BoyWiki:Agora/30 décembre 2013

De BoyWiki
Révision datée du 1 janvier 2014 à 21:39 par Caprineus (discussion | contributions) (Modèle Lang)

Agora/30 décembre 2013

Pas d'italiques en chinois

L'exploration de quelques écritures non-latines montre que l'italique est maintenant employé dans presque toutes les langues. Sauf apparemment en chinois, si l'on en juge par la Wikipédia chinoise. Par exemple, les titres sont toujours indiqués par des sortes de guillemets 《X》, mais jamais inclinés. C'est d'ailleurs assez logique, puisque le principe de cette écriture veut que tout caractère s'inscrive dans un carré : s'il est penché, ce n'est plus un carré !

(En revanche, il semble que les Japonais admettent l'italique.)

Serait-il possible, par quelque formule magique, d'interdire sur BoyWiki l'affichage de caractères chinois inclinés ? Cela éviterait, par exemple, d'avoir à utiliser pour tous les titres de films chinois le code <span style="font-style:normal;">TITRE</span>, dont j'ai dû me servir pour la page Référence:Films/Mitu de gaoyang (Cai Chusheng).

Soit dit en passant, le cadre des références de films s'avère très esthétique quelle que soit l'écriture du titre original. Il faudra féliciter l'artiste ;-)

Caprineus 30 décembre 2013 à 23:04 (GMT)

Le problème est de savoir qu'il s'agit de caractères chinois. Il faut donc l'indiquer pour appliquer un style, ou indiquer directement le style comme tu l'as fait. La formule est à peine plus courte : <span lang="zh">titre</span>. Ou en utilisant le modèle {{Lang}} : {{Lang|zh|titre}}. Désolé pour la magie… - Pinocchio 31 décembre 2013 à 09:24 (GMT)
Le modèle {{Lang}} est beaucoup plus facile à utiliser et à retenir. Et ça marche ! C'est magique…
Caprineus 1 janvier 2014 à 21:39 (GMT)