« Pederasty (Richard F. Burton) » : différence entre les versions
De BoyWiki
Pederasty (Richard F. Burton) |
(Aucune différence)
|
Version du 16 juillet 2010 à 22:02
La monumentale traduction des Mille et une nuits en anglais par Richard Francis Burton se conclut par un copieux Terminal essay dont un chapitre, intitulé « Pederasty », traite de ce sujet non seulement dans la civilisation arabo-musulmane, mais encore dans l’ensemble du monde et à travers les âges.
L’hypothèse de la zone sotadique
Erreurs et imperfections
Texte intégral
| Pederasty (1 — The Sotadic Zone. The ancient Greeks) |
| Pederasty (2 — Rome) |
| Pederasty (3 — Al-Islam) |
| Pederasty (4 — Asia. America) |
| Pederasty (5 — Modern Europe) |
Voir aussi
Source
- A plain and literal translation of the Arabian nights’ entertainments, now entituled The book of the thousand nights and a night : with introduction explanatory notes on the manners and customs of Moslem men and a terminal essay upon the history of the Nights. Vol. X / by Richard F. Burton. – The Burton Club, 1886 (printed in the U.S.A.).
Articles connexes
Notes et références
- ↑ La division en cinq parties, avec ses sous-titres, ne figure pas dans l’original. Elle est adoptée ici pour des raisons de commodité.
