« Utilisateur:Pinocchio » : différence entre les versions

De BoyWiki
Pinocchio (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Pinocchio (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
[https://media.boywiki.org/wiki/Special:ImageList Special:ImageList]<br />
==Liens utiles==
[https://media.boywiki.org/wiki/Special:NewImages Special:NewImages]
[[Special:ImageList]]<br />
 
[[Special:NewImages]]<br />
[[BoyWiki:Accueil/Citation du jour Prepare|Page lancement préparation des citations du jour]]<br /><br />
[[Utilisateur:Pinocchio/citation du jour.js|Code pour citation du jour]]






==Tests==


{{Citation bilingue|rtl=1|%cit=35|tcit=<big>مُعَقرَبُ الصُّدْغ ، ملْبُوسٌ عَوَارِضُه</big>|ttra=L’accroche-cœur
{{Citation bilingue|rtl=1|%cit=35|tcit=<big>مُعَقرَبُ الصُّدْغ ، ملْبُوسٌ عَوَارِضُه</big>|ttra=L’accroche-cœur

Version du 23 mars 2009 à 12:39

Liens utiles

Special:ImageList
Special:NewImages
Page lancement préparation des citations du jour

Code pour citation du jour


Tests

<span class="lang-
مُعَقرَبُ الصُّدْغ ، ملْبُوسٌ عَوَارِضُه
جلبابَ خزٍّ ؛ عليه النـَّـورُ مقـْطـُوفُ
تحيا النفوسُ به في سطـْحِ جوْهرَةٍ ،
فـما علـيْـكَ إذا اسْـتـدْعَاكَ تكلـيـفُ
تضَمّنَ الرّوحَ جِسْمُ النُّورِ ؛ فامتزَجا
في عارض ٍ فـيهِ أرواحٌ وتألـيـفُ
فليس يخْطِرُ في الأوْهَام ِ أنّ لهُ
عِدْلاً ، وليس له في الحسنِ موْصُوفُ

" lang="
مُعَقرَبُ الصُّدْغ ، ملْبُوسٌ عَوَارِضُه
جلبابَ خزٍّ ؛ عليه النـَّـورُ مقـْطـُوفُ
تحيا النفوسُ به في سطـْحِ جوْهرَةٍ ،
فـما علـيْـكَ إذا اسْـتـدْعَاكَ تكلـيـفُ
تضَمّنَ الرّوحَ جِسْمُ النُّورِ ؛ فامتزَجا
في عارض ٍ فـيهِ أرواحٌ وتألـيـفُ
فليس يخْطِرُ في الأوْهَام ِ أنّ لهُ
عِدْلاً ، وليس له في الحسنِ موْصُوفُ
">مُعَقرَبُ الصُّدْغ ، ملْبُوسٌ عَوَارِضُه

L’accroche-cœur
<span class="lang-
مُعَقرَبُ الصُّدْغ ، ملْبُوسٌ عَوَارِضُه
جلبابَ خزٍّ ؛ عليه النـَّـورُ مقـْطـُوفُ
تحيا النفوسُ به في سطـْحِ جوْهرَةٍ ،
فـما علـيْـكَ إذا اسْـتـدْعَاكَ تكلـيـفُ
تضَمّنَ الرّوحَ جِسْمُ النُّورِ ؛ فامتزَجا
في عارض ٍ فـيهِ أرواحٌ وتألـيـفُ
فليس يخْطِرُ في الأوْهَام ِ أنّ لهُ
عِدْلاً ، وليس له في الحسنِ موْصُوفُ

" lang="
مُعَقرَبُ الصُّدْغ ، ملْبُوسٌ عَوَارِضُه
جلبابَ خزٍّ ؛ عليه النـَّـورُ مقـْطـُوفُ
تحيا النفوسُ به في سطـْحِ جوْهرَةٍ ،
فـما علـيْـكَ إذا اسْـتـدْعَاكَ تكلـيـفُ
تضَمّنَ الرّوحَ جِسْمُ النُّورِ ؛ فامتزَجا
في عارض ٍ فـيهِ أرواحٌ وتألـيـفُ
فليس يخْطِرُ في الأوْهَام ِ أنّ لهُ
عِدْلاً ، وليس له في الحسنِ موْصُوفُ
">Ses deux accroche-cœurs se cambraient sur ses tempes :
on eût dit des scorpions.
Et sa robe de soie était ouverte et ample.
Il est comme un diamant,
qui réveille les cœurs, excite le désir.
Si un jour il t’invite,
n’hésite pas, car tout est facile avec lui
et son esprit habite
le beau corps lumineux qui se fond avec lui,
comme un nuage au vent.
Imaginerait-on que, quelque part, existe
un autre être vivant
dont la beauté puisse être comme sa réplique[1] ?

{{{3}}}



Chapitre VI

Dans les hauts quartiers neufs de Rome, entre le Pincio et le Quirinal, des maisons achevées d’hier, neuves et presque délabrées, dont les boutiques demeurent closes, forment des rues désertes où le luxe impuissant lutte contre la misère. Et l’uniforme teinte ocre jaune de ces taudis tout neufs, même lavée de soleil, ne parvient pas à en dissiper l’aspect dépenaillé(1).

Pierre et Jean longent des trottoirs où des femmes aux cheveux noirs, aux regards durs, aux traits rudes allaitent leurs marmots. Leurs marmots qui ont déjà ces larges yeux bruns par quoi les mioches de par ici deviennent, dès treize ans, de si plaisants gaminsb.

C’est la misère, la misère et la misère qui depuis trois, quatre, dix générations courbe ces pauvres êtres sous tous les jougs et les rend capables, l’atavisme aidant, de compromissions, lesquelles d’ailleurs n’atteignent pas leur pudeur abolie ni leur dignité qui en a vu bien d’autres. Quand il faut manger ils vendent des allumettes, des fleurs, des journaux, à moins que…
… Et la belle image de Luigi frissonna dans la pensée douloureuse de Pierre ; à moins que…

  • — C’est là, dit Jean.

Dans l’escalier très vaste brutalement éclairé d’en haut par un jour cru qui frappe les degrés de marbre blanc et rejaillit contre les parois des murs peints à la chaux vive, Jean voit descendre un des modèles de Peterson, Virginia Brina. La désignant à son ami :

  • — Comment la trouves-tu, mon petit Pierre ?
  • — Jolie à croquer.
  • — Elle vient de poser. Dommage ! un peu plus tôt tu voyais le plus beau corps du monde.
  • — Permets : excepte s’il te plaît Luigi.
  • — Que tu n’as pas vu.
  • — Que je devine.
  • — Et tu t’y connais… zazaedz edfdzefzef eferf erferf eferfef erferf efefef erfef efef erfeferff erfef erferf efef zefrefef refzf zefzef zfzef
  • — Mauvais !

  1. fefef ff ff ff dgdgfdgfdgf dgfffdf fdsfsfsf sdfsfdsfdf sdfsfsdfdfsdf sdfsfdfsfdsfsdf sdfsdfsdfdsfsfsdff sdfsdfsfsdfsdfsdfsfd
  2. fff tyhythyh yhthhyh
  3. fefef ff ff ff dgdgfdgfdgf dgfffdf fdsfsfsf sdfsfdsfdf sdfsfsdfdfsdf sdfsfdfsfdsfsdf sdfsdfsdfdsfsfsdff sdfsdfsfsdfsdfsdfsfd
  4. fefef ff ff ff dgdgfdgfdgf dgfffdf fdsfsfsf sdfsfdsfdf sdfsfsdfdfsdf sdfsfdfsfdsfsdf sdfsdfsdfdsfsfsdff sdfsdfsfsdfsdfsdfsfd
  5. fefef ff ff ff dgdgfdgfdgf dgfffdf fdsfsfsf sdfsfdsfdf sdfsfsdfdfsdf sdfsfdfsfdsfsdf sdfsdfsdfdsfsfsdff sdfsdfsfsdfsdfsdfsfd
  6. fefef ff ff ff dgdgfdgfdgf dgfffdf fdsfsfsf sdfsfdsfdf sdfsfsdfdfsdf sdfsfdfsfdsfsdf sdfsdfsdfdsfsfsdff sdfsdfsfsdfsdfsdfsfd


Notes et références

  1. ezfzfzefzefzef


Zzzz=ZefzEfzeff

LA - LE - LH - LI - LL - LO - LU - LY


20241031


Utilisateur:Pinocchio/31octobre2024


Citation du jour

Citation extraite de la page <a href=zzzzzzzz>Les Passions schismatiques (citations)</a>


[...]
le baume que sont pour moi mes amours avec les petits garçons, l’échappatoire de la philopédie homosexuelle.