Talk:Ivan Noel

From BoyWiki

There seems to be some confusion regarding the correct spelling of his name. It is alternately given as "Ivan Noel," "Iván Noel," "Ivan Noël," etc. The French Wikipedia gives his name as "Iván Noel".

He is described usually as a French director. He was born in France. It is not clear if he has taken Spanish nationality (it would be unlikely that he has).

Usually (I believe) with foreign-language films, the foreign-language name is given first, followed by the English translation within parenthesis or square brackets.

"Vacouver was fifth most voted by the public film from more than 200 films, staying ahead of the blind sunflowers ."
  • Should "Vacouver" be "Vancouver"? Should "blind flowers" be capitalized (as the name of a film, if it is one)?
  • Is this paragraph describing a vote taken on the film "In your absence" in Vancouver?

There are a number of "Spanglish"-type garbled phrases in the text. Do you have links to the original Spanish sources so definitive corrections can be made, which is preferable to "guessing" what was actually meant?

The official "Ivan Noel" website has downloadable .PDF "press kits" available for each of his films. My understanding is that the material contained in press kits is freely reproducible. These press kits contains stills from the film, as well as comments by the director about each film. Here is the link to download the press kit for ¡Primaria!: http://www.noelfilms.com/static/press_kits/primaria_press_kit.pdf

Other press kits may be found by clicking the images on this page from the site: http://www.noelfilms.com/films/

(Sorry if I sound perhaps a little too picky, but these kinds of errors are unnecessary distractions in the article, aren't they?) User4 (talk) 02:28, 1 May 2016 (UTC)

  • Biografía del director:
Yves (Iván) Noel, 39 años, trilingüe y residente en Andalucía desde los 15 ultimos años.
Licenciado en música y educación. Guitarrista concertista, y pianista, profesor y director/productor de 3 cortos, y 2 largometrajes.
SOURCE: 07 de julio de 2009 https://web.archive.org/web/20131203004552/http://www.noticiasaljarafe.es/noticia.php?id=2490

In the article, should "Libano" as his place of birth be Lebanon?

The Spanish-language articles clear up the "Vancouver" question from above.

This is getting complicated... User4 (talk) 03:03, 1 May 2016 (UTC)

Now we're getting somewhere:

"Nació en Beirut. Su madre es australiana y su padre francés. Habla cuatro idiomas. Vivió en 12 países (vivió de vivir no de visitar). Es músico formado en institutos prestigiosos. Una publicidad sobre el Camino de las Estancias lo trajo a Santa Catalina y se imaginó allí la locación para una de sus películas. Es un cineasta que llegó al séptimo arte de casualidad, buscando dónde poner la música que él mismo compone. Dicen los que lo conocen que tiene un no sé qué para el cine. Una suerte de don que le permite transformar a un pésimo actor en un actor decente. Su forma de explicar lo que quiere lo ha llevado a ese sitio. No gana dinero haciendo películas. De su primer película se vendieron 20 mil copias y fue descargada en internet 200 mil veces. Ha logrado convencer a unos inversores para que inviertan pequeños montos en cada uno de sus filmes. Y ahora va por su quinto largometraje que lleva por nombre Limbo y se está filmando en nuestra zona con 45 niños locales que son, en el argumento de la película, una suerte de colonia de vampiritos. Ivan Noel, de 43 años, es la persona que carga con todo el bagaje mencionado anteriormente y compartir una mañana de café con él resulta de lo más placentero. Hace ocho meses que está viviendo en Jesús María y dice haberse adaptado muy bien a la hospitalidad de nuestra gente."

I can have the above translated if needed.

More information about him (including many quotes from him) and about the production of his films (all in Spanish) may be found here: http://www.semanarioprimerdia.com.ar/search/label/ivan%20noel?&max-results=7 User4 (talk) 03:42, 1 May 2016 (UTC)

Thanks so much for all your research User4. You are a stud. I'm making tons of changes based on your findings. I'm really liking the community here at boywiki. Thomasmann (talk) 05:02, 2 May 2016 (UTC)
No problem! You're very welcome! If you want, I can have things from the above links translated from Spanish to English. User4 (talk) 05:51, 2 May 2016 (UTC)

Foreign-language film titles translated into English

Wikipedia uses this style:

  • En tu ausencia (English: In Your Absence)
https://en.wikipedia.org/wiki/En_tu_ausencia

I think we should follow that style--I think it is much preferable to the style used in this article

  • En tu ausencia (aka In Your Absence) Comments? User4 (talk) 05:34, 1 May 2016 (UTC)
Good suggestion, I will change it now. Thomasmann (talk) 04:37, 2 May 2016 (UTC)

Ivan Noel

Ivan Noel tends to be a very private person and does not like it when articles focus on him rather then his work and music. I know that he requested that a similar entry such as this be removed from Wikipedia. As a public figure, I understand that he should expect this type of recognition and that is why I am willing to let this article remain so long as Mr. Noel does not complain. Ivan Noel has been very gracious with BoyWiki in allowing us to use the graphics and movies stills from his movies and I wish to maintain a good working relationship with the man and not antagonize him.--Etenne 12:14, 1 May 2016 (UTC)

I understand absolutely. I am a big fan of Noel and wouldn't want to make him feel uncomfortable. There is however a German, French, Spanish and Italian Wikipedia page on him already. I'm pretty sure Wikipedia wouldn't delete his article if he had complained. They seem to take the stance that it doesn't matter what the person in the article thinks, it only matters if it should be included in an encyclopedia or not. I'm definitely more in favor of the stance you are taking here in respecting the subject's wishes. Anyways, The history on the English Wikipedia entry says it was deleted due to lack of notability.

Thanks Etenne. Really great community of editors here. Thomasmann (talk) 05:20, 2 May 2016 (UTC)

Thanks for saving me the trouble of pointing out the other-language Wikipedia articles... I think the reason for the English Wikipedia article deletion is bogus--it's actually because he is suspected of being a BoyLover by certain Wikipedians, and they don't like to see his films publicized. I've seen that others (for example, Theo Sandfort) have had their articles deleted from the English-language Wikipedia for (so-called) "lack of notability" as well, while articles on them in other-language versions of Wikipedia have been retained.
Of course, being labeled a "pedophile" has been the "kiss of death" for many professionals, so I can see the reason some would wish to protect Noel's reputation. User4 (talk) 05:51, 2 May 2016 (UTC)

"...is a Spanish..."

Yes, he lived and worked in Spain for some time (he has lived and worked in many countries), but we don't know if he applied for Spanish nationality; we don't know how his parent's nationalities affected his nationality; and we don't know what passport or passports he possesses. Are you sure that we should state that he is Spanish? User4 (talk) 04:12, 5 May 2016 (UTC)

Mixing Spanish film titles with English translations of the Spanish film titles

I personally believe that all of the titles given should be in Spanish, with the English translation in parenthesis after them (that is the style usually followed in most publications, I believe). Also, I think that the film title "¡Primaria!" should include the initial Spanish-style opening exclamation mark, as I have included here. What do you think? User4 (talk) 04:17, 5 May 2016 (UTC)

Style guides are useful. There are a number of them available online

If you are serious about editing well at BoyWiki, you may want to check out this article on free on-line style guides: http://grammar.about.com/od/60essays/a/Top-Ten-Online-Style-Guides.htm User4 (talk) 04:22, 5 May 2016 (UTC)