Pederasty (Richard F. Burton) — 1

De BoyWiki
Révision datée du 5 mars 2010 à 21:48 par Caprineus (discussion | contributions) (Pederasty (Richard F. Burton) — 1)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)


Terminal essay






  1. This detail especially excited the veteran’s curiosity. The reason proved to be that the scrotum of the unmutilated boy could be used as a kind of bridle for directing the movements of the animal. I find nothing of the kind mentioned in the Sotadical literature of Greece and Rome; although the same cause might be expected everywhere to have the same effect. But in Mirabeau (Kadhésch) a grand seigneur moderne, when his valet-de-chambre de confiance proposes to provide him with women instead of boys, exclaims, “Des femmes! eh! c’est comme si tu me servais un gigot sans manche.” See also infra for “Le poids du tisserand”.
  2. See Falconry in the Valley of the Indus, London: John Van Voorst, 1852.
  3. Submitted to Government on Dec. 31, ’47, and March 2, ’48, they were printed in “Selections from the Records of the Government of India.” Bombay. New Series. No. xvii. Part 2, 1855. These are (1) Notes on the Population of Sind, etc., and (2) Brief Notes on the Modes of Intoxication, etc., written in collaboration with my late friend Assistant-Surgeon John E. Stocks, whose early death was a sore loss to scientific botany.
  4. Glycon the Courtesan in Athen. xiii. 84 declares that “boys are handsome only when they resemble women;” and so the Learned Lady in The Nights [The Man’s Dispute with the Learned Woman, The 423rd Night] declares, “Boys are likened to girls because folks say, Yonder boy is like a girl.” For the superior physical beauty of the human male compared with the female, see The Nights [The Tale of Ni’amah bin al-Rabi’a and Naomi, The 243rd Night]; and the boy’s voice before it breaks excels that of any diva.
  5. “Mascula,” from the priapiscus, the overdevelopment of clitoris (the veretrum muliebre, in Arabic Abu Tartúr, habens cristam), which enabled her to play the man. Sappho (nat. B.C. 612) has been retoillée like Mary Stuart, La Brinvilliers, Marie Antoinette and a host of feminine names which have a savour not of sanctity. Maximus of Tyre (Dissert. xxiv.) declares that the Eros of Sappho was Socratic and that Gyrinna and Atthis were as Alcibiades and Chermides to Socrates: Ovid, who could consult documents now lost, takes the same view in the Letter of Sappho to Phaon and in Tristia, ii. 265.

    Lesbia quid docuit Sappho nisi amare puellas?

    Suidas supports Ovid. Longinus eulogizes the ερωτική μανία (a term applied only to carnal love) of the far-famed Ode to Atthis:—

    Ille mî par esse Deo videtur   *    *    *
    (Heureux! qui près de toi pour toi seule soupire   *    *    *
    Blest as th’ immortal gods is he, etc.)

    By its love symptoms, suggesting that possession is the sole cure for passion, Erasistratus discovered the love of Antiochus for Stratonice. Mure (Hist. of Greek Literature, 1850) speaks of the Ode to Aphrodite (Frag. 1) as “one in which the whole volume of Greek literature offers the most powerful concentration into one brilliant focus of the modes in which amatory concupiscence can display itself.” But Bernhardy, Bode, Richter, K. O. Müller and especially Welcker have made Sappho a model of purity, much like some of our dull wits who have converted Shakespeare, that most debauched genius, into a good British bourgeois.
  6. The Arabic Sahákah, the Tractatrix or Subigitatrix, who has been noticed in [King Omar bin al-Nu’uman and his Sons, The 93rd Night, note] and [The Tale of Jubayr bin Umayr and Lady Budur, The 329th Night, note]. Hence to Lesbianise (λεσβίζειν) and tribassare (τρίβεσθαι); the former applied to the love of woman for woman and the latter to its mécanique: this is either natural, as friction of the labia and insertion of the clitoris when unusually developed, or artificial by means of the fascinum, the artificial penis (the Persian “Mayájang”); the patte de chat, the banana-fruit and a multitude of other succedanea. As this feminine perversion is only glanced at in The Nights I need hardly enlarge upon the subject.
  7. 7
  8. De la Femme, Paris, 1827.
  9. Die Lustseuche des Alterthums, Halle, 1839.
  10. See his exhaustive article on (Grecian) “Paederastie” in the Allgemeine Encyklopädie of Ersch and Gruber, Leipzig: Brockhaus, 1837. He carefully traces it through the several states, Dorians, Æolians, Ionians, the Attic cities and those of Asia Minor. For details I must refer readers to M. Meier; a full account of these would fill a volume, not the section of an essay.
  11. Against which see Henri Estienne, Apologie pour Hérodote, a society satire of the sixteenth century, lately reprinted by Liseux.
  12. In Sparta the lover was called εισπνήλας or είσπνηλος and the beloved as in Thessaly αιτας or αίτης.
  13. The more I study religions the more I am convinced that man never worshipped anything but himself. Zeus, who became Jupiter, was an ancient king, according to the Cretans, who were entitled liars because they showed his burial-place. From a deified ancestor he would become a local god, like the Hebrew Jehovah as opposed to Chemosh of Moab; the name would gain amplitude by long time and distant travel, and the old island chieftain would end in becoming the Demiurgus. Ganymede (who possibly gave rise to the old Lat. “Catamitus”) was probably some fair Phrygian boy (“son of Tros”) who in process of time became a symbol of the wise man seized by the eagle (perspicacity) to be raised amongst the Immortals; and the chaste myth simply signified that only the prudent are loved by the gods. But it rotted with age as do all things human. For the Pederastía of the Gods see Bayle under Chrysippe.
  14. See Dissertation sur les idées morales des Grecs et sur les dangers de lire Platon. Par M. Audé, Bibliophile, Rouen: Lemonnyer, 1879. This is the pseudonym of the late Octave Delepierre, who published with Gay, but not the editio princeps which, if I remember rightly, contains much more matter.
  15. The phrase of J. Matthias Gesner, Comtn. Reg. Soc. Göttingen, i. 1-32. It was founded upon Erasmus’ “Sancte Socrate, ora pro nobis,” and the article was translated by M. Alcide Bonmaire, Paris: Liseux, 1877.
  16. The subject has employed many a pen, e.g., Alcibiade Fanciullo a Scola, D.P.A. (supposed to be Pietro Aretine—ad captandum?), Oranges: par Juann VVart, 1652: small square 8vo of pp. 102, including 3 preliminary pp. and at end an unpaged leaf with 4 sonnets, almost Venetian, by V. M. There is a reimpression of the same date, a small 12mo of longer format, pp. 124 with pp. 2 for sonnets: in 1862 the Imprimerie Raçon printed 102 copies in 8vo of pp. iv.-108, and in 1863 it was condemned by the police as a liber spurcissimus atque execrandus de criminis sodomici laude et arte. This work produced Alcibiade Enfant à l’école, traduit pour la première fois de l’Italien de Ferrante Pallavicini, Amsterdam: chez l’Ancien Pierre Marteau, 1866. Pallavicini (nat. 1618), who wrote against Rome, was beheaded, æt. 26 (March 5, 1644), at Avignon in 1644 by the vengeance of the Barberini: he was a bel esprit déréglé, nourri d’études antiques and a Memb. of the Acad. Degl’ Incogniti. His peculiarities are shown by his Opere Scelte, 2 Vols. 12mo, Villafranca, 1663; these do not include Alcibiade Fanciullo, a dialogue between Philotimus and Alcibiades which seems to be a mere skit at the Jesuits and their Péché philosophique. Then came the Dissertation sur l’Alcibiade fanciullo a scola, traduit de l’Italien de Giambattista Baseggio et accompagnée de notes et d’une post-face par un bibliophile français (M. Gustave Brunet, Librarian of Bordeaux), Paris: J. Gay, 1861—an octavo of pp. 78 (paged), 254 copies. The same Baseggio printed in 1850 his Disquisizioni (23 copies) and claims for F. Pallavicini the authorship of Alcibiades which the Manuel du Libraire wrongly attributes to M. Girol. Adda. in 1859. I have heard of but not seen the Amator fornaceus, amator ineptus (Palladii, 1633) supposed by some to be the origin of Alcibiade Fanciullo; but most of the critics consider it a poor and insipid production.
  17. The word is from νάρκη, numbness, torpor, narcotism: the flowers, being loved by the infernal gods, were offered to the Furies. Narcissus and Hippolytus are often assumed as types of morosa voluptas, masturbation and clitorization for nymphomania: certain mediæval writers found in the former a type of the Saviour; and Mirabeau a representation of the androgynous or first Adam: to me Narcissus suggests the Hindu Vishnu absorbed in the contemplation of his own perfections.
  18. The verse of Ovid is parallel’d by the song of Al-Záhir al-Jazari (Ibn Khall. iii. 720):

    Illum impuberem amaverunt mares; puberem feminæ.
    Gloria Deo! nunquam amatoribus carebit.
     
  19. The venerable society of prostitutes contained three chief classes. The first and lowest were the Dicteriads, so called from Diete (Crete), who imitated Pasiphaë, wife of Minos, in preferring a bull to a husband; above them was the middle class, the Aleutridæ, who were the Almahs or professional musicians, and the aristocracy was represented by the Hetairai, whose wit and learning enabled them to adorn more than one page of Grecian history. The grave Solon, who had studied in Egypt, established a vast Dicterion (Philemon in his Delphica), or bordel, whose proceeds swelled the revenue of the Republic.



Retour à l’article principal Pederasty (Richard F. Burton)
Pederasty (1 — The Sotadic Zone. The ancient Greeks)
Pederasty (2 — Rome)
Pederasty (3 — Al-Islam)
Pederasty (4 — Asia. America)
Pederasty (5 — Modern Europe)

Source

  • A plain and literal translation of the Arabian Nights’ entertainments, now entituled The book of the Thousand Nights and a Night, with introduction explanatory notes on the manners and customs of Moslem men and a terminal essay upon the history of the Nights. Vol. X / by Richard F. Burton. – The Burton Club, 1886 (printed in the U.S.A.).