Pédéraste (définition)

De BoyWiki
(Redirigé depuis Pederaste (definition))

Plusieurs définitions du mot pédéraste sont possibles, afin de rendre compte des différentes significations de ce mot et de leurs nuances.

Définitions

Substantif masculin. Prononciation : [pe.de.ʁast]

Pédéraste, 1

Homme qui éprouve une attirance érotique pour les jeunes garçons, pubères ou impubères.
  • J’appelle pédéraste celui qui, comme le mot l’indique, s’éprend de jeunes garçons. — (André Gide, Corydon, 1911)
  • On distingue, chez les pédérastes, deux catégories bien tranchées : ceux qui sont attirés par les enfants encore impubères ou au seuil de la puberté, les “pédophiles” ; et ceux qui recherchent des garçons en cours de puberté ou des adolescents, les “éphébophiles” comme certains les nomment, disons les véritables pédérastes. — (Félix Buffière, Éros adolescent, 1980, p. 11)

Pédéraste, 2

Homme qui éprouve une attirance érotique pour les garçons adolescents ou préadolescents.
  • Faut-il rappeler qu’Auguste, Jules César, Horace, Virgile, Antoine, Brutus, Cicéron, Tibère, Hadrien, Sylla, Trajan, Pompée, Catulle, Tibulle, Martial, Properce, Apulée, Agrippa, Mécène, Galba, Sénèque, ont été accusés d’être aussi pédérastes ? Ce sont des grands hommes, et ils ont maîtresses, épouses et enfants. Ils sont aussi pédérastes, parce qu’ils ne conçoivent pas, et que personne ne conçoit autour d’eux, qu’il soit contraire à la raison de l’être. — (Henry de Montherlant, Carnets : années 1930 à 1944)

Pédéraste, 3

Homme engagé dans une relation éducative à forte composante érotique avec un garçon adolescent ou préadolescent.
Cette définition correspond au concept grec antique de paiderastês.
  • Les vrais pédérastes, eux, sont attirés par des adolescents dont la fourchette d'âge va de 12 à 18 ou 20 ans ; elle était la même dans la Grèce antique. — (Félix Buffière, Éros adolescent, 1980, p. 13)

Pédéraste, 4

(Par extension abusive, obsolète) Homosexuel masculin.
  • On cause pédérastie, et Huysmans dit que les pédérastes ne se reconnaissent pas tant à l’invite de l’œil, à la tendance aux attouchements caressants, qu’à un certain aigu chantant et féminisé dans la voix. — (Goncourt, Journal, 1889, p. 1090).
  • La répugnance apeurée d’un honnête homme en butte aux avances d’un pédéraste. — (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, p. 62).

Comparaison et usage des différentes significations

Les sens 2 et 3, qui sont historiques, sont les plus généralement adoptés aujourd’hui (à noter que la préadolescence est une période d’environ deux ans avant la puberté).
Le sens 1 englobe également les pédophiles homosexuels masculins (comme à l’époque où le terme pédophile était peu usité).
Le sens 4 est à éviter. Il a quasiment disparu, sauf dans l’abréviation populaire pédé et ses dérivés pédale, pédoque, pédoquerie.

L’orthographe paidéraste (ainsi que paidérastie et paidérastique) a été proposée par Jean-Claude Féray pour les sens 1, 2 et 3, afin de rejeter les acceptions erronées ou vieillies.[1]

On notera qu’en français, pédéraste est généralement substantif. Il est donc préférable d’éviter de parler, par exemple, d’une relation pédéraste (la forme plus correcte étant relation pédérastique).

Dérivés

Le substantif pédéraste a pour dérivés pédérastie et pédérastique.
On trouve également les dérivés populaires pédé, pédale, pédoque.

Pédé

Substantif masculin.

(Vulgaire) Homosexuel, pédéraste.
  • Les pédés de Saint-Germain-des-Prés, comme les maquereaux de Montmartre. — (Roger Vailland, Drôle de jeu, 1945, p. 39).
  • Ils ont le mors aux dents ces pédés, ce soir ! — (Jeanne Cordelier, La dérobade, 1976, p. 32)

Pédale

Substantif féminin.

(Vulgaire) Homosexuel, pédéraste.

Pédoque

Substantif masculin.

(Vulgaire) Homosexuel, pédéraste.
  • Et où on les trouve habituellement, ces pédoques ? — (Albert Simonin, Touchez pas au grisbi, 1953, p. 151).

Étymologie

Pédéraste est la transcription du substantif grec ancien παιδεραστής paiderastēs « amant de garçons », composé :

  • du substantif παῖς pais « enfant, garçon », dont le génitif παιδός paidos signifie « d’enfant », et par extension « de garçon » ; cette forme a donné en français le préfixe péd— (voir des mots comme pédagogue, pédiatre, pédophile)
  • et du substantif ἐραστής erastēs « amant », dérivé du verbe ἔραμαι eramai « j’aime, je suis épris de » (de la famille du verbe ἐράω eraō « je chéris, j’aime ardemment », dont est dérivé par ailleurs le substantif ἔρως erōs « désir », qui a donné son nom à Ἔρως Erōs « Éros, l’Amour »).

Précisions sur l’origine indo-européenne

Le substantif grec ancien παῖς pais « enfant », provient d’une forme primitive non attestée *pawis (génitif *pawid-), elle-même dérivée du radical indo-européen *pau- « peu, petit », d’où « enfant, petit d’un animal ». On retrouve ce radical originel dans le sanskrit पुत्र putra « fils, enfant, petit d’animal »,[2] et dans le latin puer « enfant », pusus, putus « garçon » et pullus « petit d’un animal ». Il est également à l’origine de l’anglais foal « poulain », du français poulain et poulet, ainsi que du breton paotr « garçon ».[3]

Histoire du mot

La première apparition en français du mot pédéraste a lieu en 1584 (quatre ans après le mot pédérastie) dans Les bigarrures du Seigneur des Accords, de l’érudit Étienne Tabourot des Accords.

Voir aussi

Bibliographie

  • The American heritage dictionary of the English language. – 4th ed. – Boston : Houghton Mifflin, 2000.
  • Grandsaignes d’Hauterive, R. Dictionnaire des racines des langues européennes (grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand). – Paris : Librairie Larousse, 1949.
  • Huet, Gérard. Héritage du sanskrit : dictionnaire sanskrit-français. – 1994-2006.
  • Peyssonneaux, Émile. Dictionnaire grec-français : rédigé spécialement à l’usage des classes, d’après les travaux et les textes les plus récents. – 25e éd. rev. et corr. – Paris : Librairie Classique Eugène Belin, 1938.

Articles et références externes

Cet article utilise en partie les données des pages suivantes :

Articles connexes

Notions dérivées et connexes

Autres articles connexes

Références et notes

  1. Jean-Claude Féray, Grecques, les mœurs du hanneton ?, Paris, Quintes-Feuilles, 2004, p. 59-60.
  2. Gérard Huet, Héritage du sanskrit : dictionnaire sanskrit-français, 1994-2006.
  3. R. Grandsaignes d’Hauterive, Dictionnaire des racines des langues européennes (grec, latin, ancien français, français, espagnol, italien, anglais, allemand), Paris, Librairie Larousse, 1949.