« Le collier perdu de la colombe (Nacer Khemir) » : différence entre les versions

De BoyWiki
(Compléments)
(Précisions et ajouts divers)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''''Le collier perdu de la colombe''''' [en arabe {{lang|ar|dir=rtl|‎طوق الحمامة المفقود}} = ''ṭawq al-ḥamaāmaħ al-mafquwd''] est un film en langue [[arabe]] du cinéaste [[tunisie]]n [[Nacer Khémir]]. Sorti en [[1991]], il s’inspire librement du traité fameux d’Ibn Hazm ''[[Le collier de la colombe (Ibn Hazm)|Le collier de la colombe : de l’amour et des amants]]''.
'''''Le collier perdu de la colombe''''' [en arabe {{lang|ar|dir=rtl|‎طوق الحمامة المفقود}} = ''ṭawq al-ḥamaāmaħ al-mafquwd''] est un film [[France|franco]]-[[Italie|italo]]-[[tunisie]]n du cinéaste '''[[Nacer Khemir]]'''. Sorti en [[1991]], il s’inspire librement du traité fameux d’Ibn Hazm ''[[Le collier de la colombe (Ibn Hazm)|Le collier de la colombe : de l’amour et des amants]]''.


Le film met en scène l’[[Al-Andalus|Andalousie musulmane]] du {{s|XI|e}}, rêvée à travers les recherches amoureuses de deux jeunes gens. L’un des personnages principaux est Zin (interprété par Walid Arakji), un [[garçon]] extralucide, vif et déluré qui leur sert de messager.
Le film met en scène une [[Al-Andalus|Andalousie musulmane]] rêvée à travers les recherches amoureuses des personnages. Le petit Zin, [[garçon]] vif et déluré, sert de pivot à l’ensemble du récit.
 
==Synopsis==
 
Dans une citadelle imaginaire de l’Andalousie du {{s|XI|e}}, un jeune garçon extralucide nommé Zin (interprété par Walid Arakji) sert de messager aux amants. Il a pour compagnon un singe, qui serait un prince métamorphosé. Hassan, un étudiant en calligraphie, rêve pour sa part d’une jeune fille sur un parchemin : la princesse de Samarcande.
 
Parmi les scènes particulièrement garçonnières, on note la charmante séduction nocturne dont Zin fait l’objet de la part d’un homme épris de sa beauté. Les rapports entre le vieux maître d'école coranique et ses petits élèves sont moins tendres, mais plutôt amusants.
 
==Thématique==
 
''Le collier perdu de la colombe'' est dédié, selon une formule de Jacques Berque, ''aux “Andalousies toujours recommencées, dont nous portons en nous à la fois les décombres amoncelés et l’inlassable espérance.”''
 
S’inspirant de l’atmosphère des ''[[Les mille et une nuits|Mille et une nuits]]'', le film de Nacer Khemir plaide délicatement pour l’ouverture d’esprit, en faisant voyager le spectateur dans un ailleurs idéalisé, au long d’un récit poétique au climat féérique et sensuel.
 
==Fiche technique==
 
:Titre original : ''{{lang|ar|dir=rtl|‎طوق الحمامة المفقود}}'' ''(Tawq al-hamâmä al-mafqûd)''
:Titres traduits et dates de sortie : ''Das verlorene Halsband der Taube'' ([[Allemagne]]) ; ''Le collier perdu de la colombe'' (France, [[30 mars]] [[1994]]) ; ''La collana perduta della colomba'' (Italie) ; ''De verloren ring van de duif'' ([[Pays-Bas]], [[17 décembre]] [[1992]]) ; ''The dove’s lost necklace'' ([[Royaume-Uni]])
:Réalisation : Nacer Khemir
:Scénario : Nacer Khemir
:Genre : Conte
:Musique : Jean-Claude Petit
:Production : Carthago Films S.a.r.l., Italian International Film, La Sept Cinéma
:Pays : France, Italie, Tunisie
:Date de sortie : 1991
:Format d’écran : 1,66:1
:Langues : dialogues en [[arabe]] classique, générique en [[français]]
:Durée : 90 minutes
 
===Distribution===
 
:'''Hassan''' : Navin Chowdhry
:'''Zin''' : Walid Arakji
:'''Aziz''' / '''Princesse moghole''' : Ninar Esber
:'''Le calligraphe''' : Nouredine Kasbaoui
:'''Giaffar''' : Jamil Joudi
:etc. (avec de nombreux jeunes garçons…)
 
==Commentaires et reconnaissance==
 
{{Citation bloc|La calligraphie arabe, considérée comme inhérente à la beauté éternelle de la haute culture arabe (savourée par les connaisseurs), se fond dans les couleurs chaudes d’un film qui rappelle un poème. À une époque où renaissent les animosités entre Européens et Arabes, ce film pourrait aider à remettre en valeur l’aspect humaniste de l’islam.<br>—Christoph Herrmann, ''Volksblatt'' (R.D.A.)}}
 
Prix spécial du jury, Locarno ; Grand Prix, Festival de Belfort ; Prix spécial du jury, Festival francophone de Saint-Martin.
 
Bien que ''Le collier perdu de la colombe'' ait rencontré un réel succès, il n’a pas été projeté dans le monde arabe – même en Tunisie.


==Voir aussi==
==Voir aussi==
Ligne 10 : Ligne 54 :
*[[Le collier de la colombe (Ibn Hazm)]]
*[[Le collier de la colombe (Ibn Hazm)]]
*[[Ibn Hazm]]
*[[Ibn Hazm]]
*[[Nacer Khémir]]
*[[Nacer Khemir]]


===Le film en ligne===
===Le film en ligne===
Ligne 16 : Ligne 60 :
On peut regarder ''Le collier perdu de la colombe'' sur YouTube : [http://www.youtube.com/watch?v=PAjMSH7dQxs فيلم طوق الحمامة المفقود - Movie Le collier perdu de la colombe (كامل)]
On peut regarder ''Le collier perdu de la colombe'' sur YouTube : [http://www.youtube.com/watch?v=PAjMSH7dQxs فيلم طوق الحمامة المفقود - Movie Le collier perdu de la colombe (كامل)]


Commentaire détaillé sur le site Trigon-Film, où il est également possible de commander le DVD : [http://www.trigon-film.org/fr/movies/Collier_perdu_de_la_colombe Le collier perdu - Tawk al hamama al mafkoud]
Commentaire détaillé sur le site Trigon-Film, où il est également possible de commander le DVD : [http://www.trigon-film.org/fr/movies/Collier_perdu_de_la_colombe « Le collier perdu - Tawk al hamama al mafkoud »]

Version du 9 octobre 2012 à 23:10

Le collier perdu de la colombe [en arabe ‎طوق الحمامة المفقود = ṭawq al-ḥamaāmaħ al-mafquwd] est un film franco-italo-tunisien du cinéaste Nacer Khemir. Sorti en 1991, il s’inspire librement du traité fameux d’Ibn Hazm Le collier de la colombe : de l’amour et des amants.

Le film met en scène une Andalousie musulmane rêvée à travers les recherches amoureuses des personnages. Le petit Zin, garçon vif et déluré, sert de pivot à l’ensemble du récit.

Synopsis

Dans une citadelle imaginaire de l’Andalousie du XIe siècle, un jeune garçon extralucide nommé Zin (interprété par Walid Arakji) sert de messager aux amants. Il a pour compagnon un singe, qui serait un prince métamorphosé. Hassan, un étudiant en calligraphie, rêve pour sa part d’une jeune fille sur un parchemin : la princesse de Samarcande.

Parmi les scènes particulièrement garçonnières, on note la charmante séduction nocturne dont Zin fait l’objet de la part d’un homme épris de sa beauté. Les rapports entre le vieux maître d'école coranique et ses petits élèves sont moins tendres, mais plutôt amusants.

Thématique

Le collier perdu de la colombe est dédié, selon une formule de Jacques Berque, aux “Andalousies toujours recommencées, dont nous portons en nous à la fois les décombres amoncelés et l’inlassable espérance.”

S’inspirant de l’atmosphère des Mille et une nuits, le film de Nacer Khemir plaide délicatement pour l’ouverture d’esprit, en faisant voyager le spectateur dans un ailleurs idéalisé, au long d’un récit poétique au climat féérique et sensuel.

Fiche technique

Titre original : ‎طوق الحمامة المفقود (Tawq al-hamâmä al-mafqûd)
Titres traduits et dates de sortie : Das verlorene Halsband der Taube (Allemagne) ; Le collier perdu de la colombe (France, 30 mars 1994) ; La collana perduta della colomba (Italie) ; De verloren ring van de duif (Pays-Bas, 17 décembre 1992) ; The dove’s lost necklace (Royaume-Uni)
Réalisation : Nacer Khemir
Scénario : Nacer Khemir
Genre : Conte
Musique : Jean-Claude Petit
Production : Carthago Films S.a.r.l., Italian International Film, La Sept Cinéma
Pays : France, Italie, Tunisie
Date de sortie : 1991
Format d’écran : 1,66:1
Langues : dialogues en arabe classique, générique en français
Durée : 90 minutes

Distribution

Hassan : Navin Chowdhry
Zin : Walid Arakji
Aziz / Princesse moghole : Ninar Esber
Le calligraphe : Nouredine Kasbaoui
Giaffar : Jamil Joudi
etc. (avec de nombreux jeunes garçons…)

Commentaires et reconnaissance

« La calligraphie arabe, considérée comme inhérente à la beauté éternelle de la haute culture arabe (savourée par les connaisseurs), se fond dans les couleurs chaudes d’un film qui rappelle un poème. À une époque où renaissent les animosités entre Européens et Arabes, ce film pourrait aider à remettre en valeur l’aspect humaniste de l’islam.
—Christoph Herrmann, Volksblatt (R.D.A.)
»

Prix spécial du jury, Locarno ; Grand Prix, Festival de Belfort ; Prix spécial du jury, Festival francophone de Saint-Martin.

Bien que Le collier perdu de la colombe ait rencontré un réel succès, il n’a pas été projeté dans le monde arabe – même en Tunisie.

Voir aussi

Articles connexes

Le film en ligne

On peut regarder Le collier perdu de la colombe sur YouTube : فيلم طوق الحمامة المفقود - Movie Le collier perdu de la colombe (كامل)

Commentaire détaillé sur le site Trigon-Film, où il est également possible de commander le DVD : « Le collier perdu - Tawk al hamama al mafkoud »