« Utilisateur:Pinocchio » : différence entre les versions

De BoyWiki
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
===TEST===
{{Vers|<poem>Ses deux accroche-cœurs se cambraient sur ses tempes :
Selon Phénix, le contrôle "anti-automatisme" actuel est beaucoup trop simpliste, puisqu'il demande juste de faire une addition ou une soustraction avec des nombres qui sont lisibles par un programme malveillant. (Ce contrôle est activé lors de l'inscription d'un pseudo, et aussi lors de la publication d'une page comprenant de nouveaux liens.)
on eût dit des scorpions.</poem>}}<span title="« L’accroche-cœur », traduction de Vincent Monteil"><ref>« L’accroche-cœur », traduction de Vincent Monteil, in Abû-Nuwâs, ''Le vin, le vent, la vie'', Paris, Sindbad, 1979, p. 105.</ref></span>


Il faudrait remplacer ce système archaïque par celui qui demande de lire des lettres ou des chiffres déformés et mélangés à des lignes de brouillage visuel. Un tel système ne peut pas être contourné par un programme, même doté d'une reconnaissance de caractères : il réclame nécessairement l'intervention d'un être humain, ce qui limite beaucoup les risques d'attaque. Quelqu'un sait-il faire ça ? (Une sécurité de ce type existe déjà sur de très nombreux sites)
<references />
 
[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 22 décembre 2008 à 16:32 (GMT)
 
:Un plugin est disponible sur http://www.mediawiki.org/wiki/Extension:ConfirmEdit qui implémente cette fonctionnalité.
:[[Utilisateur:Pinocchio|Pinocchio]] 25 janvier 2009 à 09:39 (GMT)
 
::Bonjour ! Et bienvenue à toi sur BoyWiki ! Je vois que tu ne perds pas de temps pour te mettre au travail...
::Concernant le plugin, je sais à peine comment ce genre de chose s'installe sur mon ordi (en cliquant sur un bouton). Alors, sur un site extérieur... Tu connais sans aucun doute les procédures d'installation bien mieux que moi (et bien mieux aussi que les autres francophones qui fréquentent ce lieu).
::Il y a probablement bien d'autres failles de sécurité sur BoyWiki. Saurais-tu en découvrir quelques-unes ?!... (et les colmater)
::[[Utilisateur:Caprineus|Caprineus]] 25 janvier 2009 à 13:59 (GMT)
 
 
<span title="texte de la bulle"><ref>texte de la note</ref></span>

Version du 25 janvier 2009 à 20:12

Ses deux accroche-cœurs se cambraient sur ses tempes :
on eût dit des scorpions.

[1]

  1. « L’accroche-cœur », traduction de Vincent Monteil, in Abû-Nuwâs, Le vin, le vent, la vie, Paris, Sindbad, 1979, p. 105.