée d’un honnête homme en butte aux avances d’un pédéraste. — (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, p. 62).

Comparaison et usage des différentes significations

Les sens 1 et 3, qui sont historiques, sont ceux généralement adoptés aujourd’hui (à noter que la préadolescence est une période d’environ deux ans avant la puberté).
Le sens 2 englobe également les pédophiles homosexuels masculins (comme à l’époque où le terme pédophile était peu usité).
Le sens 4 est à éviter. Il a quasiment disparu, sauf dans l’abréviation populaire pédé et ses dérivés pédale, pédoque, pédoquerie.

On notera qu’en français, pédéraste est uniquement substantif. Il est donc erroné de parler, par exemple, d’une relation pédéraste (la forme correcte est relation pédérastique).

Dérivés

Le substantif pédéraste a pour dérivés pédérastie et pédérastique.
On trouve également les dérivés populaires pédé, pédale, pédoque.
Par ailleurs, l’orthographe paidéraste a été proposée dans un sens particulier, avec ses dérivés paidérastie et paidérastique (voir ci-dessus, sens 3).

Pédé

Substantif masculin.

(Vulgaire) Homosexuel, pédéraste.
  • Les pédés de Saint-Germain-des-Prés, comme les maquereaux de Montmartre. — (Roger Vailland, Drôle de jeu, 1945, p. 39).
  • Ils ont le mors aux dents ces pédés, ce soir ! — (Jeanne Cordelier, La dérobade, 1976, p. 32)

Pédale

Substantif féminin.

(Vulgaire) Homosexuel, pédéraste.

Pédoque

Substantif masculin.

(Vulgaire) Homosexuel, pédéraste.
  • Et où on les trouve habituellement, ces pédoques ? — (Albert Simonin, Touchez pas au grisbi, 1953, p. 151).

Étymologie

Pédéraste est la transcription du substantif grec ancien παιδεραστής paiderastēs « amant de garçons », composé :

  • du substantif παῖς pais « enfant, garçon », dont le génitif παιδός paidos signifie « d’enfant », et par extension « de garçon » ; cette forme a donné en français le préfixe péd— (voir des mots comme pédagogue, pédiatre, pédophile)
  • et du substantif ἐραστής erastēs « amant », dérivé du verbe ἔραμαι eramai « j’aime, je suis épris de » (de la famille du verbe ἐράω eraō « je chéris, j’aime ardemment », dont est dérivé par ailleurs le substantif ἔρως erōs « désir », qui a donné son nom à Ἔρως Erōs « Éros, l’Amour »).

Précisions sur l’origine indo-européenne

Le substantif grec ancien παῖς pais « enfant », provient d’une forme primitive non attestée *pawis (génitif *pawid-), elle-même dérivée du radical indo-européen *pau- « peu, petit », d’où « enfant, petit d’un animal ». On retrouve ce radical originel dans le sanskrit पुत्र putra « fils, enfant, petit d’animal »,[1] et dans le latin puer « enfant », pusus, putus « garçon » et pullus « petit d’un animal ». Il est également à l’origine de l’anglais foal « poulain », du français poulain et poulet, ainsi que du breton paotr « garçon ».[2]

Histoire du mot

La première apparition en français du mot pédéraste a lieu en 1584 (quatre ans après le mot pédérastie) dans Les bigarrures du Seigneur des Accords, de l’érudit Étienne Tabourot des Accords.

Voir aussi

Bibliographie

  • The American heritage dictionary of the English language. – 4th ed. – Boston : Houghton Mifflin, 2000.
  • Grandsaignes d’Hauterive, R. Dictionnaire des racines des langues européennes (grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand). – Paris : Librairie Larousse, 1949.
  • Huet, Gérard. Héritage du sanskrit : dictionnaire sanskrit-français. – 1994-2006.
  • Peyssonneaux, Émile. Dictionnaire grec-français : rédigé spécialement à l’usage des classes, d’après les travaux et les textes les plus récents. – 25e éd. rev. et corr. – Paris : Librairie Classique Eugène Belin, 1938.

Articles et références externes

Cet article utilise en partie les données des pages suivantes :

Articles connexes

Notions dérivées et connexes

Autres articles connexes

Références et notes

  1. Gérard Huet, Héritage du sanskrit : dictionnaire sanskrit-français, 1994-2006.
  2. R. Grandsaignes d’Hauterive, Dictionnaire des racines des langues européennes (grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand), Paris, Librairie Larousse, 1949.